niteo AG0021-22 User manual

SZLIFIERKA
KĄTOWA 710 W
710 W Angel Grinder
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL


Spis treści
1 UŻYCIEZGODNEZPRZEZNACZENIEM .................................................... 4
2 DANETECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA .................................................. 5
4 OBJAŚNIENIESYMBOLIIOZNACZEŃ .................................................... 10
5 BUDOWA ..............................................................................11
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU................................................................. 12
7 UŻYTKOWANIE ........................................................................ 12
8 CZYSZCZENIEIKONSERWACJA......................................................... 15
9 NAPRAWAIKONSERWACJA ............................................................ 15
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT ....................................................... 15
11 UTYLIZACJA .......................................................................... 15
12 GWARANCJA .......................................................................... 16
13 DEKLARACJAZGODNOŚCI.............................................................. 18
SZLIFIERKA
kątowa 710 W
Model: AG0021-22
INSTRUKCJA ORYGINALNA

4
Przyzastosowaniuodpowiednichtarczszlierkakątowajestwykorzystywanadoszlifowaniaicięciametalu
lub kamienia. Aby wykorzystać urządzenie do cięcia należy dokupić (w sklepie z tegotypu akcesoriami)
odpowiedniątarczętnącą,któranieznajdujesięwzestawie.
Z instrukcją muszą zostać zapoznane wszystkie osoby, które będą obsługiwać, konserwować
lub transportować urządzenie. Poza wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi należy
przestrzegaćtakżeinnychwskazówektechnicznychorazinstrukcjibezpieczeństwa.
Tourządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowegoiniemożebyćwykorzystywanewcelach
komercyjnych.
Zewzględunaobszarużytkowanianarzędziawartośćwibracjimożesięzmieniaćiwwyjątkowych
sytuacjachmożebyćonawyższaodpodanejwartościemisjiwibracji.
Podanawartośćemisjiwibracjizmierzonazostałazgodniezestandardowąnormąimożebyćzastosowana
doporównaniazinnymurządzeniem.
Podanawartośćemisjiwibracjimożebyćzastosowanadowstępnegooszacowanianarażenianazagrożenia.
Podczasdługiejpracyzurządzeniem,wibracjewytwarzaneprzezurządzeniemogąspowodowaćbezwład
rękiiramion.Poniżejpodanezostałyprzykłady,wjakisposóbprzeciwdziałaćwibracjom:
2 dane techniczne
1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Model AG0021-22
Nrpartii POJM220021
Zasilanie 230–240V~50Hz
Prędkośćbezobciążenian012000obr./min
Rozmiargwintuwrzeciona M14
Moc 710W
Średnicatarczy 125 mm
Klasaochrony II/
Długośćprzewoduzasilającego 2m
HałasiwibracjeokreślonezgodnieznormąEN60745
PoziomciśnieniaakustycznegoLpA 89dB(A)
OdchylenieKpA 3dB(A)
PoziommocyakustycznejLwA 100dB(A)
OdchylenieKwA 3dB(A)
Wartośćemisjiwibracjiah,AG 6,13m/s2
NiepewnośćK 1,5m/s2
Miesiącirokprodukcji 11/2021

