niteo DS0096-23 User manual

SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
OSCILLATING GRINDER
Instrukcja obsługi / INSTRUKCJA ORGINALNA
INSTRUCTION MANUAL / TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL


Spis treści
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
Model: DS0096-23
1 UŻYCIEZGODNEZPRZEZNACZENIEM ...........................................4
2 DANETECHNICZNE............................................................4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA.........................................5
4 OBJAŚNIENIESYMBOLI........................................................9
5 BUDOWA ....................................................................10
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU .......................................................10
7 UŻYTKOWANIE...............................................................11
8 CZYSZCZENIEIKONSERWACJA ...............................................12
9 NAPRAWA ...................................................................12
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT..............................................12
11 UTYLIZACJA .................................................................12
12 GWARANCJA.................................................................13
13 DEKLARACJAZGODNOŚCI ....................................................15
INSTRUKCJA ORYGINALNA

4
Szlierka oscylacyjna została zaprojektowana do szlifowania drewna, tworzyw sztucznych,
metaluipodobnychmateriałów.
Przestrzeganieinstrukcjizapewniabezpieczneużytkowanieurządzenia.
Urządzeniejestprzeznaczonedoprywatnegoużytkudomowego.
Stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności w przypadku powstania jakiejkolwiek szkody przy niezgodnym
zprzeznaczeniemużytkowaniemurządzenia.
2 dane techniczne
1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Model DS0096-23
Nrpartii POJM230096
Zasilanie 220–240V~,50Hz
Prędkośćobrotowan014000obr./min
Moc 200W
Klasaochrony II/
Hałas i wibracje określone zgodnie z normą EN 62841
PoziomciśnieniaakustycznegoLpA 78,7dB(A)
OdchylenieKpA 3dB(A)
PoziommocyakustycznejLwA 89,7dB(A)
OdchylenieKwA 3dB(A)
Wartośćemisjiwibracjiah6,231m/s2
NiepewnośćK 1,5m/s2
Miesiącirokprodukcji 01/2023
Ze względu na obszar użytkowania narzędzia wartość wibracji może się zmieniać
iwwyjątkowychsytuacjachmożebyćonawyższaodpodanejwartościemisjiwibracji.
Podana wartość emisji wibracji zmierzona została zgodnie ze standardową normą
imożebyćzastosowanadoporównaniazinnymurządzeniem.
Podanawartośćemisjiwibracjimożebyćzastosowanadowstępnegooszacowanianarażenia
nazagrożenia.
Podczasdługiejpracyzeszlierkąwibracjewytwarzaneprzezurządzeniemogąspowodować
bezwładrękiiramion.Poniżejpodanezostałyprzykładywjakisposóbprzeciwdziałaćwibracjom:
• Nośrękawicewykonanezmiękkiegomateriału.
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzwibracjami.

5
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZI
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje
i specykacje dostarczone z tym elektronarzędziem.
Niestosowanie się do przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie
prądem, pożar i lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i instrukcje w celu użycia w przyszłości.
Użyte w ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi napędzanych
prądem (z przewodem zasilającym) oraz do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez
przewodu zasilającego).
ZASADY OGÓLNE
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i brak
dostatecznego oświetlenia w miejscu pracy może doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które
mogą doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
c) Podczas pracy, elektronarzędzie należy trzymać z daleka od dzieci i osób postronnych.
Przy odwróceniu uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem..
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modykować wtyczki w żaden
sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami.
Niezmodykowane wtyczki i pasujące gniazda elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało osoby obsługującej
elektronarzędzie jest uziemione.
3 zasady bezpiecznego użytkowania
• Mocnetrzymanieurządzeniapozwolizmniejszyćpoziomwibracji.
• Jeżelipoziomwibracjijestwysoki,skontaktujsięzserwisemwcelunaprawy.
Hałas wytwarzany przez szlierkę może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podane
zostałyprzykładywjakisposóbprzeciwdziałaćhałasowi:
• Nośochraniaczesłuchu.
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzhałasem.
• Jeżeli poziom hałasu jest wysoki bądź urządzeniewydaje dziwne odgłosy, skontaktuj się
zserwisemwcelunaprawy.
Nigdy nie owijaj urządzenia w tkaninę lub inny materiał, aby zmniejszyć hałas i wibracje.
Urządzenieniebędziewówczasodpowiedniowentylowane.Ciepłogenerowaneprzezurządzenie
możewówczasspowodowaćryzykopożaruiobrażeńciała.
Wceluzminimalizowaniaryzykauszkodzeniemwzrokupodczaspracynależy:
• Nosićokularyochronne.

