NIMO HNK-SUTPUMP-01 User manual

HNK-SUTPUMP-01
Elektronik Tekli Göğüs Pompası
Electronic Sing Breast Pump
Kullanım Kılavuzu
User Manual
Hünkar Ecza ve Medikal San. Tic. Ltd. Şti.

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 1
TÜRKÇE Kullanım Kılavuzu________________________________________________________ 1
ENGLISH User Manual ___________________________________________________________ 22
1. Giriş......................................................................................................................................2
2. Ürün Özellikleri ................................................................................................................. 2
3. Teknik Özellikler................................................................................................................ 3
4. Cihaz Tasarımıve Özellikleri........................................................................................... 3
5. Önemli Bilgi ........................................................................................................................ 5
6. Kullanım İçin Bilgi ............................................................................................................. 7
7. Ürünün Kullanıma Hazırlanması....................................................................................8
8. Göğüs PompasınıKullanma........................................................................................... 10
9. Kullanımdan Sonra..........................................................................................................12
10. Güç Seçenekleri ................................................................................................................13
11. PompayıTemizleme........................................................................................................14
12. Saklama ve Taşıma .......................................................................................................... 14
13. Sorun Giderme ................................................................................................................. 15
14. Garanti Şartlarıve Satış SonrasıDestek........................................................................16
15. EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) Beyanı................................................................16
16. Semboller ve Tanımlamaları..........................................................................................20
17. Cihaz & Dış Kutu Sembolleri Ve Tanımlamaları........................................................21
18. Üretici ve Teknik Servis Bilgisi ...................................................................................... 21
TÜRKÇE
İçindekiler
2
1. Giriş
2. Ürün Özellikleri
Adaptörlü veya pilli sağım yapabilme.
Bebeklerin emişini taklit eden biyonik ritim
Yumuşak silikon göğüs yastığı sayesinde ağrısız, rahat kullanım
Hem sabit ritimde hem de biyonik ritimde ayarlanabilir 4 farklıemme gücü seviyesi ile
toplamda 8 farklıritim seçeneği
Manuel kullanıma olanak veren huni tasarımı
Sessiz ve titreşimsiz çalışma
30 dk. sonra otomatik olarak kapanma
150 ml biberon kapasitesi
Kullanımıkolay ergonomik tasarım
Nimo ®Elektronik Tekli Göğüs Pompasınıtercih eiğiniz için teşekkür ederiz. HNK-
SUTPUMP-01 ergonomik ve kolay kullanımıolacak şekilde tasarlanmıştır. Dik pozisyonda
otururken emişi kolaylaştıracak eğimli huni tasarımına ve göğsünüze rahatlık verecek
göğüs yastığına sahiptir.
Ayrıca, sağılan sütün geri hortum bağlantısına ve pompaya kaçmasınıengelleyen silikon
diyaframa sahiptir. Sütün değdiği, huni, göğüs yastığı, silikon diyafram, silikon valf ve
biberon bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Göğüs pompası, annenin süt akışınıbaşlatmaya yardımcı, düşük seviyeli modda
çalışmaya başlar. 4 kademeli emişseviyesi ile süt sağımının en uygun ritmini anne seçebilir.
Süt pompası, bir bebeğin emişritimlerini taklit eden biyonik ritim ve klasik sabit ritimler ile
emiş yapabilen iki farklıemişmoduna sahiptir. Her iki modda da 4 farklıemişgücü
seviyesine sahiptir.Sahip olduğu led göstergeler sayesinde hangi emişmodunda ve hangi
emmişgücünde olduğu kolaylıkla görülebilir.
Elektrik bağlantısının yanında 4 adet AA pil ile kullanılabilmesi sayesinde seyahae,
elektrik şebekesinin olmadığı yerlerde de kullanılabilir.

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
3. Teknik Özellikler
Ürün Adı Nimo ® Elektronik Tekli Göğüs Pompası
Model NumarasıHNK-SUTPUMP-01
Max. Vakum 160 mmHg
Çalışma Ortam Sıcaklığı 5 – 40 ° C
Çalışma OrtamıNem Oranı ≤ 95 % RH
Güç 6W-DC 6V 1A veya (4x1.5 AA Alkaline Pil) (Piller
Ambalaja Dahil Değildir !)
Adaptör Input: 100-240VAC ~ 50/60Hz
Output: DC 6V 1A
Otomatik Kapanma Süresi 30 dk
Katıve Sıvı Koruma Sınıfı IP22
Sınıfı Sınıf II
Boyutlar 105mm(Boy) x 100mm(En) x 60mm(Yükseklik)
Ağırlık 225 gr (Pilsiz)
4. Cihaz Tasarımı ve Özellikleri
a) Cihaz Görseli ve Parçaları
1- Kontrol ve motor ünitesi
2- AC/DC Adaptör
3- Biberon
4- Tek yönlü süt valfi
5- Silikon göğüs yastığı
6- Silikon emme diyaframı
7- Pompa gövdesi
8- Huni kapağı
9- Hava hortumu
10- Hava hortumu-motor ünitesi
bağlantırekoru3
b) TuşÖzellikleri
Tuş Fonksiyonu
Cihaz açma ve kapama
Sağım modunu değiştirme
Vakum seviyesini artırma
Vakum seviyesini azaltma
c) Led Seviye-Mod Göstergesi ve Anlamları
MODE
4