5
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje
ispecykacje dostarczone z tym elektronarzędziem.
Niestosowanie się do przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie prądem,
pożar i lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i instrukcje w celu użycia w przyszłości.
Użyte w ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem
(zprzewodem zasilającym) oraz do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
ZASADY OGÓLNE
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i brak dostatecznego
oświetlenia w miejscu pracy może doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się
np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą doprowadzić
dozapłonu pyłów lub oparów.
c) Podczas pracy, elektronarzędzie należy trzymać z daleka od dzieci i osób postronnych. Przy odwróceniu
uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modykować wtyczki w żaden sposób.
Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami. Niezmodykowane
wtyczki i pasujące gniazda elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało osoby obsługującej elektronarzędzie jest uziemione.
c) Nie należy narażać elektronarzędzia na deszcz lub wilgoć. Wniknięcie wody do wnętrza elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie wolno używać
przewodu do noszenia urządzenia, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód należy
3 zasady bezpiecznego użytkowania
• Nośrękawicewykonanezmiękkiegomateriału
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzwibracjami.
• Mocnetrzymanieurządzeniapozwolizmniejszyćpoziomwibracji.
• Jeżelipoziomwibracjijestwysoki,skontaktujsięzserwisemwcelunaprawy.
Hałas wytwarzany przez urządzenie może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podano przykłady,
wjakisposóbprzeciwdziałaćhałasowi:
• Nośochraniaczesłuchu.
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzhałasem.
• Jeżelipoziomhałasujestwysokibądźurządzeniewydajedziwneodgłosyiskontaktujsięzserwisem
wcelunaprawy.
Nigdynieowijajurządzeniawtkaninęlubinnymateriał,abyzmniejszyćhałas.Urządzenieniebędziewówczas
odpowiedniowentylowane.Ciepłogenerowaneprzezurządzeniemożewówczasspowodowaćryzykopożaru
iobrażeńciała.
Wceluzminimalizowaniaryzykazwiązanegozuszkodzeniemdrógoddechowychnależy:
• Nośmaskęprzeciwpyłową.
• Częstowietrzpomieszczenia,wktórymwykonywanesąprace.
Wceluzminimalizowaniaryzykauszkodzeniemwzrokupodczaspracynależy:
• Nosićokularyochronne.

6
trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać przewodu
przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania
na zewnątrz przewodu przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy stosować
wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Użycie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować czujność, uważać na to, co się robi i podczas obsługi elektronarzędzia kierować się
zdrowym rozsądkiem. Używanie elektronarzędzi przez osoby zmęczone lub będące pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw jest zabronione. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia
może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze należy nosić okulary ochronne. Stosowanie
osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, nieślizgające się buty robocze,
hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko
wystąpienia obrażeń ciała.
c) Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. Należy upewnić się, że włącznik/
wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej przed włączeniem elektronarzędzia do sieci, podłączeniem
baterii, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia. Trzymanie palca na włączniku/wyłączniku
przy przenoszeniu urządzenia lub podłączenie do prądu włączonego urządzenia, może doprowadzić
dowypadków .
d) Należy odłączyć wszelkie narzędzia regulacyjne lub klucze przed włączeniem urządzenia. Narzędzie
lub klucz podłączone do ruchomych części elektronarzędzia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać sytuacji, w której ciało użytkownika znajduje się w nienaturalnej pozycji. Należy dbać
o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice
należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
wciągnięte przez poruszające się części.
g) W przypadku, gdy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub pochłaniających pyły należy
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo używane. Użycie urządzeń do pochłaniania
pyłów zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami.
h) Nie pozwól, aby znajomość zdobyta podczas użytkowania narzędzia pozwoliła ci popaść w rutynę
i doprowadzić do ignorowania zasad bezpieczeństwa. Nieostrożne działanie może spowodować,
wułamku sekundy, poważne obrażenia.
4. Użycie i dbałość o elektronarzędzia
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do wykonania danej pracy należy używać takiego
elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym narzędziem pracuje się lepiej
i bezpieczniej, w przewidzianym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
którego nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą włącznika jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
c) Przed rozpoczęciem regulacji urządzenia, wymiany akcesoriów lub odłożeniem narzędzia należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Takie środki ostrożności zapobiegają niezamierzonemu włączeniu się
urządzenia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy dopuścić
doużywania narzędzi przez osoby nieprzeszkolone lub które nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez nieprzeszkolone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Zapewnij właściwą konserwację elektronarzędzi. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, a także czy części nie są pęknięte lub zablokowane,