6
c) Nie należy narażać elektronarzędzia na deszcz lub wilgoć. Wniknięcie wody do wnętrza
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie wolno
używać przewodu do noszenia urządzenia, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki
z gniazda. Przewód należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać
przewodu przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie
dopuszczonego do używania na zewnątrz przewodu przedłużającego zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy
stosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Użycie wyłącznika różnicowo prądowego
(RCD) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować czujność, uważać na to, co się robi i podczas obsługi elektronarzędzia
kierować się zdrowym rozsądkiem. Używanie elektronarzędzi przez osoby zmęczone
lub będące pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw jest zabronione. Moment
nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze należy nosić okulary
ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska
przeciwpyłowa, nieślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu,
w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko wystąpienia obrażeń
ciała.
c) Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. Należy upewnić
się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej przed włączeniem
elektronarzędzia do sieci, podłączeniem baterii, podnoszeniem lub przenoszeniem
narzędzia. Trzymanie palca na włączniku/wyłączniku przy przenoszeniu urządzenia
lub podłączenie do prądu włączonego urządzenia, może doprowadzić do wypadków.
d) Należy odłączyć wszelkie narzędzia regulacyjne lub klucze przed włączeniem
urządzenia. Narzędzie lub klucz podłączone do ruchomych części elektronarzędzia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać sytuacji, w której ciało użytkownika znajduje się w nienaturalnej pozycji.
Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu
możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy,
ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez poruszające się części.
g) W przypadku, gdy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub pochłaniających
pyły należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo używane. Użycie
urządzeń do pochłaniania pyłów zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami.
h) Nie pozwól, aby znajomość zdobyta podczas użytkowania narzędzia pozwoliła ci popaść
w rutynę i doprowadzić do ignorowania zasad bezpieczeństwa. Nieostrożne działanie
może spowodować, w ułamku sekundy, poważne obrażenia.

7
4. Użycie i dbałość o elektronarzędzia
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do wykonania danej pracy należy używać
takiego elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym
narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej, w przewidzianym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą włącznika jest
niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem regulacji urządzenia, wymiany akcesoriów lub odłożeniem
narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Takie środki ostrożności zapobiegają
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy
dopuścić do używania narzędzi przez osoby nieprzeszkolone lub które nie przeczytały
niniejszych przepisów. Używane przez nieprzeszkolone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Zapewnij właściwą konserwację elektronarzędzi. Należy kontrolować, czy ruchome
części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, a także czy części nie
są pęknięte lub zablokowane, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzie należy przed użyciem oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Utrzymuj narzędzie tnące ostre i czyste. Odpowiednie utrzymywanie ostrych krawędzi
narzędzi tnących zmniejsza prawdopodobieństwo zakleszczenia i ułatwia obsługę.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itd. należy używać zgodnie z niniejszymi przepisami
bezpieczeństwa mając na uwadze warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzia do prac innych niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnię do chwytania powinny być utrzymywane w stanie suchym,
czystym i wolnym od oleju oraz smaru. Śliskie uchwyty oraz powierzchnie służące
do chwytania, nie pozwalają na bezpieczne przenoszenie oraz kontrolę narzędzia
w nieoczekiwanych sytuacjach.
5. Serwis
a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalikowany personel a naprawy
dokonywane przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to
zachowanie bezpieczeństwa użytkowania.
b) Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
c) Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek części
urządzenia. Wewnątrz nie znajdują się żadne części, które mogłyby zostać naprawione
przez użytkownika.
d) Elektronarzędzia nie wolno modykować we własnym zakresie.
6. Instrukcje bezpieczeństwa dla szlierek oscylacyjnych
a) Elektronarzędzie należy trzymać za izolowaną rękojeść, gdyż taśma szlierska mogłoby
natrać na własny przewód sieciowy. Uszkodzenie przewodu, znajdującego się pod
napięciem może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia,
a w efekcie porażenie prądem.