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 5
5. Önemli Bilgi
Lütfen kullanmadan önce dikkatlice kullanım kılavuzunu okuyunuz ve muhafaza ediniz.
Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için UYARI!
!Bu ürünü her zaman yetişkin gözetiminde kullanınız.
!
Biberon emziğini asla yalancı emzik olarak kullanmayınız.
!
Sıvıların uzun süreli ve devamlıemilmesi dişçürüklerine neden olur.
!
Beslemeye başlamadan önce gıda sıcaklığını kontrol ediniz.
!
Biberon, biberon emziği ve tüm parçalarıher kullanımdan önce tüm yönlere doğru
çekerek kontrol ediniz. Hasar veya incelme belirtileri gördüğünüzde kullanmayınız.
!
Ellerinizi iyice yıkayınız ve steril edilmişparçalara temas edecek yüzeylerin temiz
olduğundan emin olunuz.
!
İlk kullanımdan önce 5 dakika süre ile suda kaynatınız.
!
İlk ve her kullanımdan önce ürünün parçalarını çıkartıp yıkayarak temizleyiniz ve
hijyen için sterilizatör kullanarak veya kaynar suda 5 dakika kaynatarak steril
ediniz.
!
Yıpranmaya neden olabileceğinden biberon emziğini tavsiye edilenden daha uzun
süre dezenfektan içerisinde, doğrudan güneş ışığı altında ya da direk ısıya maruz
bırakmayınız.
!
Isıtılmış bir fırına koymayın.
!
Bulaşık makinesinde yıkanabilir, ancak gıdaların renkleri parçaların renklerini
değiştirebilir ve üründe çizikler oluşabilir.
!
Aşındırıcı temizlik deterjanları ya da anti-bakteriyel temizlik ürünleri
KULLANMAYINIZ. Yoğun konsantre deterjan kullanımı biberon parçalarının
bozulmasına veya çatlamasına neden olabilir. Bundan kaçınınız ve böyle bir durum
meydana gelirse ürünü kullanmayınız.
!Mamalarıve biberonu mikrodalga fırında ISITMAYINIZ. Biberon içerisindeki
gıdalar eşit olarak ısınamayabileceğinden bebeğinizin ağzının yanmasına neden
olabilir. 6
!Hijyen nedeni ile biberon emziklerinin deliklerini kendiniz büyütmemelisiniz.
Bebeğiniz büyüdükçe uygun akışlıbiberon emziği kullanınız. Hijyen nedeni ile
biberon emziklerini en geç 1-2 ay kullanımdan sonra yenisi ile değiştirmeniz önerilir.
!Süt ve suyun dışında meyve suları ve aromalışekerli içecekler için kullanımı tavsiye
edilmemektedir.
!Kullanılmayan parçaları çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. Çocuğunuzun
küçük parçalarla oynamasına, biberonu kullanırken yürümesine/koşmasına İZİN
VERMEYİNİZ.
DİKKAT
-Eğer pompa düzgün çalışmıyor ise kullanmayın ve tedarikçiye başvurun.
-Pompayıgebelik döneminde kullanmayın.
-Cihaz hijyenik olduğu için sadece kendiniz için kullanınız.
-Pompayıkullanım sırasında ağrıveya rahatsızlık hissederseniz kullanımıdurdurun ve
doktorunuza başvurun.
UYARILAR
-Motor ünitesini ve elektronik aksamınısuya ve neme maruz bırakmayınız, ıslak bez ile
temizleyiniz ardından kuru bir bez ile siliniz.

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 7
-Nimo ® Elektronik Tekli Göğüs Pompalarını orijinal adaptörü veya 4x1.5V AA Alkaline
pil ile çalıştırınız. Her kullanımdan sonra kapalıolduğunu kontrol ediniz ve adaptör ile
kullandıysanız prizden çıkartınız.
-Maksimum süt seviyesi biberon kapasitesinden (150 ml) fazla olmamalıdır.
-Biberonu daima dik tutunuz.
İPUÇLARI
-Cihazıilk defa kullanacak anneler için kullanıma başlamadan 2-5 dk önce göğüs
uçlarının uyarılmasıtavsiye edilir.
-Süt sağmadan önce göğüslerinize masaj yapmanız daha iyi süt gelmesini sağlar.
-Göğüs uçlarınız serbest durumda olmalıdır göğüs pompasıbaşlığına temas etmemelidir.
6. Kullanım İçin Bilgi
GÖĞÜS POMPASI KULLANIM ZAMANI
Göğüs pompasısüt geldiği zaman veya sütü saklamak istediğinizde kullanın.
Doktorunuz aksini tavsiye etmedikçe göğüs pompasınıdoğumdan 2 ya da 4 hafta sonra
kullanmaya başlayın.
DİĞER DURUMLAR
Göğsünüzden bebeğinizi doyurmak için direk süt gelmediği zaman kullanabilirsiniz.
Bebeğinizi daha sonra doyurmak istiyorsanız göğüs pompasınıkullanarak sütünüzü
saklayabilirsiniz.
Bebeğinizden ayrıysanız ve yeniden bir araya geldiğinizde emzirmeye devam etmek
istiyorsanız, süt üretiminizi harekete geçirmek için sütünüzü düzenli olarak sağmalısınız.
8
7. Ürünün Kullanıma Hazırlanması
1) Tek yönlü süt valfini pompa gövdesi altındaki yere takınız. Mümkün olduğunca ileri
iterek yerine oturduğundan emin olunuz.
2) Sağım yapacağınız biberonu pompa gövdesinde ki yerine sıkıca oturana kadar saat
yönünde döndürerek takınız.

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 9
3) Silikon emme diyaframınıresimde gösterildiği gibi pompa gövdesine yerleştiriniz ve
tam oturduğundan emin olunuz.
4) Silikon göğüs yastığınıpompa gövdesi üzerindeki göğüs hunisine yerleştirin. Yerine
tam olarak oturduğundan emin olana kadar ileri doğru itin. Göğüs yastığı parçasının
pompa gövdesinin huni kısmınıdışarıdan sarmalayacak şekilde oturduğundan emin
olun.
5) Huni kapağınıresimde gösterildiği gibi pompa gövdesinin üzerine takınız ve tam
oturduğudan emin olunuz.
6) Huni kapağınıüzerinde bulunan girişe hava hortumunun ucunu resimde gösteridiği
gibi takınız ve hava kaçırmadığından emin olunuz.
7) Hortum - motor ünitesi bağlantırekorunu resimde gösteriildiği gibi hava hortumunun
diğer ucuna takınız.
8) Hava hortumunun, bağlantırekoru takılıucunu resimde gösterildiği gibi motor
ünitesinin hava girişine sıkıca takınız.
8. Göğüs Pompasını Kullanma
Ellerinizi iyice yıkayın. Göğüslerinizin temiz olduğundan emin olun.
Pompanın doğru monte edildiğini kontrol ediniz.
10