7
co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzie
należy przed użyciem oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) Części tnące muszą być ostre i utrzymywane w czystości. Prawidłowo konserwowane elementy tnące,
które są odpowiednio naostrzone lepiej przywierają do powierzchni i zapewniają lepszą kontrolę cięcia.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itd. należy używać zgodnie z niniejszymi przepisami
bezpieczeństwa, w sposób jaki jest przewidziany dla danego typu urządzenia i rodzaju wykonywanej
pracy. Użycie elektronarzędzia do prac innych niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
5. Serwis
a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalikowany personel a naprawy dokonywane
przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa
użytkowania.
b) Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
c) Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek części urządzenia.
Wewnątrz nie znajdują się żadne części, które mogłyby zostać naprawione przez użytkownika.
d) Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający, czy nie jest uszkodzony. Jeśli przewód jest
uszkodzony, elektronarzędzie nie może być użytkowane. Przewód należy niezwłocznie naprawić.
6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania i przecinania ściernicowego
a) Niniejsze elektronarzędzie może być stosowane, jako szlierka zwykła i jako urządzenie do przecinania
ściernicowego. Należy stosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, opisów
i danych, dostarczonych wraz z elektronarzędziem. Niestosowanie się do poniższych zaleceń może
stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
b) Powierzchnia szlierska ściernic z zagłębieniem środkowym musi być zamontowana poniżej
płaszczyzny listwy ochronnej. Niewłaściwie zamontowana ściernica, która wystaje przez płaszczyznę
wargi ochronnej, nie może być odpowiednio zabezpieczona.
c) Nie zaleca się wykonywania takich operacji, jak szlifowanie, piaskowanie, oczyszczanie drutów
lub odcinanie, za pomocą tego elektronarzędzia. Operacje, dla których elektronarzędzie nie zostało
zaprojektowane, mogą stwarzać zagrożenie i powodować obrażenia ciała.
d) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i polecany przez producenta specjalnie
do tego urządzenia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest gwarantem
bezpiecznego użycia.
e) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana
na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż
dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
f) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia.
Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
g) Parametry gwintu używanego do montowania akcesoriów powinny być zgodne z parametrami
gwintu wrzeciona szlierki. W przypadku akcesoriów montowanych na kołnierzu otwór wrzeciona
powinien być dopasowany do średnicy przelotu kołnierza. Akcesoria, które nie pasują do elementów
montażowych narzędzia, będą pracować nierówno i ulegać nadmiernym drganiom. Może to doprowadzić
do utraty kontroli nad narzędziem.
h) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem
należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem odprysków i pęknięć, talerze
szlierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych
lubzłamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,
czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało
sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając
przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza

8
strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym.
i) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę
ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć
maski przeciwpyłowej, nauszniki ochronne, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego
przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi
się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg
oddechowych muszą ltrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy
okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
j) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu
elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać
osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze
mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
k) Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane powierzchnie chwytające podczas wykonywania operacji,
w których narzędzie tnące może zetknąć się z ukrytym przewodem pod napięciem lub własnym
przewodem zasilającym. Akcesoria do cięcia mające kontakt z przewodem pod napięciem mogą sprawić,
że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia znajdą się pod napięciem i mogą spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
l) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych. W przypadku utraty
kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka
mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
m) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego.
Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
n) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania
zobracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia
roboczego w ciało osoby obsługującej.
o) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz
doobudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
p) ie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich
zapłon.
q) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych
płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
7. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą:
a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej
dla danej ściernicy. Ściernice nieprzeznaczone do użycia z danym elektronarzędziem nie mogą być
wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
b) Osłona musi być przymocowana do elektronarzędzia i ustawiona w celu zapewnienia maksymalnego
bezpieczeństwa, tak aby jak najmniejsza część tarczy była odsłonięta w kierunku operatora. Osłona ma
za zadanie chronić operatora przed ułamanymi fragmentami tarcz, przypadkowym kontaktem z tarczą
oraz iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie odzieży.
c) Tarcze należy stosować wyłącznie do zalecanych zastosowań. Na przykład: nie szlifować bokiem
ściernicy. Ścierne tarcze tnące są przeznaczone do szlifowania peryferyjnego, a siły boczne przyłożone
do tych tarcz mogą spowodować ich roztrzaskanie.
d) Zawsze używaj nieuszkodzonych elementów dociskających tarczę, które mają odpowiedni rozmiar
i kształt. Odpowiednie elementy dociskowe wspierają tarczę, zmniejszając w ten sposób ryzyko
pęknięcia. Elementy dociskowe ściernic mogą różnić się od elementów dociskowych ściernic.
e) Nie używaj zużytych tarcz z większych elektronarzędzi. Tarcze przeznaczone do większych
elektronarzędzi nie są przeznaczone do wysokich prędkości z jakimi pracują mniejsze urządzenia i mogą
się rozpaść.

