manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nexans
  6. •
  7. Enclosure
  8. •
  9. Nexans WTC05 User manual

Nexans WTC05 User manual

20106555 ABS 591
1/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
BOITIER D’EPISSURAGE OPTIQUE WTC05
OPTICAL SPLICE CLOSURE WTC05
NOTICED’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
Afind’installeret de câblerlaboîte WTC05 dans les
meilleursconditions , nous vousconseillons de lireet de
respectercemanuel.
For installing and cabling the box WTC05 in the best
conditions, read and apply this manual.
20106555 ABS 591
2/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
2
5
4
7
Fig.1
9
10 11
«WTC05Standardpressurisable»
«WTC05Standard Version»
1
3
6
8
20106555 ABS 591
3/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
1-DESCRIPTIONFig.1
PRODUCT DESCRIPTION
LaboîteWTC05estunboîtierthermo-plastiqued’épissurage,pour les câbles à fibres optiques avec
une capacité d’épissurage de 48 fibres .
The WTC 05 is a thermoplastic splice closure for optical cables with a splicing capacity
for up to 48 fibers .
Le boîtier comprend /The product includes :
Rep 1 Six vis inox de fermeture du couvercle /6 Stainless steel screws to secure the cover.
Rep 2 Un couvercle de fermeture /A closing cover.
Rep 3 Unjoint toriqueréalisant l’étanchéitéde laboîte/ An O'ring seal for sealing the closure.
Rep 4 Un corps de boîtier standard 2 tubulures /Astandardclosure with 2 ports.
Rep 5 Deux ports d’entrée de câbles /Two ports for incoming cables.
Rep 6 Une prise de masse /Agrounding plug.
Rep 7 Unevalve depressurisation avecbouchon /A pressurization valve with cap .
Rep 8 Unorganiseur support à 4cassettes réalisant 12épissurres chacunes.
A metal chassis with 4 splice trays making 12 splices each .
Rep 9 Kitd’étanchéité à définir en fonction du diamètredu câble:
-Pour1Câble (Joint pour un câble-Guideuncâble - Ecrou).
-Pour2Câbles (Joint pour deux câbles-Guidedeuxcâbles - Ecrou).
-Pour 3Câbles (Joint pour trois câbles - Guide trois câbles - Ecrou).
Sealing kits to be defined according to the cable diameter :
- For 1 cable (grommet for one cable - one cable guide - nut).
- For 2 cables (grommet for two cables - two cables guide - nut).
- For 3 cables (grommet for three cables - three cables guide - nut).
Rep 10 Bouchonsd’étanchéitéavecjointpour port non utilisé.
Sealing plugs with gasket for unused port.
Rep 11 Grappe de bouchons pour trous non utilisés /Bunch of plugs for un-used holes.
2- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Fig.2 / TECHNICAL CHARACTERISTICS
Valve de pressurisation pour flash test/Valveforpressureflashtest
Dimensions / Dimensions : 342mm X 121mm X 110mm / 13.46’’ X 4.76’’ X 4.3’’
Poids /Weight :2 Kg. IP 68 /IP68.
Fig.2
Dimensions in mm.
mm
mm
mm
mm
20106555 ABS 591
4/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
3.OUVERTUREETFERMETURE DU BOITIER WTC05
OPENING AND CLOSING OF THE WTC05 BOX
- Dévisser les 6 vis (1) à l’aide d’un tournevis plat.
Untighten the 6 screws (1) with a flat screwdriver.
- Déposer le couvercle.
Remove the cover.
4. ACCES AUX CASSETTES
ACCESS TO THE SPLICE TRAYS
- Localiser les deux ergots situés de chaque côté de la cassette, permettant l’ouverture.
Locate the two clips at the both sides of the splice trays, to open them.
Charnières d’ouverture des cassettes
Splice tray hinges
20106555 ABS 591
5/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
-Faire basculer toutes lescassettes, pour accéderau fond delaboîte.
Tip up all the splice trays, to access at the bottom of the box.
5. PREPARATION DES CASSETTES
PREPARATING THE SPLICE TRAYS
-Déposer lecouvercletranslucidequisetrouvesurlacassette supérieure.
Remove the transparent cover from the upper cassette.
Ergotd’ouverture
Opening clip
20106555 ABS 591
6/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
Blocde mousse avec fentes
Foam block with slots
-Selectionner les peignes correspondantsaux diamètres destubes utilisés.
Select the combs according to the diameters of the buffer tubes or pig-tails used.
12 x Ø 250µm
Les2 peignes pourles tubes de 2mm sont prémoulés dansla
cassettte,ainsi que les2 supports pourpeigne en mousse.
