NightSearcher SOLARSENTRY-400 User manual

SOLARSENTRY-400 - USER MANUAL
Operational Instructions - This product contains 3 different lighting modes:
Mode 1: Motion activation:
The LED light will only turn on with the high light mode when motion is detected
near the light. It will stay on that mode until no motion is detected, the LED light
will turn off after 30 seconds. The light automatically turns off
during the day.
Mode 2: Low light at night:
The LED light will automatically turn on low light at night and turn off
during the day. The high light is only activated when motion is detected
near the light, and will stay on that mode while motion is detected within
the range. The LED light will go back to the high light mode after 30
seconds when motion is no motion is detected.
Mode 3: Light always on at night:
The LED light will automatically turn on with the high light at night and
automatically turn off during the day. This mode can last up to 6 hours after being
fully charged under the sun.
The Solar Sensor is IP65 rated, fully waterproof, and will operate under any
weather conditions.
Mode 1: activation du mouvement:
La lumière LED s’allume uniquement avec le mode haute
lumière lorsque le mouvement est détecté près de la lumière.
Il restera sur ce mode jusqu’à ce que aucun mouvement ne
soit détecté, le voyant DEL s’éteindra après 30 secondes.
La lumière s’éteint automatiquement au cours de la journée.
Mode 2: Faible éclairage de nuit:
La lumière LED allumera automatiquement la lumière faible la nuit
et éteint au cours de la journée. La lumière haute n’est activée que
lorsque le mouvement est détecté Près de la lumière, et restera sur
ce mode pendant que le mouvement est détecté dans la gamme.
La lumière LED retournera au mode lumière élevée après 30
Secondes lorsque le mouvement n’est pas détecté.
Mode 3: Lumière toujours allumée la nuit:
La lumière LED s’allume automatiquement avec la lumière élevée la
nuit et s’éteint automatiquement pendant la journée. Ce mode peut
durer jusqu’à 6 heures après avoir été complètement chargé sous le soleil.
1. 2.
El sensor solar es clasicado IP65, completamente impermeable, y funcionará bajo cualquier condición
del tiempo.
Instrucciones de instalación
NOTA: Este es un producto de energía solar, instalar en un lugar donde recibirá altas cantidades de sol.
Cuanto más tiempo recibe el sol, más tiempo podrá iluminar. Recomendamos una altura de montaje de
1,5 metros.
1. Active la lámpara solar en el modo de luz que preera antes de continuar (consulte las
Instrucciones de funcionamiento).
2. Perfore el oricio en la pared e inserte el enchufe de pared. Enrosque el tornillo en el enchufe de
pared y deje un poco de espacio para colgar la luz de la pared.
3. Taladre un segundo agujero de 85 mm por encima del primer agujero e inserte el otro enchufe
de pared.
4. Cuelgue la lámpara de pared en el primer tornillo, luego inserte el tornillo a través del agujero en
la lámpara y tuerza en el enchufe de pared. La instalación estará completa.
Product size (mm) L:114mm x W:104 x D:43mm
Product weight (g) 180g
Rated power 3.5W
Solar panel power 6V 1W
Run time Up to 8Hrs
NS Part No. NSSOLARSENTRY400
Easy installations, no wiring
Installations faciles, sans ls
Fácil instalación, sin cables
Facili installazioni, senza li
Einfache Installationen, keine Drähte
安装方便,无电线
簡単なインストール、ワイヤーなし
1.
2.
IP65 waterproof rating
IP65 indice étanche
IP65 estanqueidad al agua
Grado impermeabile IP65
IP65 wasserdichte Bewertung
IP65防水等级
IP65防水仕様
Solar panel - 6 hours charge time
Panneau solaire - temps de charge de 6 heures
Panel solar - 6 horas de tiempo de carga