9
8. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą:
a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać
nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność
dozakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.
b) Nie należy ustawiać ciała w linii i za obracającą się tarczą. Kiedy tarcza przesuwa się w kierunku
przeciwnym do pozycji twojego ciała, możliwy jest odrzut, który może spowodować odskok obracającej
się tarczy wraz z elektronarzędziem, bezpośrednio w Twoją stronę.
c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwania cięcia z jakiegokolwiek powodu,
elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy
próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut.
Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
d) Nie wznawiać operacji cięcia na obrabianym przedmiocie. Pozwól, aby tarcza osiągnęła pełną prędkość
i ostrożnie ponownie rozpocznij cięcie. Tarcza może się zablokować, odkoczyć lub spowodować odrzut,
jeśli narzędzie zostanie ponownie uruchomione w obrabianym elemencie.
e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu
lubzakleszczenia tarczy. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym. Podpory muszą być
umieszczone pod obrabianym przedmiotem w pobliżu krawędzi oraz po obu stronach tarczy.
f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych
niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może przeciąć rury gazowe
lubwodne, przewody elektryczne lub przedmioty, które mogą powodować odrzuty.
9. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące odrzutu
Odrzut jest gwałtowną reakcją na skutek zakleszczenia lub zablokowania obracających się narzędzi
roboczych,takichjakściernice,ściernicetalerzowe,szczotkidrucianeitd.Zakleszczenielubzablokowanie
powoduje natychmiastowe zatrzymanie się narzędzia roboczego. Wskutek tego niekontrolowane
elektronarzędziezostajegwałtownieobróconewkierunkuprzeciwnymdokierunkujegoobracaniasięwokół
miejscazablokowania.
Jeśli na przykład ściernica zostanie zakleszczona lub zablokowana w przedmiocie obrabianym, krawędź
ściernicy,którazagłębionajestwmaterialezostajezatrzymana,anaskutektegościernicamożesięwyłamać
ispowodowaćodrzut.Ściernicawtedyporuszasięodlubwkierunkuobsługującegowzależnościodkierunku
obrotówściernicynamiejscuzablokowania.Wtymwypadkuściernicamożerównieżsiępołamać.
Odrzutjestskutkiemniewłaściwegolubbłędnegoużycianarzędziaroboczego.Możnamuzapobiecpoprzez
zastosowanieśrodkówopisanychponiżej.
a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie
odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, należy go zawsze
używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas
rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez
zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może
wskutek odrzutu zranić rękę.
c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu.
Na skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy
wmiejscu zablokowania.
d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu,
bynarzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się narzędzie robocze jest
bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może
to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
e) Nie należy zakładać piły łańcuchowej do rzeźbienia w drewnie lub piły zębatej. Takie ostrza powodują
częste odbicia i utratę kontroli nad maszyną.
Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem: http://www.instrukcje.vershold.com

10
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi,
zktórąnależysięzapoznaćprzedrozpoczęciemużytkowania.
Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić
do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg
lubodprysków.
Nosić nauszniki ochronne. Hałaspowodujepostępującąutratęsłuchu
Nosić maskę ochronną.
Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego użytkownika
na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje w połączeniu z innymi
wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których
nieprzestrzeganiemożedoprowadzićdoobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia.
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwopodwzględemporażeniowymjestzapewnioneprzez
zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej lub wzmocnionej -
którejzniszczeniejestbardzomałoprawdopodobne.
Doużytkuwewnątrzpomieszczeń
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Odłączyćurządzenieodźródłazasilania.
Znaktowarowy,któryoznacza,żeproducentwniósłwkładnansowy
w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów
opakowaniowych.
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonanejestopakowanie-tektura.
Oznakowaniewskazującepotrzebęsegregacjiodpadów.
4 Objaśnienie symboli i oznaczeń