The 2 combs for 2mm tubes are pre-moulded, as the 2
supports for the foam block.
2 x Ø 2,4mm±0,2
2 x Ø 0.094±0.008 2 x Ø 4mm
2 x Ø 0.157
6 x Ø 1,6mm
6 x Ø 0.063 2 x Ø 2,8mm±0,2
2 x Ø 0.110±0.008 mm
(inches)
A :2 x Supports pour peigneen mousse.
A : 2 x supports for foam block.
B :2 xPeignes pour tube2mm.
B : 2 x Combs for 2mm tubes.
Peignes plastiques
Plastic combs
-Utiliserun tournevis pour sortirleoules
peignes des cassettes.
- Use a screwdriver to remove the combs
from the splice trays.
ATTENTION: Inséreretcollerle peigne en
moussedans le support prévu pour lamousse.
WARNING : Put and stick the foam block
onto the support.
A : Supports
A : Supports
20106555 ABS 591
7/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
6. MISE EN PLACE DES CABLES
POSITION THE CABLES
Choisirle kit d’étanchéité, correspondantau diamètre ducâble :
Select the sealing kit, according to the cable diameter, i.e. :
-Couperlabagueextérieureduguidecâble avec une scie ou un cutter
enfonctiondudiamètredu câble.
- Cut the external ring of the cable guide with a sew or a cutting clamp according
to the cable diameter.
Câble de 19mm à 27mm.
Cable between 0.74’’ to 1.06’’ diameter.
Couper ici pour des câbles de 13 à 19mm.
Cut here for cables from 0.51 to 0.74’’ diam. Couper ici pour des câbles de 19 à 27mm.
Cut here for cables from 0.74 to 1.06’’ diam.
(2rings)
1
Câble de 13mm à 19mm.
Cable between 0.51’’ to 0.74’’ diameter.
ATTENTION: DANS LECAS DE L’UTILISATION D’ UNKIT POUR UNCABLE,
PREPARERCELUI-CI EN FONCTION DU DIAMETRE DU CABLE.
WARNING : IF YOU USED A ONE CABLE SEALING KIT, PREPARE THE
PLASTIC CABLE GUIDE. ACCORDING TO THE CABLE DIAMETER.
Premièrebague
Firstring Deuxièmebague
Second ring
20106555 ABS 591
8/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
-Glisser les câblesdans les écrous, dans lesguide câbles etdans les joints.
Slide the cables in the nuts, in the cable guides and in the grommets.
-Entrerlescâblesdanslesports.
Enter the cables through the ports.
Ecrou
Nut
Guide câble
Cable guide
Joint
Grommet
2
7. PREPARATION DES CABLES
CABLES PREPARATION
Câbleàtubes ou à rubans
Buffer Tubes or ribbons
-Dénuderlecâblesurunelongueurde1,6mètres.
- Strip the cable on a lenght of 1,6 meters.
Couper les aramides à l’aide d’un ciseau
enconcervantunelongueurL=100mm.
Cut the flexible aramid yarn with a knife
and keep a lenght of 100mm.
1600mm
Utilisation del’outildedénudage.
Use the strip tool.
ATTENTION:Cetteopérationestdélicate(fibresnues).
WARNING : This is a critical operation (bare fibers).
Tubesourubans
Tubes or ribbons
Cable
Cable
55mm
Porteur
Strengthmember
AramidesoupleL=100mm
Flexible aramid yarn L=100mm
20106555 ABS 591
9/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
8. INSTALLATION DU CABLE
CABLE INSTALLATION
D.E.PDispositif de blocage
Cable clamp D.E.P
- Procéder à l’arrimage du câble sur le D.E.P
(voirnoticede câblage deD.E.P fournie)
Clamp the cable on the D.E.P
(See cabling manual of the D.E.P)
Exemplede montagedu dispositifd’arrimage ducâble.
Example of cabling clamp.
Tubesourubans
Tubes or ribbons
DEP 1600mm
Câble
Cable Gaine ou tube Buffer
D.E.Plinx attache rapide
D.E.P. linx fast fixing
-PlaçerlesD.E.P surlaplatinemétallique,lesfixerà l’aide d’un tournevis plat.
Position the D.E.P on the metal support, secure them with a flat screwdriver.
Vis de fixation D.E.P
Fixing screw for D.E.P
20106555 ABS 591
10/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
-Positionner le collier métalliquesurla platine d’arrimage.
Position the metal collar on the cable anchoring system.
-Passer le câble dansle collier métallique /plastiqueet le
serrer à l’aided’untournevis.
Slide the cable in the metal / plastic collar and tighten
it with a screwdriver.
Collier métallique
Metal collar
Exemplede montagedu dispositifd’arrimage ducâble.
Example of preparation of a DEP cable clamp. Dispositif de mantien SCC (pour 3 câbles)
SCC Cable clamp (for 3 cables)
-Plaçer le câbledans le fond de laboîte et fixerla
platinedans le fond à l’aide des 2vis.
Place the cable in the bottom of the box and secure
the cable clamp with the 2 screws.
Visde fixation dela platine
Fixing screws of the clamp