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 11
Cihazıaçmak için 5 sn. boyunca tuşuna basınız ve vakum işlemini başlatınız.
Doğal (biyonik) Ritim Modu
Cihaz doğal (biyonik) ritim modu 1. seviyede başlar. Doğal (biyonik) ritim modu 4
farklıvakum seviyesine sahip olmakla beraber bebeğin emme refleksini taklit eder. Bu
ritimde cihaz annenin göğsüne masaj yaparak sütün kolayca gelmesini ve annenin
rahat hissetmesini sağlar.
!Önemli: Göğüs ucu problemleri ve hassasiyetleri olan anneler doğal (biyonik) ritim
modun da sağım yapabilir.
Vakum seviyesini tuşlarınıkullanarak istediğiniz seviye ayarlayınız.
Doğal(biyonik) ritimden sabit ritim moduna geçmek için tuşuna basınız.
Sabit Ritim Modu
Cihazın sabit ritim modu normal kullanım ritim modudur. 4 farklıvakum seviyesine
sahip olan modda anne için uygun olan vakum seviyesi seçilir ve sağım gerçekleştirilir.
Bu modda da tuşlarıkullanılarak uygun vakum seviyesi belirlenir.
Cihazıkapatmak için tuşuna 3 sn. boyunca basılıtutunuz.
Dik pozisyonda oturabileceğiniz rahat bir koltuğa oturun. Sırtınızı
desteklemek için yastık kullanabilirsiniz. Lütfen pompanızı
yatarak kullanmayınız.
Montajıyapılmış göğüs pompasınıgöğsünüze bastırın. Göğüs
ucunun, tam ortaya gelecek şekilde ayarlayınız.
12
Cihazıkapatmak için tuşuna 3 sn. boyunca basılıtutunuz.
!Önemli: Doğal (biyonik) ve sabit ritim modlarıile vakum seviyeleri LED
göstergelerden kolaylıkla izlenebilir.
!Önemli: Nimo ® Elektronik Tekli Göğüs Pompalarınıverimli kullanmak için
başlangıçta doğal (biyonik) ritim modunda, sütünüz geldikten sonra süt sağmak için
sabit ritim modunda kullanmanızıöneririz.
!Uyarı: Eğer süt sağmayı başaramıyorsanız 5 dakikadan fazla sağım yapmayın.
Rahatlamayı deneyin, gün içerisinde başka bir zaman sağmayı deneyin.
9. Kullanımdan Sonra
SÜTÜN MUHAFAZA EDİLMESİ
Bebeğinizi doyuracağınız süt sadece steril edilmişsaklama kabında muhafaza edilmelidir.
Göğsünüzden gelen sütü biberon ısıtıcısında 40 °C’de bekletebilir ve ilk 4 saat içerisinde
bebeğinizi doyurabilirsiniz.
Sütü dondurmak için, süt saklama kaplarını¾’ü geçmeyecek şekilde doldurarak genleşme
payıbırakın. Süt saklama kaplarına sütü sağdınız tarihi atın ve ilk önce eski sütü kullanın.
Sütün Saklanacağı
Ortam
Sütün Saklanacağı
Ortam Sıcaklığı
Anne Sütü
Saklama Süresi
Oda Sıcaklığı 19-25 °C 6 Saat
Buzdolabı>4 °C 3 Gün
Buzdolabı<4 °C 5 Gün
Buzdolabı
Dondurucu Bölmesi
14 Gün
Derin Dondurucu <-18 °C 6 Ay
Dondurucudan çıkarığınız süt öncelikle doğal olarak kendiliğinden çözülmelidir. Acil
durumlarda ısıtıcıyardımıile sütün çözülmesini sağlayabilirsiniz.
Doğal (biyonik) ritim modundan sabit ritim moduna geçmek için tuşuna basınız.

