NIMEX NI-200 User manual

ELCART
ELCART DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY
Manuale di istruzioni/Scheda tecnica
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 28/05200-00 PAGINA 1 DI 3
Manuale di Istruzioni
Timer digitale (NI-200)
Non connettete elettrodomestici con carico superiore a 16 A/3500W.
Assicuratevi sempre che la spina dell'elettrodomestico sia completamente
inserita nella presa del timer. Se il timer ha bisogno di essere pulito,
toglietelo dalla presa di corrente e pulitelo con un panno asciutto.
NON IMMERGETE IL TIMER IN ACQUA O IN QUALSIASI ALTRO
LIQUIDO. Stufe e simili NON DEVONO mai essere lasciati incustoditi
mentre sono in funzione. Il produttore raccomanda di non connettere
questo genere di elettrodomestici al timer.
BREVE INTRODUZIONE:
1. Timer con in totale 8 programmi di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
2. ON/AUTO/OFF consentono di programmare in modo molto semplice
secondo le proprie esigenze.
3. Il modo 12/24 ore è selezionabile.
4. La funzione SUMMER (ora legale) è utile per i paesi in cui vige l'ora
legale.
5. La funzione RND consente di anticipare o ritardare la programmazione
da 0 a 32 minuti.
6. Con questo timer sono possibili le seguenti 16 combinazioni di giorni
o gruppi di giorni:
Mo (lunedì)
Tu (martedì)
We (mercoledì)
Th (giovedì)
Fr (venerdì)
Sa (sabato)
Su (domenica)
Lu, Ma, Me, Gi, Ve, Sa, Do
Lu, Ma, Me, Gi, Ve
Sa, Do
Lu, Ma, Me, Gi, Ve, Sa
Lu, Me, Ve
Ma, Gi, Sa
Lu, Ma, Me
Gi, Ve, Sa
Lu, Me, Ve, Sa
PRIMO FUNZIONAMENTO:
1. Inserite il timer in una normale presa di corrente di casa da 220V e
accendetelo.
2. Lasciatelo così per circa 12 ore per consentire la carica delle batterie
a tampone.
3. Dopo averla caricata, cancellate tutte le informazioni esistenti premendo
il pulsante AZZERAMENTO con un oggetto appuntito come la punta
di una penna o di una matita.
4. Adesso il timer è pronto per essere programmato e usato.
IMPOSTAZIONE GIORNO/ORARIO CORRENTE:
1. Premete il pulsante CLOCK, e tenete contemporaneamente premuto
ancheilpulsanteGIORNOnoaquandononvienevisualizzatoil
giorno corrente.
InseguitopremeteilpulsanteORAoppureilpulsanteMINUTInoa
quando l'ora e i minuti correnti non vengono visualizzati.
Durante l'impostazione i pulsanti GIORNO, ORA o MINUTI si possono
tenere premuti per far procedere rapidamente i numeri.
2. Lasciate entrambi i pulsanti.
Il giorno della settimana e l'orario verranno confermati.
IMPOSTAZIONE PROGRAMMI:
1. Premete il pulsante TIMER e poi rilasciatelo.
Adesso è possibile programmare la prima accensione.
2. Premete il pulsante GIORNO per programmare il giorno o i gruppi di
giorni. Impostate l'orario di accensione (ON) premendo il pulsante
ORA e poi il pulsante MINUTI.
3.PremetedinuovoilpulsanteTIMERperporreneallaprimaaccen-
sione e per entrare ad impostare il primo spegnimento. Ripetete la
procedura al punto 2 per impostare il primo spegnimento(OFF).
4.PremeteancorailpulsanteTIMERperporreneallaprimaimposta-
zione ed entrare a impostare la seconda accensione. Ripetete
la procedura ai punti 2 e 3 per programmare le rimanenti impostazioni.
5. Dopo aver completato le impostazioni, premete il pulsante CLOCK e
il timer è pronto per l'uso.
ESEMPIO:
Il timer deve partire alle 18:15 e fermarsi alle 22:15 tutti i giorni.
a. Premete TIMER e il display LCD visualizza 1_ON
b.PremeteGIORNOnoacheildisplayLCDvisualizza"Mo,Tu,We,
Th,Fr,Sa,Su"
c.PremeteORAnoacheildisplayvisualizza“6:00p.m.”oppure“18:00”
d.PremeteMINUTInoacheildisplayvisualizza“6:15p.m.”oppure
“18:15”
e. Premete di nuovo TIMER e il display visualizzerà 1_OFF
f. Ripetetelaproceduraaipunticednoaquandoildisplayvisualizza
“10:15p.m.”oppure“22:15”
ATTENZIONE:
Quando vericate i programmi assicuratevi che le impostazioni non si
sovrappongano, specialmente quando avete selezionato per gruppi.