Pannello solare - 6 ore di carica
Sonnenkollektor - 6 Stunden Ladezeit
太阳能电池板 - 6小时充电时间
ソーラーパネル - 6時間の充電時間
Day and night auto sensor
Capteur automatique de jour et de nuit
Sensor automático de día y de noche
Sensore auto diurno e diurno
Tag und Nacht Auto Sensor
日夜自动传感器
昼夜自動センサー
Motion Sensor Detector - Up to 8m
Détecteur de capteur de mouvement - Jusqu 8 m
Detector de Sensores de Movimiento - Hasta 8m
Rilevatore del sensore di movimento - Fino a 8 m
Bewegungssensor-Detektor - Bis zu 8m
运动传感器检测器 - 高达8m
モーションセンサー検出器 - 最大8m
Le capteur solaire est certié IP65, entièrement imperméable à
l’eau et fonctionnera sous toutes les conditions météorologiques.
Instructions d’installation
REMARQUE: Il s’agit d’un produit à énergie solaire, installé
dans un endroit où il recevra des rayons de soleil élevés. Plus il
reçoit du soleil, plus il pourra s’allumer. Nous recommandons une
hauteur de montage de 1.5 mètre.
1. Activez la lampe solaire sur le mode de lumière que
vous préférez avant de continuer (voir Instructions
opérationnelles).
2. Percez le trou dans le mur et insérez la che murale.
Tournez la vis dans la prise murale et laissez un espace
pour accrocher le feu de la paroi.
3. Percer un deuxième trou de 85 mm au-dessus du premier
trou et insérer l’autre che murale.
4. Accrochez la lampe sur la première vis, puis insérez la
vis dans le trou de la lampe et torsadez-la dans la prise
murale. L’installation sera alors complète.
OFF 1 2 3
Mode selection
switch
(found on light’s
rear panel)
Installation Instructions
NOTE: This is a solar energy product, install in a location where
it will receive high amounts of sunshine. The longer it receives
sunshine the longer it will be able to illuminate for.
We recommend a mounting height of 1.5 meters.
1. Activate the solar lamp to the light mode you prefer before
continuing (see Operational Instructions).
2. Drill hole into wall and insert wall plug. Twist screw into the
wall plug and leave some space to hang wall light.
3. Drill a second hole 85mm above the rst hole and insert the
other wall plug.
4. Hang the wall lamp on the rst screw, then insert screw
through the hole on the lamp and twist into wall plug.
Installation will then be complete.
1.
2.
Éteindre 1 2 3
Commutateur de
sélection de mode
(Trouvé sur le
panneau arrière
de la lumière)
Instrucciones Operacionales
Este producto contiene 3 modos de iluminación diferentes:
Modo 1: Activación de movimiento:
La luz LED sólo se encenderá con el modo de luz alta cuando se
detecte movimiento cerca de la luz. Permanecerá en ese modo hasta
que no se detecte movimiento, la luz LED se apagará después de 30
segundos. La luz se apaga automáticamente durante el día.
Modo 2: Luz baja por la noche:
La luz del LED encenderá automáticamente la luz baja por la noche y
apagará durante el día. La luz alta sólo se activa cuando se detecta
movimiento Cerca de la luz, y permanecerá en ese modo mientras se
detecta movimiento dentro de el rango. La luz LED volverá al modo de
luz alta después de 30 Segundos cuando no se detecta movimiento.
Modo 3: Luz siempre encendida por la noche:
La luz LED se encenderá automáticamente con la luz alta durante la noche
y se apagará automáticamente durante el día. Este modo puede durar hasta
6 horas después de estar completamente cargado bajo el sol.
Apagado 1 2 3
Interruptor de
selección de
modo (que se
encuentra en el
panel trasero de
la luz)
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed of with ordinary
household waste. Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-
life and will recycle it on your behalf.
Instructions d’utilisation
Ce produit contient 3 modes d’éclairage différents:

1.
2.
1.
2.
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 12 months
(battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product, please
return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct.
Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs
attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you can provide a dated proof of purchase.
Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste electrical
products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
GUARANTEE TERMS
1.
2.
Istruzioni operative
Questo prodotto contiene 3 diverse modalità di illuminazione:
Modo 1: attivazione movimento:
La luce del LED si accenderà solo con la modalità luce alta quando il
movimento viene rilevato vicino alla luce. Rimarrà in quella modalità no
a quando non viene rilevato alcun movimento, la spia LED si spegne
dopo 30 secondi. La spia si spegne automaticamente durante il giorno.
Modo 2: Luce bassa di notte:
La luce del LED si accende automaticamente a bassa luminosità
durante la notte e si spegne durante il giorno. La luce alta viene attivata
solo quando viene rilevato il movimento Vicino alla luce e rimarrà in
quella modalità mentre il movimento viene rilevato all’interno la gamma.
La luce del LED tornerà alla modalità luce alta dopo 30 Secondi quando
il movimento non è movimento viene rilevato.
Modo 3: Luce sempre in serata:
La luce del LED si accende automaticamente con la luce alta durante la
notte e si spegne automaticamente durante il giorno. Questa modalità può
durare no a 6 ore dopo essere completamente carica sotto il sole.
Il sensore solare è IP65, completamente impermeabile e
funzionerà in qualsiasi condizione atmosferica.
Istruzioni di installazione
NOTA: Si tratta di un prodotto di energia solare, installato in un
luogo in cui riceve grandi quantità di sole. Più a lungo riceve il
sole più a lungo sarà in grado di illuminare. Consigliamo un’altez-
za di montaggio di 1.5 metri.
1. Attivare la lampada solare nella modalità luce preferita
prima di continuare (vedere Istruzioni operative).
2. Praticare il foro nella parete e inserire il tappo a muro.
Avvitare la vite nella spina della parete e lasciare spazio
per appendere la parete.
3. Praticare un secondo foro di 85 mm sopra il primo foro e
inserire l’altra spina a muro.
4. Appendere la lampada a parete sulla prima vite, quindi
inserire la vite attraverso il foro della lampada e torsione
nella spina a muro. L’installazione sarà quindi completa.
Betriebsanleitung
Dieses Produkt enthält 3 verschiedene Beleuchtungsmodi:
Modus 1: Bewegungsaktivierung:
Das LED-Licht schaltet sich nur mit dem hohen Lichtmodus ein, wenn die
Bewegung in der Nähe des Lichts erkannt wird. Es bleibt in diesem Modus,
bis keine Bewegung erkannt wird, das LED-Licht wird nach 30 Sekunden
ausgeschaltet. Das Licht schaltet sich automatisch aus
während des Tages.
Modus 2: Niedriges Licht nachts:
Die LED-Anzeige schaltet sich nachts automatisch mit leichtem
Licht ab und schaltet sich aus während des Tages. Das hohe Licht wird
nur aktiviert, wenn eine Bewegung erkannt wird In der Nähe des Lichts,
und wird auf diesem Modus bleiben, während Bewegung innerhalb erkannt
