NightSearcher SOLAR SENSOR-100 User manual

!
Light Source
High intensity white SMD LEDs
Light Output
100 (lumens)
Running Time
12 hours after one day of sun charger
Battery
3.7v 900mA
Charge time
8 hours by bright sunlight
Product Dimensions
L132 x W92 x D77 (mm)
Product Weight
150g (including battery)
NS Part No
NSSOLARSENSOR100
Supplied with
Solar sensor light, rawl plug, screw,
activation pin
SOLAR SENSOR-100 - User manual
1. Rawl Plugs
2. Fixing Holes
3. Fixing Screws
4. Solar Panel
•Use the ACTIVATION
PIN supplied to
activate the unit
Mode operation - Product information - Warning
Description and Operation
The Solar Sensor is a self-operating unit. Once installed and it is switched ON, you will not need to operate the unit anymore.
The solar panel will charge the Solar Sensor battery during the day and this will enable the unit to operate during the night.
At night, the Solar Sensor will automatically turn ON when it detects movements and will automatically turn OFF 30 seconds after the movement’s
stops. At dawn the Solar Sensor stops detecting movements and switches to its standby mode and starts the recharge process during the day.
Installation
Prior to the installation of the Solar Sensor, use the supplied activation pin to turn the battery ON (see above drawing).
The Solar Sensor is easy to set-up. Use fixing kit supplied (see above drawing).
The Solar Sensor delivers optimal performances when it is installed in a sunny position. Please allow the unit to fully charge before the first use.
Ensure your solar panel is facing the sun or in sunniest position.
The Solar Sensor is IP65 rated and is fully waterproof and will operate under any weather conditions
General
Clean the solar panel from time to time. There are no user serviceable parts in this unit.
In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Utilisation - Information produit - Avertissement
Description et fonctionnement
Le capteur solaire est une unité auto-alimenté. Une fois installé et allumée, vous n’avez pas besoin de modifier l'appareil.
Le panneau solaire charge la batterie pendant la journée et cela va permettre à l'unité de fonctionner pendant la nuit.
La nuit, le capteur solaire allumera automatiquement la lampe quand il détecte ces mouvements et la lumière s’éteindra automatiquement 30
secondes après les arrêts du mouvement. A l’aube, le capteur solaire arrête la détection des mouvements et pass en mode veille afin de
recommencer le processus de recharge pendant la journée.
Installation
Avant l'installation du capteur solaire, utiliser la broche d'activation fournie pour activer la batterie (voir dessin ci-dessus).
Le Solar Sensor est facil à mettre en place. Utilisez le kit de fixation fourni (voir dessin ci-dessus).
Le Solar Sensor offre des performances optimales quand il est installé dans une position ensoleillée. Merci de laisser l'appareil se charger
complètement avant la première utilisation. Assurez-vous que le panneau solaire est face au soleil ou en position ensoleillée.
Le capteur solaire est IP65 et est entièrement étanche et opérera sous toutes les conditions météorologiques
Général
Nettoyez le panneau solaire de temps à autre. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à cet appareil.
En cas de problèmes ou des questions s'il vous plaît contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
Uso - Informacion sobre el producto - Advertencia
Descripción
El sensor solar es una unidad con alimentación propia. Una vez instalado y activado, no es necesario cambiar el dispositivo.
El panel solar carga la batería durante el día y esto permitirá que la unidad funcione por la noche.
Por la noche, el colector enciende automáticamente la luz cuando detecta movimiento y la luz se apagará automáticamente 30 segundos después
de que se detiene el movimiento. Al amanecer, el colector solar deja de detectar el movimiento y transmitir en modo de espera para iniciar el
proceso de carga durante el día.
Instalación
Antes de instalar el colector solar, utilizando el pin habilitado para activar la batería suministrada (vea el dibujo arriba).
Del sensor solar fácil de configurar. Utilice el kit de montaje suministrado (consulte la figura arriba).
El sensor solar funciona mejor cuando se instala en un lugar soleado. ¡Gracias a permitir que el dispositivo se carga completamente antes del
primer uso. Asegúrese de que el panel solar se enfrenta al sol o en un lugar soleado.
El sensor solar es IP65 y es totalmente impermeable y operará bajo todas las condiciones climáticas
General
Limpiar el panel solar de vez en cuando. No hay piezas en el interior de esta unidad.
Si tiene problemas o preguntas por favor póngase en contacto con Nightsearcher Limited o un distribuidor autorizado.
www.nightsearcher.co.uk