IMPOSTARE ON/AUTO/OFF:
1. Premete il pulsante ON/AUTO/OFF per passare da uno all'altro di
questi tre modi a rotazione.
2. Nel modo MANUAL ON o MANUAL OFF il timer non fa funzionare le
impostazioni sul modo AUTO.
4. Quando dal modo MANUAL si passa ad AUTO, il timer mantiene le
impostazionidiMANUALnoallasuccessivaprogrammazione
del timer.
FUNZIONE RANDOM (RND):
1. Premete il pulsante RND nel modo AUTO. Il display LCD visualizzerà
la scritta RANDOM.
2. Quando questa funzione è inserita, le impostazioni vengono eseguite
conunanticipooritardodi0-32minutitrale6.00dipomeriggioele
6:00 di mattina.
3. Premete di nuovo il pulsante RND per escludere questa funzione.
MODO 12/24 ORE:
Premere i pulsanti CLOCK e TIMER contemporaneamente per passare
dal modo 12 al 24 ore.
FUNZIONE SUMMER (ORA LEGALE):
1. Premete i pulsanti CLOCK e ON / AUTO / OFF contemporaneamente
nel modo AUTO. Il display LCD visualizza SUMMER.
2. L'orologio tornerà indietro di un'ora.
3.Premetedinuovoiduepulsantipertornareall’orasolare.
SPECIFICHE:
Tensione: 230/240V AC 50Hz
Massimo carico 16 A, 3600W
Tempo minimo di impostazione: 1 minuto
Temperaturadifunzionamento: da-10°Ca+40°C
Precisione: ±1 minuto al mese
Duratabatteria: Ni-Mh1,2V>100ore
IMPORTATO E DISTRIBUITO DA
ELCART DISTRIBUTION SPA
Via Michelangelo Buonarroti, 46
20093 COLOGNO MONZESE (MI)
ITALY
Informazione agli utenti ex art. 26 D.Lgs. 49/2014
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura (Allegato IX D.Lgs. 49/2014)
indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata” e che è stato
immesso sul mercato, in Italia, dopo il 31/12/2010. Pertanto, l’utente
dovrà conferire (o far conferire) il riuto ai centri di raccolta dierenziata
predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore
contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
L’utente ha dunque un ruolo attivo: la raccolta dierenziata del riuto e le
successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono
la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione
impropria del riuto. Nel caso di RAEE di piccolissime dimensioni
(<25 cm), l’utente ha diritto al conferimento gratuito, senza obbligo di
contestuale acquisto, ai distributori al dettaglio la cui supercie di vendita
specializzata eccede i 400 mq.

ELCART
ELCART DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY
Manuale di istruzioni/Scheda tecnica
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 28/05200-00 PAGINA 2 DI 3
User Instructions for
Digital Timer (NI-200)
Don’tpluginanappliancewheretheloadexceeds16A/3500W.Always
ensure the plug of any appliance is fully inserted into the timer outlet.
Ifcleaningofthetimerisrequired,removefrommainspowerandwipe
timerwithadrycloth.DO NOT IMMERSE THE DIGITAL TIMER IN WA-
TER OR ANY OTHER LIQUID. Heaters and similar appliances should
never be left unattended during operation.
The manufacturer recommends such appliances not be connected to
timers.
BRIEF INTRODUCTION
1. This digital timer has 8 ON/OFF programs.
2. Manual ON/AUTO/Manual OFF selectable keys make selection of
desired setting easier.
3. 12/24 Hour mode selection.
4. SUMMER TIME function available (legal time), used in countries as
England,wheresummersettingisstillthecurrentlocaltime.
5. RNDfunctionallowsanyprogramsalreadysettobedelayedor
advancedbybetween0and32minutes.
6. 16combinationsofdayorblocksofdaysavailableasfollows:
Mo (Monday)
Tu (Tuesday)
We (Wednesday)
Th (Thursday)
Fr (Friday)
Sa (Saturday)
Su (Sunday)
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su
Mo, Tu, We, Th, Fr
Sa, Su
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
Mo, We, Fr
Tu, Th, Sa
Mo, Tu, We
Th, Fr, Sa
Mo, We, Fr, Sa
INITIAL OPERATION
1.Plugthetimerintoaregular220Vpoweroutletandturnthepoweron.