11
Oznaczenie pojemnika na odpady, do którego powinno trać
opakowanie.-niebieskipojemnik.
5 budowa
1. Osłonatarczy
2. Trzpieńobrotowy
3. Przyciskblokujący
4. Rękojeśćboczna
5. Otworynarękojeść
6. Antypoślizgowygumowyuchwyt
7. Przewódsieciowyzwtyczką
8. Włącznikzblokadąbezpieczeństwa
9. Kluczdomocowaniatarczy
10. Nakrętkadociskająca
11. Tarczaszlierska(niedołączonadozestawu)
12. Elementdystansowy
13. Szczotkiwęglowe
3
7
4
9
9
10
12
11
1
2
586
13

12
Ilość Element
1Szlierkakątowa710Wzprzewodemsieciowym
1Odkręcanarękojeść
1Kluczdomocowaniatarczy
2Szczotkawęglowa
1Instrukcjaobsługi
Otwórzopakowaniei ostrożniewyjmij urządzenie. Sprawdź,czyzestawjestkompletnyibez uszkodzeń.
Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięte,aprzewódodładowarkiniejestuszkodzony.
Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się
zesprzedawcą.Zachowajopakowanielubzutylizujzgodniezlokalnymiprzepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Poniższeczęścipowinnyznajdowaćsięwzestawie:
6 Zawartość zestawu
7.1 Montaż i demontaż rękojeści
Abyzamontowaćrękojeśćboczną(4)należyjąwkręcićdooporuwjednoztrzechgniazdznajdującychsię
naobudowieurządzenia.Abyzdemontowaćrękojeśćboczną(4)lubzmienićjejpołożenienależywykręcić
rękojeść.
UWAGA! Nigdy nie używaj urządzenia bez zamontowanej rękojeści. Przed pracą zawsze upewnij
się, żerękojeść jest poprawnie zamontowana.
7.2 Montaż i demontaż osłony tarczy
UWAGA! Nigdy nie używaj urządzenia bez zamontowanej osłony tarczy. Przed pracą zawsze
upewnij się, żeosłona tarczy jest poprawnie zamontowana.
1. Osłonę tarczy (1) nałóż na urządzenie tak, aby wypustki znajdujące się na osłonie wpasowały się
wprowadnicenaurządzeniu.Osłonajestwówczasustawionarównolegledourządzenia.
2. Następnieustaw(obróć)osłonętarczy(1)wtakisposób,abyzapewnićosobieobsługującejurządzenie,
maksymalnąochronęprzedpadającymiiskramiiopiłkami.
3. Dokręćmocnośrubękorzystajączodpowiedniegośrubokręta.
4. Abyzdjąćosłonę,należywykonaćczynności1,2,3wodwrotnejkolejności.
7.3 Montaż i demontaż tarczy
1. Upewnijsię,żeurządzeniejestodłączoneodźródłazasilania.
2. Połóżurządzenienapłaskimistabilnympodłożu.
3. Nałóż element dystansowy (12) na trzpień obrotowy (2). Zwróć uwagę, aby wcięcie w elemencie
dystansowym(rysunekponiżej)wpasowałosięwewcięcienatrzpieniu.Elementdystansowyzakładaj
wcięciemwkierunkutrzpienia.
4. Osadźtarczęszlierską(11)naelemenciedystansowym(12).
5. Nałóżnakrętkędociskającą(10)natrzpieńobrotowy(2)idokręćdooporuręką.
7 Użytkowanie

13
UWAGA! Sposób zakładania nakrętki dociskającej różni się w zależności od stosowanej tarczy.
Wprzypadku tarcz do cięcia (tarcz płaskich i tarcz z obniżonym środkiem) nakrętkę zakładamy
płaską stroną do tarczy. W przypadku tarcz do szlifowania zgrubnego z obniżonym środkiem,
nakrętkę zakładamy płaską stroną nazewnątrz urządzenia.
6. Wciśnijprzyciskblokujący(3)izapomocąkluczadomocowaniatarczy(9)dokręćnakrętkędociskającą
(10).
7. Abyzdemontowaćtarczę,wystarczywodwrotnejkolejnościwykonaćproceduręmontażu.
UWAGA! Przed zakładaniem lub zdejmowaniem tarczy szlierskiej, narządzie należy zawsze
odłączyć od zasilania przez wyjęcie wtyczki z gniazdka.