wird die Reichweite. Das LED-Licht geht nach 30 auf den High Light-Modus
zurück Sekunden, wenn Bewegung keine Bewegung erkannt wird.
Modus 3: Licht immer nachts:
Das LED-Licht schaltet sich nachts mit dem hohen Licht ein und schaltet sich während
des Tages automatisch ab. Dieser Modus kann bis zu 6 Stunden dauern, nachdem er
unter der Sonne voll aufgeladen ist.
Der Solar-Sensor ist IP65 bewertet, voll wasserdicht und
wird unter jedem Wetter arbeiten.
Installationsanleitung
HINWEIS: Dies ist ein Solarenergieprodukt, installieren Sie
an einem Ort, an dem es hohe Sonneneinstrahlung erhält.
Je länger es Sonnenschein erhält, desto länger wird es
beleuchten können. Wir empfehlen eine Montagehöhe von
1.5 Metern.
1. Aktiviere die Solarlampe in den Lichtmodus,
den du bevorzuge, bevor du fortfährst (siehe
Betriebsanleitung).
2. Bohrung in Wand einstecken und Stecker stecken.
Verdrehen Sie die Schraube in den Wandstecker und
lassen Sie etwas Platz, um Wandleuchte zu hängen.
3. Bohren Sie ein zweites Loch 85mm über dem ersten
Loch und stecken Sie den anderen Stecker ein.
4. Hängen Sie die Wandleuchte auf die erste Schraube,
dann legen Sie die Schraube durch das Loch auf die
Lampe und drehen Sie sich in den Wandstecker. Die
Installation wird dann abgeschlossen sein.
操作说明
运动激活:
1.感应模式:白天充电,在夜间当红外感应检测到它前面有
人时,灯会变成全亮, 经过30秒后灯会自动熄灭, 如果人
保持在红外感应范围内灯会保持开启状态.。
2.感应+微亮模式:白天充电,在夜间灯会保持微亮,当有
人经过时灯会变成高亮,当人走出红外感应范围时灯会再
次变成微亮。
3. 常亮模式: 白天充电,夜间自动亮起,在阳光下充电7-8
小时后,可持续照明长达4-6小时。
太阳能传感器具有IP65等级,完全防水,可在任何
天气条件下工作。
安装说明
注意:这是一个太阳能产品,安装在一个可以获得
大量阳光的地方。阳光照射的时间越长,照明时间
越长。我们建议安装高度为1.5米。
- 在安装前将太阳能灯激活到你喜欢的照明模式
(请参阅操作说明)
- 钻孔并插入塑料膨胀, 将螺丝拧入塑料膨胀并留
一点距离以便挂灯
- 在第一个空的上方85mm出钻第二个空,并插入
塑料膨胀。
- 将感应灯挂入第一颗螺丝钉,第二颗螺丝对准灯
体螺丝孔并拧入螺丝钉, 安装完成。
操作上の注意 - この製品には3種類の照明モードがあります:
モード1:モーション起動::
LEDライトは、光の近くで動きが検出されると、ハイライトモー
ドでのみ点灯します。 動きが検出されなくなるまでそのモードに
留まり、LEDライトは30秒後に消灯します。 ライトは自動的にオ
フになります
日中に。
モード2:夜間の光が弱い:
LEDライトは夜間に自動的に暗いところで消灯して消灯します
日中に。 ハイライトは、モーションが検出されたときにのみアク
ティブになります
光の近くで動きが検出されている間、そのモードに留まります
範囲。 30秒後にLEDライトがハイライトモードに戻ります。
モーションが検出されない秒数。
モード3:夜間は常に点灯
LEDライトは、夜間はハイライトで自動的にオンになり、その日
は自動的にオフになります。 このモードは太陽の下で完全に充電
されてから最大6時間続くことができます。
ソーラーセンサーはIP65定格で完全防水で、あらゆる
気象条件で動作します。
インストール手順
注:これは、太陽エネルギーを大量に受け取る場所に
設置する太陽エネルギー製品です。日照が長くなれば
なるほど、それはもっと長く光り輝くでしょう。 1.5メ
ートルの高さを推奨します。
1. 続行する前に好きなライトモードにソーラーラン
プを作動させてください(操作方法を参照)。
2. 壁に穴を開け、壁のプラグを差し込みます。壁の
栓にねじをねじって、壁の光を掛けるスペースを
残してください。
3. 最初の穴の85mm上に2番目の穴をドリルし、もう
一方の壁のプラグを差し込みます。
4. 最初のネジにウォールランプをかけ、ランプの穴
にネジを差し込み、ウォールプラグにねじ込みま
す。インストールが完了します。
Spegni 1 2 3
Interruttore di
selezione del
modo (presente
sul pannello
posteriore della
luce)
Ausschalten 1 2 3
Moduswahlschalter
(auf der Rückseite des
Lichts)
关闭 一 二 三
模式选择开关(在灯后
面板上)
電源を切る 一 二 三
モード選択スイッチ(ラ
イトの背面パネルにあり
ます)
1.
2.
Other NightSearcher Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Elkron
Elkron IRA14 manual

DELTA DORE
DELTA DORE Tybox RF6700FP quick start guide

North Water
North Water Rapid Survival System W user manual

unii
unii UN-WPAMOUT Installation instructions & user manual

System Sensor
System Sensor B116LP Installation and maintenance instructions

S&S Northern
S&S Northern Merlin 3000S user guide