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
Çözülen süt buzdolabında 24 saat saklanabilir.
!Uyarı: Çözülmüşsütü asla tekrar dondurmayın.
Donmuşsüt ılık su içerisinde yavaşyavaşya da biberon ısıtıcısında ısıtılabilir.
!Uyarı: Sütü asla mikrodalgada ısıtmayın. Antikor ya da gıda zehirlenmesine
sebep olabilir.
!Ek olarak sütün aşırı ısınmasına ve kaynamasına sebep olabilir. Boğazda
tahrişlere sebep verebilir.
!Dondurucudan çıkardığınız süt saklama kabınıdirek olarak kaynar suya
koymayın. Süt kabında kırılmalara, çatlamalara neden olabilir.
!Biberon içerisine direk kaynamış su koymayın, 20 dakika kadar soğumasını
bekleyin.
10. Güç Seçenekleri
AC/DC Adaptör (Ürün ile Birlikte Gelir)
AC Adaptörü, motor ünitesinin sağtarafında bulunan güç konektör soketine bağlayın.AC
Adaptörü boşbir prize takın. Göğüs pompası, yalnızca ürünle birlikte gelen AC/DC güç
adaptörüne takıldığında elektrik güvenliği sağlanır.
4X1.5 V AA Alkali Pil (Ürün İle Birlikte Gelmez)
Cihazın arkasında bulunan pil koruma kapağınıaçın ve
4 adet AA alkaline pili + ve – uçlarıcihaz pil yuvasında
gösterilen yerlere gelecek şekilde yerleştirip pil kapağını
hafifçe bastırarak kapatınız.
!Uyarı : Şarj edilebilir pil kullanmanız
tavsiye edilmez.
13 14
!Not: Cihazı uzun süreli kullanmayacaksanız pillerini cihazdan lütfen çıkartınız.
Tüm pilleri aynı anda değiştirin.
!Not: Biten pilleri çevre koruma ve geri dönüşüm yönetmeliklerine uygun bertaraf
edin.
11. PompayıTemizleme
!UYARI: Cihazın parçalarınısteril eikten sonra elleriniz ile temas etmeden önce
ellerinizin temiz olmasına dikkat edin. Temizlik sırasında parçaların temas eiği
yüzeylerin temiz olduğundan emin olun.
!UYARI: Ürünü ilk kez kullanmadan önce tüm parçalarıayırın, temizleyin ve
sterilize edin.
Hava hortumu ve bağlantırekorunu ASLA steril edilmemeli ve yıkanmamalıdır. Hortumun
veya bağlantırekorunun içinde kalan su, motor parçalarına zarar verebilir.
12. Saklama ve Taşıma
Cihaz paketi ile iyi havalandırılmış bir odada -25 ~ 55 °C sıcaklıkta 95% nem oranınıaşmayacak
ortamda saklanabilir.
Her kullanımdan sonra pompanın tüm parçalarınıçıkartıp sıcak sabunlu su ile yıkayın
ve iyice durulayın. Cihazın parçalarıbulaşık makinesinde de yıkanabilmektedir.
Motor ünitesini SADECE ıslak bir bezle temizleyiniz ve ardından kurulayınız. Ürünü
temizlemek için parlatıcı, aşındırıcıveya anti - bakteriyel malzemeler kullanmayınız.
Temizlenen parçalarısterilizatör kullanarak veya 5 dakika kaynayan suda kaynatarak
sterilize edin.
Vakum hortum bağlantılarının doğru takılıolduğunu ve emme valfinin herhangi bir
zarar görmemişolduğunu düzenli olarak kontrol ediniz.
Pompa gövdesi ve süt saklama kaplarıbulaşık makinesinde güvenle yıkanabilir ancak
gıdalardan gelen renklerden dolayırenk değişimi olabilir.
Sterilize edilen parçalarıtemiz bir yüzeyde kurumasınısağladıktan sonra birleştirip,
çocukların erişemeyecekleri bir yerde muhafaza edin.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
Paketi taşıma esnasında ıslanmaktan, darbelerden ve ezilmelerden koruyunuz. İşaretlenen
yöne göre yerleştiriniz.
Kutu İçeriği
oBir adet HNK-SUTPUMP-01 elektronik tekli göğüs pompası.
oKullanım kılavuzu
oAC/DC Adaptör
oYedek tek yönlü emme valfi
oGaranti belgesi
Aksesuarları
oSilikon Biberon Emziği
oTaşıma Çantası
13. Sorun Giderme
Sorun Çözümler
Cihaz çalışmıyor.
Hava hortumunun motor ünitesi ya da pompa
gövdesine takılıolduğundan emin olun.
Cihaz pil ile çalıştırılıyor ise pillerin doğru
yerleştirildiğinden ve dolu olduğundan emin olun.
Eğer cihaz AC/DC adaptör ile çalıştırılıyorsa
adaptörün sağlam olduğundan ve cihaza doğru
takıldığından emin olun.
Pompa vakum gücü çok zayıf
ya da pompa hiç vakum
yapmıyor.
Tek yönlü emme valfinin zarar görmemiş
olduğundan emin olun.
Cihazdaki tüm bağlantıların doğru yapıldığından
emin olun.
Göğüs pompasıbaşlığının göğsünüze tam
oturduğundan emin olun.
Göğüs hunisini önce göğsünüze bastırın, daha sonra
cihazıçalıştırmayıdeneyin.
Biberona süt gelmiyor.
Göğüs ucunuzun süt pompasıbaşlığını
ortaladığından emin olun.
Tek yönlü emme valfinin zarar görmemiş
olduğundan emin olun.
Göğüslerinizden süt gelip gelmediğinden emin olun.
15 16
14. Garanti Şartları ve Satış SonrasıDestek
Cihazın garanti süresi satın alındığı tarihten itibaren 2 yıldır.
!Uyarı: Eğer cihaz kullanıcı tarafından açılmış, zarar görmüşyada tamir edilmeye
çalışılmış ise garanti kapsamına alınmaz.
!Not: Lütfen garanti belgesi ile satış fişinizi almayı ve saklamayı kesinlikle
unutmayınız.
15. EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) Beyanı
Bu cihaz radyo frekansında (RF) enerji üretmekte, kullanmakta ve yaymaktadır. Bu ekipman
kılavuzda belirtilen şekilde kurulmadığında ve kullanılmadığında, elektromanyetik girişime
neden olabilir.
Bu cihaz; “Ev ve Benzeri Yerlerde Kullanılan Cihazlar, Elektrik Aletleri ve Benzeri Cihazlar için
Gereksinimler” EN-55014-1 Standardına uygun şekilde test edilmişve kabul edilebilir limitlere
uygunluğu belirlenmiştir. Bu limitler, cihaz kılavuzda belirtildiği şekilde kullanıldığı takdirde,
cihazın elektromanyetik girişime (EMC) karşı kabul edilebilir seviyede koruma sağladığını
göstermektedir.
Bu cihaz, taşınabilir ve mobil RF iletişim aygıtlarından etkilenebilir. Bu cihaz, başka ekipmanla
birlikte saklanmamalıdır.
Bu cihaz ve EMC hakkında daha fazla bilgi edinmek için aşağıdaki tablolara bakınız.
Kılavuz ve imalatçının bildirimi- elektromanyetik emisyonlar
Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz müşterisi ya da kullanıcısıbu
gibi ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır.
Emisyon testi Uyumluluk Elektromanyetik ortam- kılavuz
Harmonikler
IEC 61000-3-2 Sınıf A
Bu cihaz evlerde ve ev kategorisindeki binalarda kullanılmak üzere dağıtımıyapılan
düşük voltajlışehir şebekesine doğrudan bağlıolanlar dahil tüm kuruluşlarda
kullanılmaya elverişlidir.
Gerilim
Dalgalanmalarıve
Kırpışma
IEC 61000-3-3
Uyumludur