8
b) Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania na sucho. Przeniknięcie wody
doelektronarzędziapodwyższaryzykoporażeniaprądem.
c) Przedprzyłożeniemelektronarzędziadoprzedmiotuobrabianego,należyjeuruchomić;
wyłączyćelektronarzędziemożnadopieropoodsunięciugoodprzedmiotuobrabianego.
Elektronarzędziemożezostaćwyrwanezręki.
d) Niewolnowżadnymwypadkudotykaćwibrującegopapieruściernego.Groziskaleczeniem.
Należyzadbaćoto,abypowstająceprzypracyiskryniestanowiłydlanikogozagrożenia.
Wszystkieznajdującesięwpobliżułatwopalnemateriałynależyusunąć.Przyszlifowaniu
metalipowstająiskry.
e) Nie należy stosować uszkodzonych, zużytych lub silnie zanieczyszczonych papierów
ściernych.Uszkodzonepapieryściernemogąsięzerwać,zostaćodrzuconeispowodować
obrażenia.
f) Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać przegrzania się szlifowanego
materiału i szlierki. Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić pojemnik
na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod wpływem iskrzenia powstałego
podczasszlifowaniametali,możedojśćdosamozapłonupyłuszlierskiegowworkach,
mikroltrach, papierowych pojemnikach na pył, a także w pojemnikach i adapterach
systemuodpylającego.Zwiększoneniebezpieczeństwoistnieje,gdypyłtakizmieszany
jest z resztkami lakieru, poliuretanu lub innymi chemicznymi materiałami, a materiał
szlifowanyjestpodługiejobróbcerozgrzany.
g) Należy regularnie czyścić otwory wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika
wciągakurzdoobudowy,adużenagromadzeniepyłumetalowegomożespowodować
zagrożenieelektryczne.
h) Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać
stabilnąpozycjępracy.Elektronarzędzieprowadzoneoburączjestbezpieczniejsze.
i) Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu
wurządzeniumocującymlubimadlejestbezpieczniejszeniżtrzymaniegowręku.
j) Przedodłożeniemelektronarzędzia, należypoczekać,aż znajdzie się onowbezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
k) Ręce należy trzymać z daleka od obrabianego przedmiotu. Nie wsuwać ich pod obrabiany
przedmiot. Przy kontakcie z taśmą istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
l) Podczas szlifowania narzędzie należy równomiernie i z wyczuciem przesuwać
do przodu. Zbyt szybkie przesuwanie szlierki może spowodować wypadek oraz prowadzi
do przedwczesnego zużycia papieru ściernego!
m) W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wymianę musi wykonać serwis
producenta lub jego przedstawiciel –pozwolitouniknąćniebezpieczeństwa.
n) WpobliżumiejscapracypowinnaznajdowaćsięsprawnagaśnicaproszkowalubCO2.
o) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne.
p) Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
q) Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest jest rakotwórczy.