2.Leaveforapproximately12hourstochargethememoryback-up
battery.
3. When the battery is fully charged, clear all current information by
pressingRESETbuttonwithasharpobjectsuchasapenorpencil.
4.Thedigitaltimerisnowreadytobesetupforuse.
SETTING CURRENT TIME AND DAY
1. Press and hold at the same time CLOCK and DAY buttons until
current day appears on the LCD display.
Then, press the HOUR button or the MINUTE button until current
hour and minutes appear on the LCD display.
During this setting, by leaving the DAY, HOUR or MINUTE buttons
depressedwhilsttheCLOCKbuttonisdepressed,theclock
willadvancerapidly.
2.Releasebothbuttons.CurrenttimeanddatewillappearontheLCD
displaytoconrmcorrectsetting.
SETTING PROGRAMS
1. Press the TIMER button once time and release it.
TherstONsettingcanbemadenow.
2. Press the DAY button once time to set the day or block of days.
SettherstONsettingpressingtheHOURbuttonandthenpressthe
MINUTE button.
3.PressagaintheTIMERbuttontonishtherstONsettingandentry
intothesettingoftherstOFFsetting.
Repeattheabove2steptosettherstOFFsetting.
4.PressagaintheTIMERbuttontonishtherstOFFsettingandentry
into the setting of the second ON setting. Repeat the above 2 and 3
steps to set the rest of desired ON and OFF settings.
5. To return to normal running process, press the CLOCK button after
youhavenishedprogramming.
EXAMPLE:
YouwanttimerONat18.15andOFFat22.15everyday.
a.PresstheTIMERbuttononcetime,thedisplayshows1_ON
b.PresstheDAYbuttonuntiltheLCDdisplaysshows"Mo,Tu,We,Th,
Fr,Sa,Su”
c.PresstheHOURbuttonuntiltheLCDdisplaysshows“6:00p.m.”
or“18:00”
d.PresstheMINUTEbuttonuntiltheLCDdisplaysshows“6:15p.m.”
or“18:15”
e.PressagaintheTIMERbuttonandtheLCDdisplaysshows1_OFF
f. Repeattheabovec.andd.stepsuntiltheLCDdisplaysshows
“10:15p.m.”or“22:15”
ATTENTION:
Please read these instructions for you to decide the day settings you
require before you attempt to program the timer and check selected set-
tings in order to avoid overlapping of time settings if you choose a block
of days.
MANUAL ON / AUTO / MANUAL OFF SETTINGS
1. Press the ON/AUTO/OFF buttons to revert the three modes in turn.
2.TheprogramscanonlybeexecutedinAUTOmode.WhenAUTO
is selected, the timer operates as the programs.
In MANUAL ON or MANUAL OFF mode all programs are ignored and
thetimerdoesn’toperate.WhenMANUALONmodeisselected,
poweroutputisalwaysON.WhenMANUALOFFmodeisselected,
poweroutputispermanentlyoff.
4.WhenthemodeisturnedfromMANUALONtoAUTO,thetimerwill
keepthesettingofMANUALONuntiltothenexttimersetting.
RANDOM FUNCTION (RND)
1. Press RND button in AUTO mode.
TheLCDdisplayshowstheRANDOMword.
2. When RND function is set, it delays or advances the programmed start
andnishtimesfor0to32minutesbetween6.00PMand6:00AM.
3. Press again RND button to turn off this function.
SET AM/PM or 24 HR CLOCK MODES
Press CLOCK and TIMER buttons simultaneously to change from AM/PM
mode to 24 hours mode (or vice versa).
SUMMER TIME FUNCTION
1. Press CLOCK and ON/AUTO/OFF buttons simultaneously in AUTO
mode.TheLCDdisplayshowstheSUMMERword.
2.Clockmovesbackward1hour.
3.Pressagainbothbuttonstoreverttowintertime.
SPECIFICATIONS
Voltage: 230/240VAC 50Hz
Maxload: 16A,3600W
Minimum setting time: 1 minute
Operatingtemperature: from-10°Cto+40°C
Accuracy: ±1 minute per month
Batterybackup: Ni-Mh1,2V>100hours
User information ex art. 26 D. 49/2014
The symbol labelled on the appliance (Annex IX D. 49/2014) indicates that
the rubbish is subject to “separate collection” and it has been placed on the
Italian market after the December 31, 2010.