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
Kılavuz ve imalatçının bildirimi- elektromanyetik bağışıklık
Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz müşterisi ya da kullanıcısı
bu gibi ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır.
Bağışıklık Testi EN 55014-1
Test seviyesi
Uyumluluk
Seviyesi Elektromanyetik ortam- kılavuz
Elektrostatik
Boşalma Bağışıklılık
Deneyi (ESD)
IEC 61000-4-2
± 2 kV, ± 4 kV temas
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV hava
± 2 kV, ± 4 kV temas
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV hava
Zeminler tahta, beton veya seramik karo
döşeli olmalıdır. Sentetik malzemeyle
kaplızeminlerde bağıl nem oranıen az
%30 olmalıdır.
Elektriksel Hızlı
Geçici Rejim /
Patlama Bağışıklık
Deneyi
IEC 61000-4-4
1 kV
5 kHz’de 2 dakika
boyunca
1 kV
5 kHz’de 2 dakika
boyunca
Ekranlıodada, referans toprak düzlem
üzerinden 80 cm yükseklikteki yalıtkan
üzerinde test edilmiştir.
Ani Yükselmelere
Karşı Bağışıklık
Deneyi
Hat – Hat Arası
Boşalma
IEC 61000-4-5
± 1 kV ± 1 kV
Şebeke gücü kalitesi, tipik ticari veya
hastane ortamıkalitesinde olmalıdır.
Ani Yükselmelere
Karşı Bağışıklık
Deneyi
Hat - Toprak arası
Boşalma
IEC 61000-4-5
± 2 kV ± 2 kV
Gerilim Çukurları,
Kısa Kesintiler ve
Gerilim Değişmeleri
Bağışıklık Deneyi
(Gerilim Çukuru)
IEC 61000-4-11
0% U;0.5 devir 10ms
40% U;10 devir 200ms
70% U;25 devir 500ms
0% U;0.5 devir 10ms
40% U;10 devir 200ms
70% U;25 devir 500ms
Şebeke gücü kalitesi, tipik ticari veya
hastane ortamıkalitesinde olmalıdır.
Not: Udeğeri, deney seviyesi uygulanmadan önceki AC şebeke gerilimidir.
17
Kılavuz ve imalatçının bildirimi- elektromanyetik bağışıklık
Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz müşterisi ya da kullanıcısı
bu gibi ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır.
Bağışıklık Testi EN 55014-1
Test seviyesi
Uyumluluk
Seviyesi Elektromanyetik ortam- kılavuz
RF Alanlar Tarafından
İndüklenen, İletilen
Bozulmalara Karşı
Bağışıklık Deneyi
IEC 61000-4-6
150 kHz ila 230
MHz arasında
3Vrms
80 % AM 1kHz’de
Sinüs Dalgası
%1 adımlarla, 2 sn
bekleme süresi.
150 kHz ila 230 MHz
arasında
3Vrms
80 % AM 1kHz’de
Sinüs Dalgası
%1 adımlarla, 2 sn
bekleme süresi.
Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, kablolar
da dahil olmak üzere bu cihazın herhangi bir
parçasına, verici frekansıiçin geçerli olan
denklemle hesaplanmış önerilen ayırma
mesafesinden daha yakın olmamalıdır.
Önerilen ayrım mesafesi:
= 0.35√
= 1.2√80 MHz ile 800 MHz
= 1.2√800 MHz ile 2.7 GHz
= 2.3√
Burada “ ” verici üreticisine göre watt (W)
cinsinden vericinin maksimum çıkış derecesi ve “d”
ise metre (m) cinsinden önerilen ayrım mesafesidir.
Elektromanyetik bir alan incelemesiaile belirlenen
sabit RF vericilerinin alan gücü, her frekans
aralığındaki uyum düzeyinden az olmalıdır.d
Aşağıdaki sembolle işaretli donanımın yakınında
parazit oluşabilir:
Not 1: Bu yönergeler her koşulda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılma; binalar, nesneler ve insanlar tarafından emilim
ve yansıtılmadan etkilenir.
18

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 19
Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile bu cihaz arasında önerilen ayırma mesafesi
Bu cihaz, yayılan RF girişimlerinin kontrol edilebildiği elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihazın
sahibi veya kullanıcısıelektromanyetik parazitten korunmak için taşınabilir ve mobil RF iletişim aygıtları (vericiler) ile bu cihaz
arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkışına bağlıolarak, aşağıda önerilen minimum mesafeyi muhafaza etmelidir.
Vericinin hesaplanan
maksimum çıkış
gücü (W)
Vericinin frekansına göre ayırma mesafesi
(m)
150 kHz ile 80 MHz
(ISM ve amatör radyo
bantlarıdışında)
= 1.2√
150 kHz ile 80 MHz
(ISM ve amatör radyo
bantlarıdışında)
= 0.6√
80 MHz ile 800 MHz
= 1.2√
800 MHz ile 2.7 GHz
= 2.3√
0.01 0.12 0.06 0.12 0.23
0.1 0.38 0.19 0.38 0.73
11.2 0.6 1.2 2.3
10 3.8 1.9 3.8 7.3
100 12 612 23
Yukarıdaki listede yer almayan maksimum çıkış gücü ölçülen vericiler için vericinin frekansına uygun denklem kullanılarak
önerilen ayırma mesafesi metre (m) cinsinden hesaplanabilir; burada verici üreticisi tarafından verilen watt (W)
cinsinden maksimum verici çıkış gücü oranınıgöstermektedir.
Not 1: 80 MHz ve 800 MHz’de, daha yüksek frekans aralığı için olan ayırma mesafesi uygulanır.
Not 2: 150 kHz ile 80 MHz arasındaki ISM (endüstriyel, bilimsel ve tıbbi) bantları6.765 MHz ile 6.795 MHz; 13.553 MHz ile
13.567 MHz; 26.957 MHz ile 27.283 MHz ve 40.66 MHz ile 40.70 MHz’dir. 150 kHz ile 80 MHz arasındaki amatör radyo
bantları 1.8 MHz ile 2.0 MHz, 3.5 MHz ile 4.0 MHz, 5.3 MHz ile 5.4 MHz, 7 MHz ile 7.3 MHz, 10.1 MHz ile 10.15 MHz, 14 MHz
ile 14.2 MHz, 18.07 MHz ile 18.17 MHz, 21.0 MHz ile 21.4 MHz, 24.89 MHz ile 24.99 MHz, 28.0 MHz ile 29.7 MHz ve 50.0
MHz ile 54.0 MHz’dir.
Not 3: Bu yönergeler her koşulda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılma; binalar, nesneler ve insanlar tarafından
emilim ve yansıtılmadan etkilenir.
Kılavuz ve imalatçının bildirimi- elektromanyetik bağışıklık
Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz müşterisi ya da kullanıcısı
bu gibi ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır.
Bağışıklık Testi EN 55014-1
Test seviyesi
Uyumluluk
Seviyesi Elektromanyetik ortam- kılavuz
Süreksiz Bozulma /
TıkırtıDeneyi
150 kHz, 500 kHz, 1.4
MHz, 30 MHz
150 kHz, 500 kHz, 1.4
MHz, 30 MHz
Cihaz, ekranlıodada test cihazının Hat,
Nötr ve Toprak noktalarından beslenerek
gerçekleştirilmiştir. Cihaz, normal
çalışma modunda iken şebekeye verdiği
tıkırtıdeğeri ve yayılım değeri EMI test
cihazıtarafından ölçülmüştür.
BağlantıUcu
Bozulma Gerilimi
150 kHz – 30 MHz,
Quasi-Peak ve Average
Dedektör.
150 kHz – 30 MHz,
Güç Bozulması
Deneyi 30 MHz – 300 MHz 30 MHz – 300 MHz
Cihaz, ekranlıodada referans toprak
düzlem üzerinden 80 cm yükseklikte ahşap
yalıtkan üzerine yerleştirilerek beyan edilen
gerilim ile 30 MHz ve 300 MHz’de
ölçülmüştür.
16. Semboller ve Tanımlamaları
CE işaretlemesi
Üretici firma bilgileri
Üretim tarihi
Kullanım kılavuzu okuyunuz
Ev içi kullanıma uygundur
Doğru Akım
Katıve SıvıKoruma Sınıfı
LOT numarası
Ürün model numarası
Ürün seri numarası
2002/96/EC elektronik ve Elektrikli aletler yönergesine göre cihaz kullanım
ömrünü tamamlandıktan sonra cihaz ve parçaların çöpe atılması yasaktır.
İmhasıiçin yerel yönetimlere başvurulmalıdır.
20