14
7.4 Włączanie i wyłączanie urządzenia
1. Upewnijsię,żewszystkieelementysąpoprawniezałożoneidokręcone.
2. Podłączurządzeniedoźródłazasilania.
3. Chwyćpewnieurządzeniejednąrękązauchwyt,adrugązarękojeśćboczna(4).
4. Abyuruchomićurządzeniewciśnijiprzesuńwłącznik/wyłącznikzblokadąbezpieczeństwa(8)wgórę
wkierunkutarczyszlierskiej.(11)Tarczaszlierskaurządzeniazaczniesięobracać.
5. Aby zablokować włącznik w pozycji włączonej, wciśnij górną część włącznika, podczas gdy jest on
przesuniętydogóry.
6. Abywyłączyć,naciśnijwłącznik/wyłącznik z blokadąbezpieczeństwa(8),anastępnieprzesuńwdół
iodłączurządzenieodźródłazasilania.
UWAGA! Po wyłączeniu urządzenia, tarcza ścierna wciąż się obraca siłą bezwładności. Zachowaj
ostrożność!
7.5 Porady dotyczące użytkowania
1. Przedkażdymużyciemsprawdzajurządzenie,wceluupewnieniasię,żeelektronarzędziejestwidealnym
stanietechnicznym.
2. Zawszesprawdzajczytarczatnącajestwidealnymstanie,wolnaodpęknięć,orazjakichkolwiekinnych
uszkodzeń.
3. Zawszetrzymajurządzeniedwomarękoma.
4. Przy szlifowaniu, należy utrzymywać właściwy kąt około 15˚ między tarczą ścierną, a obrabianą
powierzchnią.Pozwalatonaotrzymanieidealnychefektówizapobiegaprzeciążeniuurządzenia.
5. W okresie docierania nowej tarczy nie należy prowadzić narzędzia w kierunku B, ponieważ tarcza
zaczniesięwcinaćwelement.Gdykrawędźtarczy,wmiaręjejeksploatacji,ulegniezaokrągleniu,można
prowadzićnarzędziezarównowkierunkuAjakiB.
6. Podczasszlifowaniaicięciapowierzchnimetalowychpojawiasięiskrzenie.Jesttozjawiskonormalne.
7. Przedwszystkimipracamiprzyelektronarzędziunależywyciągnąćwtyczkęzgniazda.
8. Przypracyszlierkąkątowązawszestosowaćokularyochronne.
9. Abyzapewnićbezpiecznąiwydajnąpracę,elektronarzędzieiszczelinywentylacyjnenależyutrzymywać
wczystości.
10. Podczascięciazawszewykorzystujtarczęprzeznaczonądocięciadanegomateriału.
11. Podczas cięcia, urządzenie należy prowadzić zawsze w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów
tarczytnącej.
12. Urządzeniemożebyćużywanewcharakterzeszlierkiluburządzeniadoprzecinania.
13. Nieciąćinieobrabiaćlekkiegometalu,któregozawartośćmagnezu(Mg)przekracza80%,gdyżtentyp
metalujestłatwopalny.
14. Niewolnociąćprzedmiotówogrubościprzekraczającychgłębokośćcięciatarczy.
15. Nienależyciąćmateriałutwardegoogrubościpowyżej20mm.
16. Upewnijsię,żeobrabianymateriałjestodpowiedniozamocowany.
17. Produktposiadaszczotkiwęglowe,którenależywymieniaćwprzypadkuichzużycia.
18. Doszlierkipasujątarczeszlierskieomaksymalnejgrubości6mmiśrednicy125mm.