9
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja
obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem
użytkowania.
Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić
dopowstawaniapowodującychutratęwzrokuiskier,opiłek,
drzazglubodprysków.
Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego
użytkownika na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje
w połączeniu z innymi wskazówkami ostrzegawczymi
lub innymi symbolami, których nieprzestrzeganie może
doprowadzićdoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia.
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Klasa ochronności II–wurządzeniachtejklasyochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest
zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji -
podwójnejlubwzmocnionej-którejzniszczeniejestbardzo
małoprawdopodobne.
Utylizacjaurządzeńelektrycznychielektronicznych–patrz
punktUTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonanejestopakowanie
–tekturafalista.
Znaktowarowy,któryoznacza,żeproducentwniósłwkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklinguodpadówopakowaniowych.
Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę
segregacjiodpadów.
O
P
A
K
O
W
A
N
I
E
P
A
P
I
E
R
Oznaczenie pojemnika, do którego powinno trać
opakowanie–PAPIER.
4 Objaśnienie symboli
r) W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzędzia powstają szkodliwe dla zdrowia,
łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki ochronne
(na przykład niektóre pyły są rakotwórcze); zaleca się używanie maski przeciwpyłowej,
a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i wiórów.
Elektronicznawersjainstrukcjijestdostępnapodadresemhttp://www.instrukcje.vershold.com/

10
1. WłącznikwyłącznikO/l
2. Pojemniknapył
3. Filtrpyłowy
4. Podstawa
5. Rękojeść
6. Przewódzwtyczką
7. Otworywentylacyjne
8. Papierścierny
9. Przyciskotwarciapojemnikanapył
5 budowa
Ilość Element
1Szlierkaoscylacyjna
1Pojemniknapył
1Instrukcjaobsługi
Poniższeelementypowinnyznajdowaćsięwzestawie:
6 Zawartość zestawu
5
6
4
7
8
1
3
9
2

11
Otwórzopakowaniei ostrożniewyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestawjestkompletnyi bez
uszkodzeń.Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięte,aprzewódodładowarki
nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj
urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie
zlokalnymiprzepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Uwaga! Przed wszelkimi czynnościami przeprowadzanymi przy urządzeniu należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
7.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia.
1. Podłącz wtyczkę do gniazda zasilania o parametrach zgodnych z opisanymi natabliczce
znamionowej.
2. Abywłączyćużądzenieprzełączwłącznik/wyłącznik(1)dopołożenia„I”.
3. Abywyłączyćużądzenieprzełączwłącznik/wyłącznik(1)dopołożenia„O”.
7.2 Montaż pojemnika na pył.
W cele uniknięcia wdychania szkodliwego pyłu, zawsze należy pracować z założonym
pojemnikiemnapyłzltrem.
1. Abygo zamontować, należywcisnąć jegowlot wwyrzutnikwiórówtakjaknaponiższym
rysunku.
2. Demontażupojemnikanapyłdokonujemyprzezwyciągnięciegozwyrzutnika.
3. Abywyczyścićpojemniknapyłnależydemontować
go i otworzyć tylną pokrywkę pojemnika mocno
naciskając dwoma palcami na przyciski otwarcia
pojemnika(9).
7 Użytkowanie

12
8 czyszczenie i konserwacja
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotnośćurządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem
czyszczeniaikonserwacjiwceluuniknięciaoparzenia.
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę
możliwościzawszewolneodpyłuizanieczyszczeń.
Urządzenie wycierać suchą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim
ciśnieniu.
Jeżelipodczas użyciawydarzysięcoś nieoczekiwanego,należyodłączyćzasilanieiodłączyć
narzędzieodźródłazasilania.Sprawdzićinaprawićnarzędzieprzedponownymużyciem.
Wszelkie nieprawidłowości w działaniu elektronarzędzia zaobserwowane podczas przeglądu
lubpracy,aszczególniete,objawiającesięnagrzewaniemkorpusu,wzrostemhałasulubdrgań,są
sygnałemdooddanianarzędziadoserwisucelemdokonaniafachowegoprzeglądulubnaprawy.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych,
ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię
urządzenia.
Opróżnianie pojemnika na pył
Abyopróżnićpojemniknapyłnależyzdemontowaćgozwyrzutnika(jeżelijest
zamontowany), zdjąć pokrywę i go wytrzepać. Należy pamiętać o zamknięciu pokrywy po
skończonejoperacji.
9 naprawa
• Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem. Zalecane jest przechowywanie urządzenia
woryginalnymopakowaniu.
• Zawszeprzechowujurządzeniewsuchymwentylowanymmiejscu,niedostępnymdladzieci.
• Chronićurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
• Użyjuchwytu(uchwytów)urządzeniadotrzymania/przenoszenia.
• Ostrożniezwijajprzewódzasilający.
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie.Zawszezlecajnaprawęfachowcowi.
Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem
doprzeprowadzenianaprawywpunkcieserwisowym.
10 przechowywanie i transport
11 utylizacja
Materiałyzopakowanianależyzabezpieczyćprzeddziećmi,gdyżstanowiąźródłozagrożenia.
Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.