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
18. Üretici ve Teknik Servis Bilgisi
Hünkar Ecza ve Medikal San. Tic. Ltd. Şti.
Akçeşme Mevkii 2019 Sk. No:5 Gümüşler
Denizli /TÜRKİYE
Tel: +90 258 371 46 56
www.hunkarmedikal.com
17. Cihaz & Dış Kutu Sembolleri Ve Tanımlamaları
Uyarı/Dikkat/Not
Kullanım Talimatları
GüneşIşığından Uzak Tutun
Islanmaktan Koruyunuz
Gıda ile temas edebilir.
Cihaz Barkod Numarası
21
ENGLISH
Index
1. Introduction.......................................................................................................................23
2. Device Specifications .......................................................................................................23
3. Technical Specifications...................................................................................................24
4. Design and Specifications ...............................................................................................24
5. Important Information.....................................................................................................26
6. Information for Use..........................................................................................................28
7. Preparing the Product for the Use .................................................................................29
8. Breast Pump Use ..............................................................................................................31
9. After Use............................................................................................................................33
10. Power Options ..................................................................................................................34
11. Maintenance ......................................................................................................................35
12. Storage and Transportation ............................................................................................35
13. Troubleshooting................................................................................................................36
14. Warranty Conditions and After Sale Support..............................................................37
15. EMC (Elektromagnetic Compatibility) Decleration....................................................37
16. Symbols and Descriptions...............................................................................................41
17. Device & Outside Box’s Symbols Descriptions............................................................42
18. Manufacturer and Technical Service Information.......................................................42
22

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
1. Introduction
Thank you for choosing Nimo ® Electronic Single Breast Pump. HNK-SUTPUMP-01
is designed to be ergonomic and easy to use. It has an inclined funnel design that will
facilitate suction while si ing in an upright position and a chest pad to give your
chest comfort.
It also has a silicone diaphragm to prevent milk from escaping to the tube and back
to the pump. The funnel, chest cushion, silicone diaphragm, silicone valve and baby
bo le can be washed in the dishwasher.
The breast pump starts working in low-level mode, helping to start the mother's
milk flow. The mother can choose the optimal rhythm of milking with the 4-stage
suction level. The milk pump has two different suction modes, which can be
absorbed by the bionic rhythm. The device has also a classical fixed rhythms that
mimic the suction rhythms of a baby. Both modes have 4 different suction power
levels. Thanks to the LED indicators, it is easily seen in which suction mode and level
the device is operating.
It can be used with 4 AA ba eries, in addition it is possible to use the device with
electrical connection.
2. Device Specifications
Milking with ba ery or adapter.
A bionic rhythm, mimicking the infant sucking
Soft silicone cushion for painless and comfortable use
The device has 8 different rhythm options, also 4 different suction power levels
which is adjustable in fixed rhythm and bionic rhythm modes.
Funnel design that allows manual operation
Quiet and vibration-free operation
Automatically shut down after 30 min.
150 ml bo le capacity
Easy to use and ergonomic design
23 24
3. Technical Specifications
Product Name Nimo ® Electronic Single Breast Pump
Model Number HNK-SUTPUMP-01
Max. Vacuum 160 mmHg
Operating Temperature 5 – 40 ° C
Operating Humidity ≤ 95 % RH
Power 6W-DC 6V 1A veya (4x1.5 AA Alkaline Ba eries)
(Ba eries are not included !)
Adapter Input: 100-240VAC ~ 50/60Hz
Output: DC 6V 1A
Automatically Shut Down
Time 30 min
Solid and Liquid Protection
Class IP22
Classification Class II
Sizes 105mm(length) x 100mm(width) x 60mm(height)
Weight 225 gr (without Ba eries)
4. Design and Specifications
d) Device Image and Parts
11- Control and motor unit
12- AC/DC Adapter
13- Bo le
14- One-way milk valve
15- Silicone Breast Pad
16- Silicone suction diaphragm
17- Pump body
18- Funnel cover
19- Air tube
20- Air tube-motor unit connection

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 25
e) Bu cifications
f) Led Level-Mode Indicator and Meanings
Bu Function
Switching device on and off
Change the milking mode
Increase the vacuum level
Decrease the vacuum level
1. Level
Indicator LED
2. Level
Indicator LED
3. Level
Indicator LED
4. Level
Indicator LED
Fixed Rhythm
Indicator
Bionic Rhythm
Indicator
MODE
26
5. Important Information
Please read and keep the user manual carefully before use.
For your child’s safety and health WARNING !
!Always use this product with adult supervision.
!Never use the feeding teats as a soother.
!Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
!Always check food temperature before feeding.
!Check the bole, teat and all parts by pulling them in all directions before
each use. Do not use if you see signs of damage or thinning.
!Wash your hands thoroughly and make sure that the surfaces of the sterilized
parts which will get in body contact are clean.
!Before first use place in boiling water for 5 minutes.
!At the first use and later after each use, remove all parts of the device and
sterilize it by using a sterilizer for hygiene or by boiling in hot water for 5
minutes.
!Do not expose teat to the disinfectant, direct sunlight or direct heat for longer
than recommended, as this may cause wear.
!Do not place in a heated oven.
!Dishwasher safe, food colorings may discolour components and scratches
may occur on the product.
!DO NOT use abrasive cleaning detergents or anti-bacterial cleaning products.
The use of concentrated detergent may cause deterioration or cracking of the
bole parts. Avoid this and do not use the product if this happens.
!DO NOT heat the baby food and the bole in the microwave. The food in the
baby bole may not heat equally, it can cause your baby's mouth to burn.