Tubesourubans
Tubes or ribbons
D.S.M
D.E.P
20106555 ABS 591
11/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
-Dénuderlestubessurunelongueurde530mm.
- Strip the tubes on a lenght of 530 mm.
530mm Fibresnues
Bare fibers
- Lover les tubes dans l’organiseur en effectuant des boucles aussi larges que possible.
- Coil the tubes in the metal chassis with coils as large as possible.
DENUDAGE DES TUBES
STRIPPING OF THE TUBES
- Guider les tubes vers les entrées des cassettes.
- Route the tubes toward the splice trays entering slot.
20106555 ABS 591
12/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
9. GESTION DES FIBRES DANS LA CASSETTE
FIBER MANAGEMENT IN THE SPLICE TRAYS
-Insérer lestubesdanslespeignes choisis,en
laissant dépasser 5mm de tube dans lacassette.
Insert the tubes in the selected combs, let
5mm of tube in the splice tray.
-Insérer l’ensemble àl’entrée de la cassette.
Clip the comb into the tray entrance slot of the
splice tray. 5mm de tube
5mm of tube
Supportd’épissures
Splicessupport
1 St layer
2 nd layer
Epissure
Splice 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
Plaçerlesépissuressurdeuxniveaux
Position the splices on two layers
-Loverlasur-longueur des fibres en effectuant desboucleslesplusgrandespossibles.
Coil the over-lenght of fibers by making as large as possible coils.
-Procéder au repéragedes fibresdans lacassette.
Identify and mark the fibres as requested.
- Procéder à l’épissurage.
Process to splicing.
- Ranger les épissures 1 à 6, puis 7 à 12.
Position the splices 1 to 6, then 7 to 12.
Entréedelacassette
Trayinput Epissures
Splices
Lasurlongueurlovéeoptimaleestd'environ
1mde fibre nue dansla cassette.
The ideal fibre over-lenght is about 1m
ofbare fiber, in the splice tray.
Entréedelacassette
Trayinput
20106555 ABS 591
13/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
Graissesilicone
Silicone grease
Mettre de lagraisse silicone surle joint etsur le guidecâble.
Put silicone grease on to the seal and the cable guide.
Unefois que lecâblage des fibres, dansles cassettes est terminé,procéder à l’étanchéitédes câbles.
When the cabling of the optical fibers is finished, process to the sealing of the cables.
Mettrede la graissesilicone ici, tout autour.
Put silicone grease around here.
-Plaçerleguidecâbleet l’écrou dans la tubulure.
Position the cable guide and the nut on the port.
10 ETANCHEITE DES PORTS D’ENTREES
SEALING THE CABLE PORTS
Serrermanuellementl’écrou jusqu’au blocage !
Tightenhandlythe nut till the end point !
Mettredes petitesgoutte dela graissesilicone
danschaqueclipA
Put small drops of silicone grease in each A
clips.
A
20106555 ABS 591
14/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
12.PRESSURISATION
PRESSURIZATION
-Déposer le capuchonde la valve Rep.6.
- Remove the plug from the valve Rep 6.
-Pressuriser le boîtierà 200 à 500mbar(flash test).
- Procede to the flash test pressurisation (suggested pressure of 3 to 7 PSI).
-Remettrele capuchonsurlavalve.
- Put the plug back in.
1
6Capuchon
Plug
Valve
11. FERMETUREDU BOITIER
SEALING THE CLOSURE
Serrage des 6 vis en 2 étapes :
1)Serrer initialement le couverclejusqu’à ce que lejoint commence àêtrecompressé.
2)Serreràfond les vis jusqu’àcequele couvercle soit encontactavecle boîtier.
Tighten the 6 screws in two steps :
1st step : initially tighten the screws until the cover is closer to the casing and
the gasket starts to compress.
2nd step : fully tighten the screws so that the cover is bearing against the lid.
20106555 ABS 591
15/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
13.MISEALATERREDUBOITIER
GROUNDING OF THE CLOSURE
-Le kitde liaisonpermet derelier la platine
métalliqueduboîtier,àunfilextérieurdeterre
en passant par la prise (A) quiest montéeen
usine.
- The wiring kit allow to link the metal chassis
of the closure with a ground wire toward the
Aplug(Factory pre-installed).
Prise (A)
A Plug
14. PROTECTIONENTERRABLE DUBOITIER
BURIABLE BOX FOR CLOSURE
20106555 ABS 591
16/16
WTC05
NEXANS INTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
Spécification:ABS591
CodeNotice:20106555
Date:4Février2005(Ind.B)
Modèle spécial /Specialbox