13
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. ZgodniezdyrektywąWEEE2012/19/UEsymbolemprzekreślonegokołowegokontenera
na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegająceselektywnejzbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem z odpadami
komunalnymi,lecznależygooddaćdopunktuzbiórkiirecyklinguurządzeńelektrycznych
ielektronicznych.
3. Składnikiniebezpieczneznajdującesięwsprzęcieelektronicznymielektrycznymwpływają
negatywnienaśrodowiskoizdrowieludzi.
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich
oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom
wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
środowiska.
5. Informacjiowłaściwympunkcieusuwaniazużytychurządzeńelektrycznychielektronicznych
udzieliPaństwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.
Wcelureklamacjiproduktunależy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym
sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
możnakierowaćnaponiższyadrese-mail:
• lubkontaktowaćsiętelefonicznie: +48 667 090 903
Informacjeostatusienaprawymożnauzyskaćkontaktującsięzserwisem.
SerwisgwarancyjnyipogwarancyjnyurządzeńprowadzirmaQUADRA-NETSp.zo.o.
• tel.61/8534444
• tel.kom.664448800
• email:[email protected]
• www:www.quadra-net.pl
Twojaopiniajestdlanasważna.Oceńnaszproduktpodadresem:www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant):
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
ul.ŻwirkiiWigury16A,
02-092Warszawa,Polska
WyprodukowanowChinach
12 gwarancja

14
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty zakupu
produktu,potwierdzonejprawidłowowypełnionąkartągwarancyjną,produktbędzie,wedle
uznaniaGwaranta,podlegał:
a) bezpłatnejnaprawieprzezGwaranta,zzastrzeżeniem,żezdemontowane,uszkodzone
lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa Klienta stają się
własnościąGwaranta,
b) wymianieproduktunanowywmiejscuzakupuproduktu,wzwiązkuzczymuszkodzony
lubwadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta,
c) zwrotowiwzamianzazwrotcenyzazakupionyprodukt,wzwiązkuzczymuszkodzony
lubwadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
winstrukcjiobsługi,aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. UprawnionydogwarancjijestzobowiązanydostarczyćurządzeniedoPunktuObsługiKlienta
wdanym sklepie wcelureklamacji sprzętu. Przyrealizacjiuprawnień ztytuługwarancji
należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub paragon/ fakturę zakupu
orazwskazaćmożliwiedokładnyopiswadyurządzenia,wszczególnościzewnętrzneobjawy
wadyurządzenia.
4. Kartagwarancyjnabezpieczątki,datysprzedaży,podpisusprzedawcyjestnieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi
zwinyproducentalubdystrybutora,awszczególnościzpowoduwadliwegoużytkowania
lubwynikłymiwnastępstwiedziałaniasiływyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty,w których usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba,żedokonałtegouprawnionypracownikserwisu.
7. Punktnaprawczydołożywszelkichstarań,abydokonaćnaprawywterminie21dni.Termin
tenmożeulecprzedłużeniudo1miesiącawprzypadkuzaistnieniapotrzebyzakupuczęści
zapasowych,któryminiedysponujeaktualniepunktnaprawczy.
8. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelemusprawnieniadziałańserwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
aniniezawieszauprawnieńkupującegowynikającychzprzepisóworękojmizawadyrzeczy
sprzedanejzgodniezpostanowieniamiKodeksuCywilnegozdnia23kwietnia1964roku
(Dz.U.2014.121).
10. Terytorialnyzasięgochronygwarancyjnej:terytoriumRzeczpospolitejPolskiej.
Karta gwarancyjna
1. Stempel .......................................................................
2. Datasprzedaży ................................................................
3. Podpis ........................................................................
4. Nazwasprzętu.................................................................
5. Modelsprzętu..................................................................
6. Nrseryjnylubnrpartii ..........................................................