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 27
!Because of hygiene, you should not increase the holes of the bole pacifiers
yourself. As your baby grows, use the appropriate flowing baby bole. It is
recommended that you replace the bole pacifier with a new one after 1-2
months of use.
!It is not recommended to use fruit juices and flavored sugary drinks except
than milk and water.
!Keep unused parts out of the reach of children. DO NOT allow your child to
play with small parts or to walk / run while using the bole.
ATTENTION
-If the pump is not working properly, do not use it and contact the supplier.
-Do not use the pump during pregnancy.
-The appliance is hygienic, so use the device only for yourself.
-If you feel pain or discomfort during use of the pump, stop the use and consult
your doctor.
WARNINGS
-Do not expose the motor unit and its electronics to water or moisture, clean with
a wet cloth, then wipe with a dry cloth.
-Operate the Nimo ® Electronic Single Breast Pump with the original adapter or
4x1.5V AA Alkaline ba ery. After each use, check the device is switched offand
unplug it from the wall outlet.
-Maximum milk level should not be higher than the bo le capacity (150 ml).
-Always hold the bo le upright.
TIPS
-For mothers who will use the device for the first time, it is recommended to
stimulate the breast tips for 2-5 minutes before use.
-Massaging your breasts before milking allows you to get be er milk.
-Your breast tips should not be in contact with the breast pump head.
6. Information for Use
BREAST PUMP USE TIME
Use the breast pump when the milk comes or if you want to store the milk.
Start using the breastpump 2 or 4 weeks after giving birth, unless your doctor
recommends otherwise.
OTHER CONDITIONS
You can use it when you can not feed the baby directly with your breast.
If you want to feed your baby later, you can store the milk with the help of breast
pump.
If you are separated from your baby and want to continue breastfeeding when you're
back together, you must provide your milk regularly to stimulate your milk
production.
28

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
10) Fit the pump body by turning it clockwise until the bole is seated well.
7. Preparing the Product for the Use
9) Install the unidirectional milk valve in the location below the pump housing.
Make sure that it is seated in place by pushing it as far as possible.
29
11) Install the suction level adjuster part in the silicone suction diaphragm. Make
sure it is seated properly.
12) Install the combined silicone suction diaphragm and suction level adjuster on
the upper side of the pump body. Make sure that the frame is fully engaged by
pressing it down.
13) Fit the funnel cover into the pump housing as shown in the picture and make
sure that it fits properly.
30

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
8. Breast Pump Use
Wash your hands thoroughly. Make sure your breasts are clean.
Check that the pump is installed correctly.
31
14) Aach the end of the air tube to the inlet of the funnel cover as shown at the
picture and make sure that no air escapes.
15) Connect the tube and the motor unit. Please connect the end of the air tube as
shown at the picture.
16) Insert the air tube, the end of which is a ached to the clamp, into the air inlet of
the motor unit as shown at the picture.
To switch offthe device, press buon for 3 sec.
Fixed Paern Mode
The constant rhythm mode of the device is the normal operating rhythm
mode. The mode has 4 different vacuum levels and it is recommended to
select the best suited vaccum level for the mother.
In this mode the appropriate vacuum level is determined by using the
buons
Sit in a comfortable upright position. You can use the
pillow to support your back. Please do not use your pump
while lying down.
Push the assembled breast pump into your breast. Adjust
the breast tip so that it is fully exposed.
Press 5 sec to turn on the device and to start the vacuum process.
Natural (bionic) Rhythm Mode
The device starts at level 1 of the natural (bionic) rhythm mode. The natural
(bionic) rhythm mode has 4 different vacuum levels and mimicks the baby's
sucking reflex. In this rhythm, the device massages the mother's breast and
makes it easy for the mother to feel comfortable.
!Important: Mothers with breast tip problems or with sensitivities, the device
can be the used in natural (bionic) rhythm mode.
Set the desired vacuum level by using buons.
Press buon to switch from the natural (bionic) rhythm to the fixed
rhythm mode.
32

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
Storage Place Storage Place
Temperature
Breast Milk
Storage Period
Room Temperature 19-25 °C 6 hours
Refrigerator >4 °C 3 days
Refrigerator <4 °C 5 days
Refrigerator Freezer
Compartment
14 days
Deep Freezer <-18 °C 6 months
Press bu on to switch from the natural (bionic) rhythm to the steady
rhythm mode.
To turn offthe device press for 3 sec.
!Important: The vacuum levels of natural (bionic) and fixed rhythm modes,
can be easily monitored from LED indicators.
!Important: In order to use Nimo ® Electronic Single Breast Pumps efficiently,
we recommend you to use it first in (bionic) rhythm mode. After your milk
has come, we recommend the user to change it in the steady rhythm.
!Warning: If you are unable to milk your milk, do not pump it for more than
5 minutes. Try to relax and do the milking another time during the day.
9. After Use
STORAGE OF MILK
Your baby milk should be stored in a sterile storage bo le only.
You can keep the milk which comes from your breast at 40 ° C in the bo le heater
and feed your baby in the first 4 hours.
To freeze the milk, only fill up ¾ of the baby bo le, allow the expansion of the milk
Note the date of the milking at the cover of the bo le and use the old milk first.
33
The milk which you remove from the freezer should be thawed naturally. In case of
emergency, the heater can be thawed with the help of the heater.
Thawed milk can be stored in the refrigerator for 24 hours.
!Warning: Never freeze thawed milk.
Frozen milk can be heated slowly in warm water or in a bo le heater.
!Warning: Never heat the milk in the microwave. May cause antibodies or
food poisoning.
!In addition, milk can cause overheating and boiling. May cause irritation to
the throat.
!Do not place the storaged milk, that you removed from the freezer directly
in boiling water. It may cause fractures and cracks in the milk container.
!Do not place boiled water directly into the bo le, let it cool for 20 minutes.
10. Power Options
AC/DC Adapter (Included in the package)
Connect the AC Adapter to the power connector socket on the right side of the motor
unit. Plug the AC Adapter into an empty outlet. Electrical safety is ensured when the
breast pump is only plugged into the supplied AC/DC power adapter.
4X1.5V AA Alkaline Ba Not Included)
Open the ba ery protection cover located on the
backside of the device and gently press down on
the ba ery cover after placing 4 AA alkaline
ba eries as shown with the + and - terminals in
the device's ba ery bay.
!Warning: It is not recommended to
use a rechargeable ba ery.
34