Uso - Informazioni batteria - Attenzione
Descrizione
Il sensore solare è un'unità autoalimentata. Una volta installato e acceso, non è necessario cambiare il dispositivo.
Il pannello solare carica la batteria durante il giorno e questo consente all'unità di operare di notte.
Di notte, il collettore accendere automaticamente la lampada quando rileva il movimento e la luce si spegne automaticamente 30 secondi dopo che
il movimento si arresta. All'alba, il collettore solare smette di rilevare il movimento e passare in modalità standby per avviare il processo di ricarica
durante il giorno.
Installazione
Prima di installare il collettore solare, utilizzando il perno consentire di attivare la batteria in dotazione (vedi disegno sopra).
Facile del sensore Solar da configurare. Utilizzare il kit di montaggio in dotazione (vedi figura precedente).
Il sensore solare funziona meglio se installato in una posizione soleggiata. Grazie a lasciare che il dispositivo sia completamente carica prima del
primo utilizzo. Assicurarsi che il pannello solare sia rivolto verso il sole o in una posizione soleggiata.
Il sensore solare è IP65 ed è completamente impermeabile e funziona in tutte le condizioni atmosferiche
Generico
Pulire il pannello solare di volta in volta. Non ci sono parti riparabili questa unità.
Per problemi o domande si prega di contattare Nightsearcher Limited o un distributore autorizzato.
Betrieb - Produktinformationen - Achtung
Bezeichnung
Der Sonnensensor ist ein selbstfahrender Einheit. Einmal installiert und aktiviert ist, brauchen Sie nicht, um das Gerät zu ändern.
Das Solarpanel lädt die Batterie während des Tages und das wird lassen Sie das Gerät in der Nacht arbeiten.
In der Nacht, die Kollektor zünden die Lampe automatisch, wenn es erkennt Bewegung und das Licht schaltet sich automatisch 30 Sekunden,
nachdem die Bewegung stoppt. Im Morgengrauen, der Sonnenkollektor stoppt Erfassung der Bewegung und übergeben Sie im Standby-Modus, um
den Ladevorgang während des Tages zu beginnen.
Installation
Vor der Installation der Solaranlage, mit dem Enable-Pin, um die mitgelieferte Batterie zu aktivieren (siehe oben).
Der Solar-Sensor ist einfach einzurichten. Verwenden Sie das mitgelieferte Befestigungssatz (siehe oben).
Der Solar-Sensor funktioniert am besten, wenn in einer sonnigen Lage installiert. Danke, dass Sie das Gerät vollständig vor dem ersten Gebrauch
aufgeladen werden zu lassen. Stellen Sie sicher, das Solarpanel ist mit Blick auf die Sonne oder in sonniger Lage.
Der Sonnensensor ist IP65 und ist vollständig wasserdicht und wird unter allen Wetterbedingungen zu betreiben
Allgemein
Reinigen Sie das Solar-Panel von Zeit zu Zeit. Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des Gerätes.
Bei Problemen oder Fragen kontaktieren Sie Night Limited oder einen autorisierten Händler.
操作法-产品信息-注意
モード動作 - バッテリー情報 - 警告
描述与步骤:
太阳能灯是个动化的灯。旦安装以及打开开关后,你就
不再需要其他的操作。
太阳能板会在天为电池充电,晚上的时候进作。夜晚,
太阳能感应灯会动亮当有经过的时候,以及会在过后
的30秒后动关掉。太阳能灯会在天停体感应,并且回
归到常规的充电状态。
安装:
先要安装感应灯。提供的激活针打开开关(操作如上图所
)。
感应灯安装简单。提供的安装具。(操作如上图所)。
感应灯会在阳光充的地充电效果更好。请将其安装在确保
向阳光,或者阳光充的地。
感应灯是达到IP65等级,完全是防的产品,在各种天条件
下安装都是可以的。
综述:
请定期清洁太阳能板,这部分是不可维修的。
如果有任何疑问或者问题,请随时联系 NightSearcher Limited 或
者授权经销商。
説明
太陽センサは電源ユニットです。インストールされ、有効に
なったら、デバイスを変更する必要はありません。
太陽電池パネルは、中にバッテリーを充電し、このユニットは
夜間に動作することができます。
それは動きを検出し、動きが停した後の光が動的に30秒がオ
フになりますときに夜に、コレクタは動的にランプを点。夜
明けに、太陽集熱器は、動き検出を停し、中に充電プロセス
を開始するためにスタンバイモードに渡します。
インスタレーション
付属のバッテリーを有効にするには、イネーブル・ピンを使し
て、ソーラーコレクターをインストールする前に(上図参照)。
設定は簡単ソーラーセンサーの。付属のマウントキットを使し
てください(図の上を参照)。
当たりの良い位置に設置した場合のソーラーセンサーが最適で
す。デバイスが完全に最初に使する前に充電させていただきあ
りがとうございます。太陽電池パネルは、太陽にした当たり
の良い位置にあることを確認します。
太陽センサはIP65で、完全防であり、すべての気象条件の下で
動作します
般
随時ソーラーパネルを清掃してください。本機の内部には、保守
が可能な部品はありません。
問題や質問についてはNightsearcher限定または正規販売代理店に
お問い合わせください。
GUARANTEE TERMS
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period
of 12 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your
NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher guarantee
does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or
made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you can provide a dated proof of purchase.
Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste
electrical products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist, check with your local authority for
recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
www.nightsearcher.co.uk
Table of contents
Other NightSearcher Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

New England Arbors
New England Arbors VA94437 Assembly instructions

Rebel
Rebel NAR0462 instructions

Würth
Würth WLH 1.2 Translation of the original operating instructions

Quoizel
Quoizel TF6033VB Assembly instruction sheet

LED Lighting
LED Lighting XSY-AL Series Installation instruction

LIGMAN
LIGMAN LA-60014 installation manual