15
13 deklaracja zgodności / DECLARATION OF CONFIRMITY

16

TABLE OF CONTENTS
OSCILLATING GRINDER
Model: DS0096-23
1 INTENDED PURPOSE .........................................................18
2 TECHNICAL DATA.............................................................18
3 SAFE OPERATION RULES AND WARNINGS ......................................19
4 EXPLANATION OF SYMBOLS...................................................22
5 OVERVIEW...................................................................23
6 KIT CONTENTS ...............................................................24
7 OPERATION..................................................................24
8 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................25
9 REPAIR......................................................................25
10 HANDLING AND STORAGE .....................................................25
11 DISPOSAL ...................................................................26
12 WARRANTY ..................................................................26
13 DECLARATION OF CONFIRMITY ................................................15
TRANSLATION OF THE ORIGINAL MANUAL

18
The OSCILLATING GRINDER has been designed for sanding wood, plastics, metal, and similar
materials.
Follow these instructions to ensure safe use.
The device is intended for private indoor use.
Failure to follow these instructions will void the warranty. The manufacturer does not accept any
liability in the event of any damage caused by unintended use.
2 TECHNICAL DATA
Model DS0096-23
Lot number POJM230096
Power supply 220 – 240 V~, 50 Hz
Speed (no load) n014000 RPM
Power 200 W
Protection class II /
Noise and vibration acc. to EN 62841
Sound pressure LpA 78,7 dB(A)
Tolerance KpA 3 dB(A)
Sound power LwA 89,7 dB(A)
Tolerance KwA 3 dB(A)
Vibration propagation ah6,231 m/s2
Uncertainty K 1,5 m/s2
Month and year of manufacture 01/2023
The vibration value may vary depending on the area where the tool is used, and in some
exceptional situations, it may exceed the vibration emission value specied above.
The specied vibration emission value has been measured in accordance with the
standard and can be used for making a comparison with other devices.
The stated vibration emission value may be used for preliminary assessment of exposure to
hazards.
In prolonged operation of the device, the vibrations generated by the device may cause numbness
of the hands and shoulders. Examples of vibration prevention measures are provided below:
• Wear gloves made of soft material.
• Stop working if you feel vibration related discomfort.
1 INTENDED PURPOSE

19
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications provided with
this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
GENERAL RULES
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
3 SAFE OPERATION RULES AND WARNINGS
• Hold the device rmly to decrease the vibration level.
• If the vibration level is high, contact a service center to have the tool repaired..
Noise generated by the device may cause hearing impairment. Examples of noise prevention
measures are provided below:
• Use ear protection.
• Take a break when you feel noise-related discomfort.
• If the noise is excessive or the device emits unusual noise, return the device for servicing.
Never wrap the device in fabric or other materials to lower the noise level. Should you do so, the
device will not be ventilated properly. Heat generated by the device may then pose a risk of re
and bodily injury.
In order to minimize the risk of damaging your eyesight, employ the following prevention
measures:
• Wear protective eyewear.

20
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your nger on the switch or energizing power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within
a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
Table of contents
Languages:
Other niteo Grinder manuals