Popular Enclosure manuals by other brands

Siemon MapIT G2 Hardware Installation Training Manual

Siemon

Siemon MapIT G2 Hardware Installation Training Manual

Kontron MicroTCA OM6040D user guide

Kontron

Kontron MicroTCA OM6040D user guide

SINGULARITY COMPUTERS SPECTRE III Assembly manual

SINGULARITY COMPUTERS

SINGULARITY COMPUTERS SPECTRE III Assembly manual

Thermaltake V250 TG ARGB user manual

Thermaltake

Thermaltake V250 TG ARGB user manual

Connectcom BELUGA PRO installation guide

Connectcom

Connectcom BELUGA PRO installation guide

CRU Dataport Data Express DE200 SCSI install guide

CRU Dataport

CRU Dataport Data Express DE200 SCSI install guide

ETI ECG42COM BO2/1-I Mounting instructions

ETI

ETI ECG42COM BO2/1-I Mounting instructions

Rittal FT Series Assembly and operating instructions

Rittal

Rittal FT Series Assembly and operating instructions

Clas Ohlson RE-251-SSC manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson RE-251-SSC manual

Vertiv Liebert Quick installation guide

Vertiv

Vertiv Liebert Quick installation guide

ST Engineering Electronics DigiSAFE DISKCRYPT M100 user manual

ST Engineering Electronics

ST Engineering Electronics DigiSAFE DISKCRYPT M100 user manual

1-life HD:Book user guide

1-life

1-life HD:Book user guide

Gembird EE2-SATA-1 user manual

Gembird

Gembird EE2-SATA-1 user manual

Edbentor DataCOT installation manual

Edbentor

Edbentor DataCOT installation manual

Honeywell NetAXS-123 Basic Installation Guide

Honeywell

Honeywell NetAXS-123 Basic Installation Guide

Pulsar 17/50/SATEL/PUSTA Assembly instructions

Pulsar

Pulsar 17/50/SATEL/PUSTA Assembly instructions

Onnto SC-M12CI quick start guide

Onnto

Onnto SC-M12CI quick start guide

Rosewill RX35-AT-SC BLK user manual

Rosewill

Rosewill RX35-AT-SC BLK user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.