15
19. Do części wymienialnych samodzielnie przez użytkownika należy: tarcza szlierska, osłona tarczy
i rękojeść boczna. Wymiana oraz naprawy powinny być wykonywane przez wykwalikowanego
pracownikaserwisu.
8 czyszczenie i pielęgnacja
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność
urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia
ikonserwacjiwceluuniknięciaoparzenia.
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości
zawszewolneodpyłuizanieczyszczeń.
Urządzeniewycieraćsuchąściereczkąlubprzedmuchaćsprężonympowietrzemoniskimciśnieniu.
Zawszesprawdzaj czytarczatnąca jest widealnym stanie,wolnaodpęknięć, oraz jakichkolwiekinnych
uszkodzeń.Jeślitarczatnąca,lubosłonatarczywymagawymiany,należyużyćtypuopisanegowniniejszej
instrukcjiobsługi.
Jeżeli podczas użycia wydarzy się coś nieoczekiwanego, należy odłączyć zasilanie i odłączyć narzędzie
odźródłazasilania.Sprawdzićinaprawićnarzędzieprzedponownymużyciem.
Naprawy narzędzia powinien wykonywać wyłącznie wykwalikowany technik.
Zalecasięczyszczenieurządzeniabezpośredniopokażdorazowymużyciu.
Należyuważać,abydownętrzaurządzenianiedostałasięwoda.
Używać wyłącznie identycznych części zamiennych.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych
lubdezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
Wymiana i kontrola szczotek:
1. Wymianyszczoteknależydokonywaćprzycałkowiciewyłączonymurządzeniu(odłączonazgniazdka
wtyczkaprzewoduzasilającego).
2. Poodłączeniuprzewoduzasilającegourządzenienależypozostawićdocałkowitegoostygnięcia.
3. Następnie należy wykręcić za pomocą śrubokręta śrubę mocującą, a następnie zdjąć tylnią część
obudowy.
4. Szczotkiznajdująsiępodwóchstronachkomutatoraisądociskanezapomocąspecjalnychsprężyn
spiralnych.

16
9 naprawa i konserwacja
Urządzenieniezawieraczęściserwisowanychprzezużytkownika.Nienaprawiajurządzeniasamodzielnie.
Zawszezlecajnaprawęfachowcowi.
Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem
doprzeprowadzenianaprawywpunkcieserwisowym.
Jeżeliprzewódzasilającyjestuszkodzony,musizostaćwymienionyprzezproducenta,serwistechniczny
lubwykwalikowanąosobęnatakisamluboidentycznychparametrach.
a) Urządzenienależyczyścićzgodniezopisem.Zalecanejestprzechowywanieurządzeniaworyginalnym
opakowaniu.
b) Zawszeprzechowujurządzeniewsuchymwentylowanymmiejscu,niedostępnymdladzieci.
c) Chronićurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
d) Użyjuchwytu(uchwytów)urządzeniadotrzymania/przenoszenia.
e) Ostrożniezwijajprzewódzasilający.
10 przechowywanie i transport
5. Sprężynytenależypodważyćśrubokrętem,wysunąćszczotkizeszczotkotrzymaczy.
6. Następnieumieścićpoobustronachkomutatoranoweelementyiponownienałożyćobudowę.
Zalecasięabyszczotkibyływymienianeprzezosobękompetentną.Wymianaszczotekjestuzależnionaod
stopniaichzużycia.Zalecasięichsprawdzaniewokresienieprzekraczającym50h,czasurozumianegojako
sumaczasówakty¬wnejpracyurządzenia.