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019
!Note: If you do not use the device for a long time, please remove the ba eries
from the device. Replace all ba eries at the same time.
!Note: Dispose of used ba eries in accordance with environmental protection
and recycling regulations.
11. Maintenance
!WARNING: After sterilizing the parts of the device, make sure that your
hands are clean before contacting with your hands. Make sure that the
surfaces in which the parts come into contact during cleaning are clean.
!WARNING: Remove, clean and sterilize all parts before using the product
for the first time.
7. After each use, remove all parts of the pump and wash with hot soapy water
and rinse thoroughly. All Parts of the appliance can also be washed in the
dishwasher.
8. Clean the motor unit ONLY with a wet cloth and then dry it afterwards. Do not
use polishing, abrasive or anti-bacterial materials to clean the product.
9. Sterilize the cleaned parts by a sterilizer or boiled in water for 5 minutes.
10. Check that the vacuum tube connections are fully inserted and that the suction
valve is not damaged.
11. The pump housing and milk storage bo les can be safely washed in the
dishwasher, but may be discolored due to the colors from the food.
12. After rinsing the sterilized parts on a clean surface, install all pieces together and
keep them out of reach of children.
NEVER sterilize and clean the air tube connection. Remaining Water in the tube
or connection part may damage engine parts
12. Storage and Transportation
The device can be stored in a well ventilated room with the package at a temperature of
-25 ~ 55 ° C, which will not exceed 95% humidity.
Protect the package from we ing, shocks and crushing during transportation. Position
according to the marked direction. 35
13. Troubleshooting
Problem
Solution
Device is not working.
Make sure the air tube is installed in
the motor unit or pump housing.
If the device is powered by a baery,
make sure that the baeries are
correctly inserted and charged.
If the device is powered by an AC /
DC adapter, make sure that the
adapter is secure and is correctly
connected to the device.
The pump vacuum power is too weak
or the pump does not vacuum at all.
Make sure that the unidirectional
suction valve is not damaged.
Make sure that all connections are
correct.
Make sure the breast pump cap is
properly seated in your breast.
Push the chest funnel into your chest
first, then try to operate the device.
Milk is not reaching the bole
Make sure your breast tip is centered
on the milk pump cap.
Make sure that the unidirectional
suction valve is not damaged.
Make sure the milk is coming or not
from your breasts
36
Package Content
o1 piece HNK-SUTPUMP-01 electronic single breast pump.
oUser Manual
oAC/DC Adapter
oReplacement unidirectional suction valve
oWarranty certificate
Accessories
oSilicone baby bo le pacifier
oCarrying Pouch

KSP01/00/12.04.2019KSP01/00/12.04.2019 37
14. Warranty Conditions and After Sale Support
The warranty period of the device is 2 years from the date of purchase.
!Warning: If the device is opened, damaged or repaired by the user, it is not
covered by the warranty.
!Note: Please do not forget to take and store your sales receipt with warranty
certificate.
15. EMC (Elektromagnetic Compatibility) Decleration
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency (RF) energy. If this
equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause
electromagnetic interference.
This device has been tested for “Electromagnetic Compatibility – Requirements for
Household Appliances, Electric Tools and Similar Apparatus” in accordance with EN-
55014-1 and has been determined to comply with acceptable limits. These limits indicate
that the device provides acceptable levels of protection against electromagnetic
interference (EMC) if the device is used as specified in the manual.
This device may be affected by portable and mobile RF communication devices. This
equipment must not be stored with other equipments.
For more information about this device and the EMC, see the tables below
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
device should assure that it is used in such an environment
Emission test Compliance Electromagnetic environment – guidance
Harmonic
emissions used for
domestic
purposes.
IEC 61000-3-2
Class A
The device is suitable for use in all establishments including domestic and
those directly connected to the public low-voltage power supply network that
supplies buildings used for domestic purposes.
Voltage
fluctuations/flicker
emissions
IEC 61000-3-3
Complies
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
device should assure that it is used in such an environment.
Immunity test EN 55014-1 Test level
Compliance
level
Electromagnetic environment
– guidance
Electrostatic
Discharge Immunity
Test(ESD)
IEC 61000-4-2
± 2 kV, ± 4 kV contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV air
± 2 kV, ± 4 kV contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV air
Floors should be wood, concrete
or ceramic tile.
If floors are covered with
synthetic material, the
relative humidity should be at
least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
Immunity Test
IEC 61000-4-4
1 kV
At 5 kHz, 2 min coupling
time
1 kV
At 5 kHz, 2 min
coupling time
Mains power quality should be
that of a typical
commercial or hospital
environment.
Surges
Line-to-line
IEC 61000-4-5
± 1 kV ± 1 kV
Mains power quality should be
that of a typical
commercial or hospital
environment.
Surges
Line-to-ground
IEC 61000-4-5
± 2 kV ± 2 kV
Voltage Disp, Short
Interruptions and
Voltage Variations
Immunity Test
(Voltage Dips)
IEC 61000-4-11
0% UT;0.5 cycle 10ms
40% UT;10 cycle 200ms
70% UT;25 cycle 500ms
0% UT;0.5 cycle 10ms
40% UT;10 cycle
200ms
70% UT;25 cycle
500ms
Mains power quality should be
that of a typical
commercial or hospital
environment.
Not: UTis the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
38
Table of contents
Languages:
Other NIMO Breast Pump manuals