The user must therefore assign or (have collected) the rubbish to a
treatment facility according to indications by the local administration, or
hand it over to the reseller in exchange for an equivalent new product. The
separate collection of the rubbish and the subsequent treatment, recycling
and disposal operations encourage the production of appliances made
with recycled materials and reduce negative eects on health and the
environment caused by improper treatment of rubbish.
In the case of very small WEEE (no external dimension more than 25 cm),
the user is eligible to get free of charge assignation to retail shops with sales
areas relating to EEE of at least 400 m².
Made in China
IMPORTED AND DISTRIBUTED BY:
ELCART DISTRIBUTION SPA
Via Michelangelo Buonarroti, 46
20093 COLOGNO MONZESE (MI)
ITALY

ELCART
ELCART DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY
Manuale di istruzioni/Scheda tecnica
La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.
The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.
La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.
ART. 28/05200-00 PAGINA 3 DI 3
Instrucciones de uso
Temporizadores Digitales (NI-200)
No conecte nunca el temporizador a aparatos con un voltaje de línea
de entrada superior a los 16A/3500W. Asegurarse siempre que el
enchufe del electrodoméstico esté completa y correctamente introducido
en el contacto del temporizador. Si tiene que limpiar el temporizador,
desenchúfeloylímpieloconunpañosuaveyseco.
NO SUMERGIR EL TEMPORIZADOR EN EL AGUA O CUALQUIER
OTRO TIPO DE LIQUIDO.
No enchufar estufas o aparatos similares sin vigilancia.
El productor recomienda simplemente de no enchufar este tipo de aparatos
al temporizador.
BREVE INTRODUCCION
1. Este temporizador cuenta con un total de 8 programas de ENCENDIDO/
APAGADO.
2. Las teclas ON/AUTO/OFF permiten programar muy fácilmente las
exigenciasdeseadas.
3. Se puede seleccionar entre el modo 12 o 24 horas.
4.LafunciónSUMMER(horalegal)seutilizaenlospaísesdondela
hora legal se encuentra vigente.
5. La función RND permite anticipar o retrasar la programación de 0 a
32 minutos.
6. Con este temporizador son posibles las siguientes 16 combinaciones
dedíasygruposdedías:
Mo (lunes)
Tu (martes)
We (miércoles)
Th(jueves)
Fr (viernes)
Sa (sábado)
Su (domingo)
Lu, Ma, Miér, Jue, Vie, Sáb, Do
Lu, Ma, Miér, Jue, Vie
Sáb, Do
Lu, Ma, Miér, Jue, Vie, Sáb
Lu, Miér, Vie
Ma, Jue, Sáb
Lu, Ma, Miér
Jue, Vie, Sáb
Lu, Miér, Vie, Sáb
PRIMER USO
1. Conectar el temporizador a la red doméstica de 220V y encenderlo.
2.Dejarlodurante12horasenchufadoalaredparacargartotalmente
labateríainterna.
3.Trashaberlacargado,borrartodaslasinformacionesexistentes
pulsandoelbotónRESETconunobjetoconpunta,comounlápizo
unbolígrafo.
4. Ahora el programador digital está preparado para operar y se puede
programar incluso sin estar enchufado.
AJUSTE DE LA HORA Y LA FECHA
1. Pulsar el botón CLOCK y mantener presionado, al mismo tiempo,
elbotónDIAhastaqueaparezcaeldíaactual.Después,pulsarel
botón HORA o el botón MINUTOS hasta que la hora y los minutos
actuales aparezcan en la pantalla.
Durante esta programación, los botones DIA, HORA o MINUTOS
pueden mantenerse presionados para un avance rápido de los números.
2.Soltarlosdosbotones.Eldíadelasemanaylahoracorrectaapare-
ceránenlapantallaparaconrmarlacorrectaprogramación.
CONFIGURACION DE LOS PROGRAMAS
1. Pulsar el botón TIMER y soltarlo de nuevo.
Ahora se puede programar el primer tiempo de encendido.
2.PulsarelbotónDIAparaprogramareldíaolosgruposdedías.
Fijarelprimertiempodeencendido(ON)pulsadoelbotónHORAy
después el botón MINUTOS.
3.PulsardenuevoelbotónTIMERparanalizarelprimertiempodeencen-
dido y entrar en la programación del primer tiempo de apagado. Repita los
pasosdelpunto2paracongurarelprimertiempodeapagado(OFF).