17
Materiały z opakowania nadają się w 100% do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane
symbolemrecyklingu.Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.
Materiałyzopakowanianależyzabezpieczyćprzeddziećmi,gdyżstanowiąonepotencjalneźródłozagrożenia.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera
naodpady(jakobok)oznaczasięwszelkieurządzeniaelektrycznei elektroniczne podlegające
selektywnejzbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne
odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych
ielektronicznych.Informujeotymsymbolkołowegokontenera,umieszczonynaprodukcie,instrukcji
obsługilubopakowaniu.
3. Zastosowanewurządzeniutworzywanadająsiędopowtórnegoużyciazgodniezichoznaczeniem.Dzięki
powtórnemuużyciu,wykorzystaniumateriałówlub innymformomwykorzystania zużytych urządzeń
wnosząPaństwoistotnywkładwochronęnaszegośrodowiska.
4. Informacjiowłaściwym punkcie usuwaniazużytychurządzeńelektrycznychielektronicznychudzieli
Państwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.
Wcelureklamacjiproduktunależy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie
sieci Biedronka.
Wszystkiepytaniaiproblemyzwiązanezfunkcjonowaniemwyrobu,zgłoszeniemreklamacjimożnakierować
naponiższyadrese-mail:
• lubkontaktowaćsiętelefonicznie: +48 667 090 903
Informacjeostatusienaprawymożnauzyskaćkontaktującsięzserwisem.
SerwisgwarancyjnyipogwarancyjnyurządzeńprowadzirmaQUADRA-NETSp.zo.o.
• tel.61/8534444
• tel.kom.664448800
• email:[email protected]
• www:www.quadra-net.pl
Twojaopiniajestdlanasważna.Oceńnaszproduktpodadresem:www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant):
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
ul.ŻwirkiiWigury16A,
02-092Warszawa,Polska
WyprodukowanowChinach
11 utylizacja
12 gwarancja

18
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty zakupu produktu,
potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,wedle uznania Gwaranta,
podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane, uszkodzone lub wadliwe
częściproduktuwceluzapewnieniabezpieczeństwaKlientastająsięwłasnościąGwaranta,
b) wymianie produktu nanowywmiejscuzakupuproduktu,wzwiązkuzczymuszkodzonylubwadliwy
produktstajesięwłasnościąGwaranta,
c) zwrotowiwzamianzazwrotcenyzazakupionyprodukt,w związku zczymuszkodzonylubwadliwy
produktstajesięwłasnościąGwaranta.
2. Zaproduktuszkodzonyuważasiętakiprodukt,któryniespełniafunkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,
aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. UprawnionydogwarancjijestzobowiązanydostarczyćurządzeniedoPunktuObsługiKlientawdanym
sklepiewcelureklamacjisprzętu.Przyrealizacjiuprawnieńztytuługwarancjinależyokazaćprawidłowo
wypełnionąkartęgwarancyjnąlubparagon/fakturęzakupuorazwskazaćmożliwiedokładnyopiswady
urządzenia,wszczególnościzewnętrzneobjawywadyurządzenia.
4. Kartagwarancyjnabezpieczątki,datysprzedaży,podpisusprzedawcyjestnieważna.
5. Gwarancjanieobejmujeproduktówzuszkodzeniamimechanicznyminiepowstałymizwinyproducenta
lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania lubwynikłymiw następstwie
działaniasiływyższej.
6. Gwarancjąniesąobjęteprodukty,wktórychusuniętazostałaplombazabezpieczająca,chyba,żedokonał
tegouprawnionypracownikserwisu.
7. Punktnaprawczydołożywszelkichstarań,abydokonaćnaprawywterminie21dni.Termintenmożeulec
przedłużeniudo1miesiącawprzypadkuzaistnieniapotrzebyzakupuczęścizapasowych,któryminie
dysponujeaktualniepunktnaprawczy.
8. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelemusprawnieniadziałańserwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedanytowar konsumpcyjny niewyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie
zpostanowieniamiKodeksuCywilnegozdnia23kwietnia1964roku(Dz.U.2014.121).
10. Terytorialnyzasięgochronygwarancyjnej:terytoriumRzeczpospolitejPolskiej.
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Datasprzedaży ..........................................................................
3. Podpis ..................................................................................
4. Nazwasprzętu ..........................................................................
5. Modelsprzętu ...........................................................................
6. Nrseryjnylubnrpartii....................................................................

19
13 deklaracja zgodności

20
Table of contents
Languages:
Other niteo Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Festool
Festool DSG-AG 125 Original operating manual

SCANMASKIN
SCANMASKIN FEROX 200 manual

Powerplus
Powerplus POW5102 manual

Metabo
Metabo W 14-125 Ergo operating instructions

Makita
Makita 9105 instruction manual

Parkside Performance
Parkside Performance PWSAP 40-Li A1 Translation of the original instructions