4.PulsardenuevoelbotónTIMERparanalizarelprimertiempode
apagado y entrar en la programación del segundo tiempo de
encendido. Repita los pasos de los puntos 2 y 3 para programar el
resto de los tiempos de encendido y apagado deseados.
5.Trashabernalizadotodaslasprogramacionesdeseadas,pulsarel
botón CLOCK y el temporizador está listo para utilizar.
EJEMPLO:
El temporizador tiene que encenderse a las 18:15 y apagarse a las 22:15
todoslosdías.
a. Pulsar el botón TIMER y en la pantalla LCD aparecerá 1_ON
b.PulsarelbotónDIAhastaqueenlapantallaLCDaparezca"Lu,Ma,
Miér,Jue,Vie,Sáb,Do”
c.PulsarelbotónHORAhastaqueenlapantallaLCDaparezca“6:00p.m.”
o“18:00”
d. Pulsar el botón MINUTOS hasta que en la pantalla LCD aparezca
“6:15p.m.”o“18:15”
e. Pulsar de nuevo el botón TIMER y en la pantalla LCD aparecerá 1_OFF
f. Repetir los pasos de los puntos c. y d. hasta que en la pantalla LCD
aparezca“10:15p.m.”o“22.15”
CUIDADO:
Alcomprobarlosprogramascongurados,asegúresequelasprogramaciones
nosesuperponganalhaberseleccionadounaconguraciónporgrupos.
CONFIGURACION ON / AUTO /OFF
1. Pulsar el botón ON/AUTO/OFF para pasar de uno al otro de estos
modos de rotación.
2. En modo MANUAL ON o MANUAL OFF el temporizador no permite
funcionar las programaciones del modo AUTO.
4. Cuando se pasa del modo MANUAL al modo AUTO, el temporizador
mantienelasprogramacionesdelmodoMANUALhastalapróxima
programación del temporizador.
FUNCION RANDOM (RND)
1. Pulsar el botón RND en modo AUTO. En la pantalla LCD aparecerá
la palabra RANDOM.
2.Cuandoseintroduceestafunción,lasprogramacionesdenidasse
ejecutaránconunadelantoounretrasode0-32minutosentrelas
6.00delatardeylas6:00delamañana.
3. Pulsar de nuevo el botón RND para apagar esta función.
MODO 12/24 HORAS
Pulsar los botones CLOCK y TIMER contemporáneamente para pasar
del modo 12 al modo 24 horas.
FUNCION SUMMER (HORA LEGAL)
1. Pulsar los botones CLOCK y ON/AUTO/OFF contemporáneamente
en modo AUTO. En la pantalla LCD aparecerá la palabra SUMMER.
2.Elrelojseatrasarádeunahora.
3. Pulsar de nuevo ambos botones para volver a la hora solar.
ESPECIFICACIONES
Tensióndetrabajo: 230/240VAC50Hz
Máximacargadeentrada: 16A,3600W
Intervalodetiempomínimoconmutado: 1minuto
Temperaturadefuncionamiento: de-10°Ca+40°C
Precisión: ±1 minuto al mes
Duracióndelabateríainterna: Ni-Mh1,2V>100horas
Información a los usuarios ext art. 26 D.Ley. 49/2014
El símbolo del contenedor de basura tachado, que se muestra arriba y en
la placa de datos del producto (Anexo IX D.Ley 49/2014) signica que
dicho producto se rige por las directivas de la UE sobre “Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos” (RAEE) y no podrá desecharse junto a
los residuos domésticos, sino que debe ser objeto de una recogida selectiva,
obligación existente en el mercado italiano a partir del 31/12/2010.
El usuario deberá, por lo tanto, dejar este aparato en un centro de reciclaje
selectivo predispuesto por las autoridades locales, junto a los residuos
electrónicos y eléctricos, o bien devolverlo a un centro de venta al comprar
otro aparato equivalente. El reciclaje selectivo diferenciado utilizado
correctamente al reciclar, al tratar o al reutilizar estos aparatos permite evitar
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, y
favorece la reutilización y/o reciclaje de los materiales que componen este
tipo de aparatos. En el caso de RAEE de pequeñas dimensiones (<25 cm),
el usuario tiene derecho de concederlo gratuitamente, sin obligación de
compra de otro producto equivalente, a los distribuidores al por menor
cuya supercie de zona de venta especializada exceda los 400 m².
Made in China
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR
ELCART DISTRIBUTION SPA
Via Michelangelo Buonarroti, 46
20093 COLOGNO MONZESE (MI)
ITALY
Table of contents
Languages: