niteo JS0153-22 User manual

WYRZYNARKA
Z LASEREM
JIG SAW WITH LASER
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL


Spis treści
1 UŻYCIEZGODNEZPRZEZNACZENIEM .................................................... 4
2 DANETECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIAIOSTRZEŻENIA ................................... 5
4 OBJAŚNIENIESYMBOLIIOZNACZEŃ ..................................................... 9
5 BUDOWA ............................................................................. 10
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU................................................................. 12
7 UŻYTKOWANIE ........................................................................ 12
8 CZYSZCZENIEIPIELĘGNACJA .......................................................... 16
9 NAPRAWA ............................................................................ 16
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT ....................................................... 16
11 UTYLIZACJA .......................................................................... 16
12 GWARANCJA ...........................................................................17
13 DEKLARACJAZGODNOŚCI.............................................................. 19
Model:JS0153-22
INSTRUKCJA ORYGINALNA
WYRZYNARKA
Z LASEREM

4
Wyrzynarkadocięciadrewna,tworzywsztucznychimetalu.Przestrzeganieinstrukcjizapewniabezpieczne
użytkowanieurządzenia.Urządzeniejestprzeznaczonedoprywatnegoużytkudomowego.
Zewzględunaobszarużytkowanianarzędziawartośćwibracjimożesięzmieniaćiwwyjątkowych
sytuacjachmożebyćonawyższaodpodanejwartościemisjiwibracji.
Podanawartośćemisjiwibracjizmierzonazostałazgodniezestandardowąnormąimożebyćzastosowana
doporównaniazinnymurządzeniem.
Nrpartii POJM220153
Model JS0153-22
Napięcieznamionoweurządzenia 230-240V~,50Hz
Moc 710W
Prędkośćbezobciążenian0 0-2800obr./min
Maksymalna głębokość cięcia w drewnie przy
kącie90˚ 65mm
Maksymalnagłębokośćcięciawstaliprzykącie
90˚ 6mm
Miesiącirokprodukcji 02/2022
Mocpromieniowanialasera <1mW
Długośćfalilasera 650nm
HałasiwibracjeokreślonezgodnieznormąEN62841-1
PoziomciśnieniaakustycznegoLpA 92dB(A)
OdchylenieKpA 5dB
PoziommocyakustycznejLwA 103dB(A)
OdchylenieKwA 5dB
Wartośćemisjiwibracjiah,B(cięciepłytywiórowej)
Wartośćemisjiwibracjiah,B 7,73m/s2
NiepewnośćKB1,5m/s2
Wartośćemisjiwibracjiah,M(cięciemetalu)
Wartośćemisjiwibracjiah,M 7,16m/s2
NiepewnośćKM1,5m/s2
1 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE

5
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niestosowanie
się do przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i instrukcje w celu użycia w przyszłości.
Użyte w ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem
(zprzewodemzasilającym)orazdoelektronarzędzinapędzanychakumulatorami(bezprzewoduzasilającego).
ZASADY OGÓLNE
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i brak dostatecznego
oświetlenia w miejscu pracy może doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą doprowadzić do zapłonu
pyłów lub oparów.
c) Podczas pracy, elektronarzędzie należy trzymać z daleka od dzieci i osób postronnych. Przy odwróceniu
uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modykować wtyczki w żaden sposób. Nie
należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami. Niezmodykowane wtyczki
i pasujące gniazda elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało osoby obsługującej elektronarzędzie jest uziemione.
c) Nie należy narażać elektronarzędzia na deszcz lub wilgoć. Wniknięcie wody do wnętrza elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie wolno używać
przewodu do noszenia urządzenia, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód należy
trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Podanawartośćemisjiwibracjimożebyćzastosowanadowstępnegooszacowanianarażenianazagrożenia.
Podczasdługiejpracyzurządzeniem,wibracjewytwarzaneprzezurządzeniemogąspowodowaćbezwład
rękiiramion.Poniżejpodanezostałyprzykłady,wjakisposóbprzeciwdziałaćwibracjom:
• Nośrękawicewykonanezmiękkiegomateriału
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzwibracjami.
• Mocnetrzymanieurządzeniapozwolizmniejszyćpoziomwibracji.
• Jeżelipoziomwibracjijestwysoki,skontaktujsięzserwisemwcelunaprawy.
Hałas wytwarzany przez urządzenie może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podano przykłady,
wjakisposóbprzeciwdziałaćhałasowi:
• Nośochraniaczesłuchu.
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzhałasem.
• Jeżelipoziomhałasujestwysokibądźurządzeniewydajedziwneodgłosyiskontaktujsięzserwisem
wcelunaprawy.
Nigdynieowijajurządzeniawtkaninęlubinnymateriał,abyzmniejszyćhałas.Urządzenieniebędziewówczas
odpowiedniowentylowane.Ciepłogenerowaneprzezurządzeniemożewówczasspowodowaćryzykopożaru
iobrażeńciała
Wióry,opiłkiitp.mogąuszkodzićwzrok.Nośokularyochraniająceoczy.
Nośmaskęochronną.Zapobiegawdychaniupyłów,kurzuitd.
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA I OSTRZEŻENIA

6
e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać przewodu
przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania
na zewnątrz przewodu przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy stosować
wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Użycie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować czujność, uważać na to, co się robi i podczas obsługi elektronarzędzia kierować
się zdrowym rozsądkiem. Używanie elektronarzędzi przez osoby zmęczone lub będące pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw jest zabronione. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze należy nosić okulary ochronne. Stosowanie
osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, nieślizgające się buty robocze,
hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko
wystąpienia obrażeń ciała.
c) Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. Należy upewnić się, że włącznik/
wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej przed włączeniem elektronarzędzia do sieci, podłączeniem
baterii, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia. Trzymanie palca na włączniku/wyłączniku przy
przenoszeniu urządzenia lub podłączenie do prądu włączonego urządzenia, może doprowadzić do
wypadków.
d) Należy odłączyć wszelkie narzędzia regulacyjne lub klucze przed włączeniem urządzenia. Narzędzie lub
klucz podłączone do ruchomych części elektronarzędzia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać sytuacji, w której ciało użytkownika znajduje się w nienaturalnej pozycji. Należy dbać
o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednią odzież ochronną. Nie zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie
i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez poruszające się części.
g) W przypadku, gdy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub pochłaniających pyły należy
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo używane. Użycie urządzeń do pochłaniania
pyłów zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami.
h) Nie pozwól, aby rutyna użytkowania elektronarzędzia doprowadziła do ignorowania zasad
bezpieczeństwa narzędzi. Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w ułamku
sekundy.
4. Użycie i dbałość o elektronarzędzia
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do wykonania danej pracy należy używać takiego
elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym narzędziem pracuje się lepiej
i bezpieczniej, w przewidzianym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
którego nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą włącznika jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
c) Przed rozpoczęciem regulacji urządzenia, wymiany akcesoriów lub odłożeniem narzędzia należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Takie środki ostrożności zapobiegają niezamierzonemu włączeniu się
urządzenia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy dopuścić do
używania narzędzi przez osoby nieprzeszkolone lub które nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez nieprzeszkolone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Należy dbać o elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez
zarzutu i nie są zablokowane, a także czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ
na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzie należy przed użyciem oddać
do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

7
f) Części tnące muszą być ostre i utrzymywane w czystości. Prawidłowo konserwowane elementy tnące,
które są odpowiednio naostrzone lepiej przywierają do powierzchni i zapewniają lepszą kontrolę cięcia.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itd. należy używać zgodnie z niniejszymi przepisami
bezpieczeństwa, w sposób jaki jest przewidziany dla danego typu urządzenia i rodzaju wykonywanej
pracy. Użycie elektronarzędzia do prac innych niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytające należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i
smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytające nie pozwolą na bezpieczne obchodzenie się i kontrolę
narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
5. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie kwalikowanemu personelowi przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. To gwarantuje, zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
b) Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
c) Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek części urządzenia.
Wewnątrz nie znajdują się żadne części, które mogłyby zostać naprawione przez użytkownika.
d) Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający, czy nie jest uszkodzony. Jeśli przewód jest uszkodzony,
elektronarzędzie nie może być użytkowane. Przewód należy niezwłocznie naprawić.
6. Dodatkowe instrukcje dla wyrzynarek
a) Podczas pracy, w których narzędzie tnące może stykać się z ukrytym przewodem lub własnym
przewodem, trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie chwytne. Akcesoria tnące stykające
się z przewodem pod napięciem mogą sprawić, że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia znajdą
się pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym.
b) Użyj zacisków lub innego praktycznego sposobu zamocowania i podparcia obrabianego przedmiotu na
stabilnej platformie. Trzymanie przedmiotu w rękach lub przy ciele powoduje, że jest niestabilny co może
prowadzić do utraty nad nim kontroli.
c) Podczas wykonywania prac, przy których element tnący mogłoby natrać na ukryte przewody
elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane
powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przebicie napięcia na
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
d) Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy
kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
e) Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem brzeszczotu z materiałem. W przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie.
f) Należy uważać, by stopka podczas cięcia była bezpiecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się
złamać lub doprowadzić do odrzutu.
g) Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłączyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć
bezpiecznie elektronarzędzie.
h) Należy używać jedynie nie uszkodzonych brzeszczotów bez zarzutu. Skrzywione lub tępe brzeszczoty
mogą się złamać lub spowodować siłę zwrotną.
i) Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocznym naciskiem. Brzeszczot może zostać
uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną.
j) Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów
zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody
rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
k) Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

8
l) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył
z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
m) Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie
robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
n) Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego
przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uszkodzone przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
o) Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest jest rakotwórczy.
p) W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzędzia powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub
wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki ochronne (na przykład niektóre pyły są
rakotwórcze); zaleca się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i
wiórów. Wióry, opiłki itp. mogą uszkodzić wzrok. Noś okulary ochraniające oczy. Noś maskę ochronną.
Zapobiega wdychaniu pyłów, kurzu itd.
7. Wskazówki bezpieczeństwa dla wskaźników laserowych
Etykiety w postaci:
znaku ostrzegawczego o zagrożeniu i etykiety objaśniającej, mają na celu zwrócenie uwagi użytkownika na
niebezpieczeństwo związane z nieprawidłowym posługiwaniem się wskaźnikiem laserowym.
• Promieńlasera(równieżpromieńodbityodpowierzchniobrabianegomateriału)jestniebezpiecznydla
oczuludziizwierząt.
Niewłaściwe używanie może doprowadzić do trwałego uszkodzenia wzroku! Nie wolno
demontować lasera z urządzenia.
• Każde nieprawidłowe użycie wskaźnika laserowego może doprowadzić do trwałego
uszkodzeniawzrokuludzilubzwierząt.
Podczas wykonywania prac elektronarzędziem z włączonym wskaźnikiem laserowym, nie
wolno kierować promienia lasera w stronę ludzi lub zwierząt.
• Zgodnie z normą EN 60825-1:2014-11, wskaźnik laserowy zaklasykowany został do
2klasyurządzeńlaserowych.Oznaczato,żelaser,któryemitujepromieniowaniewidzialne
w zakresie długości fali 400 nm do 700 nm jest bezpieczny dla chwilowej ekspozycji
(naświetlenia),leczmożebyćniebezpiecznyprzyumyślnymwpatrywaniusięwwiązkę.
Nie wolno pozostawiać elektronarzędzia ze wskaźnikiem laserowym bez dozoru. Nie wolno
również odkładać elektronarzędzia z włączonym wskaźnikiem laserowym.
• Dostęp nieprzeszkolonych osób postronnych, w tym dzieci, do urządzenia może
spowodowaćsytuację,wktórejteosoby,nawetwsposóbniezamierzony,użyjąwskaźnika
laserowegowceluoślepieniaosóblubzwierząt.
Nie wolno wykonywać regulacji modułu lasera, jego samodzielnej naprawy lub przeróbek.
• Wprzypadkuuszkodzeniawskaźnikalaserowego,urządzenienależyoddaćdonaprawy,do
autoryzowanego serwisu (naprawa odpłatna). Samodzielne próby regulacji, naprawy lub
przeróbkimogąspowodowaćuszkodzeniewzroku.
Otwór wyjściowy lasera znajduje się w części przedniej elektronarzędzia, w górnej osłonie
piły.
• Należyunikaćwłączaniawskaźnikalaserowegowprzypadku,gdypozycjacięciamogłaby
spowodować,żepromieńlaseraoświetliludzilubzwierzęta.

9
Wskaźnik laserowy włącza/wyłącza się poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika wskaźnika laserowego.
Instrukcjaobsługijestrównieżdostępnapodadresemhttp://www.instrukcje.vershold.com
Uwaga! Przeczytajinstrukcjęobsługi,abyzredukowaćryzykoobrażeń.
Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego użytkownika
na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje w połączeniu z innymi
wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których
nieprzestrzeganiemożedoprowadzićdoobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia.
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwopodwzględem porażeniowym jest zapewnioneprzez
zastosowanie odpowiedniej izolacji – podwójnej lub wzmocnionej –
którejzniszczeniejestbardzomałoprawdopodobne.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Odłączyćurządzenieodźródłazasilania.
Nosić nauszniki ochronne. Hałaspowodujepostępującąutratęsłuchu
Wczasiepracymożedochodzićdopowstawaniapowodującychutratę
wzrokuiskier,opiłek,drzazglubodprysków.
Znaktowarowy,któryoznacza,żeproducentwniósłwkładnansowy
w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów
opakowaniowych.
Wiązkalasera.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI I OZNACZEŃ

10
Ostrzeżenie dotyczące promieniowania laserowego emitowanego
przez urządzenie. Nie należy patrzeć na wiązke lasera, gdyż jest to
niebezpiecznedlawzroku.
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonanejestopakowanie–tektura
falista
Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę segregacji
odpadów.
Oznaczeniepojemnika,doktóregopowinnientraćkarton–PAPIER.
5 BUDOWA
7
6
123
19
4
5
8
18
9
10
12
11
13

11
1. Regulatorprędkościskokowej(1–6)
2. Włącznik
3. Blokadawłącznika
4. Uchwyt
5. Przewódzasilający
6. Kanałwydmuchuwiórów
7. Podstawa
8. Regulatorwahańbrzeszczotu
9. Brzeszczot
10. Blokadawahańbrzeszczotu
11. Blokadaosłonypyłowej
12. Osłonaprzeciwpyłowa
13. Gniazdobrzeszczotu
14. Śrubyimbusowe
15. Złącze do rury odkurzacza
odprowadzającejwióry
16. Prowadnicarównoległa
17. Kluczimbusowy
18. Laserprowadzący
19. Włącznik/wyłączniklasera
20. Szczotkiwęglowe
17
15
16
Widokodspodu
14
9
20

12
Ilość Element
1Wyrzynarkazlaserem
1Brzeszczotdodrewna
1Złączedoruryodkurzaczaodprowadzającejwióry
1Kluczimbusowy
1Prowadnicarównoległa
2Szczotkawęglowa
1Instrukcjaobsługi
Otwórzopakowanieiostrożniewyjmij urządzenie. Sprawdź,czyzestawjestkompletnyibez uszkodzeń.
Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięteaprzewódsieciowyniejestuszkodzony.Jeśli
stwierdzisz,żebrakujeczęści,bądźsąuszkodzone,nieużywajurządzenia,leczskontaktujsięzesprzedawcą.
Zachowajopakowanielubzutylizujzgodniezlokalnymiprzepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Poniższeczęścipowinnyznajdowaćsięwzestawie:
7.1 Montaż/demontaż brzeszczotu
1. Upewnijsię,żeurządzeniejestodłączoneodźródłazasilania.
2. Wybierzbrzeszczotwzależnościodprzecinanegomateriału.
3. Podnieśosłonęztworzywasztucznego.
4. Naciśnijiprzekręćkciukiemjednejrękigniazdobrzeszczotuwkierunkuzgodnymzruchemwskazówek
zegaraadrugąrękąwłóżbrzeszczot.
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
7 UŻYTKOWANIE

13
5. Brzeszczotmusibyćskierowanyprzeciwnieniżurządzenie.
6. Zwolnijgniazdobrzeszczotu,abypowróciłosamoczynniedopoprzedniegopołożenia.
7. Sprawdźpoprawnośćzamocowaniabrzeszczotuprzezpociągnięciego.
Uwaga! Ryzyko skaleczenia o zęby brzeszczotu! Zachowaj ostrożność.
Abywyciągnąćbrzeszczotpostępujemywtejsamejkolejnościcoopisanepowyżejleczzamiastwkładania
brzesczotuwyjmujemygo.
7.2 Włączanie/wyłączanie urządzenia
1. Podłączwtyczkędogniazdazasilaniaoparametrachzgodnychzopisanyminatabliczceznamionowej.
2. Abyuruchomićurządzenienależynacisnąćwłącznik.
3. Abywyłączyćurządzeniepuszczamywłącznik.
Uwaga! Po wyłączeniu urządzenia, brzeszczot wciąż porusza się siłą bezwładności. Zachowaj
ostrożność. Ryzyko skaleczenia!
7.3 Blokada włącznika
Abyzablokowaćwłączniknależygonacisnąćanastępniewcisnąćprzyciskblokadywłącznika.
Abyodblokowaćwłączniknależyponowniegoprzycisnąć.

14
7.4 Regulator prędkości skokowej
Możliwejestregulowanieprędkościskokówbrzeszczotu.Możemytozrobićwzakresie1–6przekręcając
regulatorprędkościskokowej.
7.5 Regulacja kąta ustawienia stopy prowadnicy
Abywyregulowaćkątustawieniastopyprowadnicynależyodkręcićkluczemimbusowym(wzestawie)dwie
śrubyimbusoweznajdującesięnaspodzieurządzenia.
Wyrzynarkęzlaseremmożnaustawićpodkątem45,30,15i0stopni.Postawaposiadaząbkowanie,które
umożliwiazablokowanie jej. W związku ztym podczas regulacji należy nieznacznie przesunąć jądotyłu,
ustawićoczekiwanykątanastępniezpowrotemprzesunąćjądoprzodu,abyzablokować.Następnienależy
przykręcićśrubyimbusowe.
Kluczimbusowy
Śrubyimbusowe
Ząbkowanie
7.6 Regulacja wahań brzeszczotu
Możliwajestregulacjawahańbrzeszczotuwzakresie0–3.Napozycji„0”brzeszczotniebędziewykonywał
dodatkowychwahańdoprzoduumożliwiającychłatwiejszecięcie.Napozycji„3”wahaniabędąnajwiększe.
Regulację wahań brzeszczotu dokonujemy w zależności od twardości przecinanego materiału. Materiały
miękkiemożemyciąćbardziejagresywnieustawiającregulatorwahańbrzeszczotunapozycję„3”.

15
7.7 Porady dotyczące cięcia
UWAGA! Do zestawu dołączony jest brzeszczot do cięcia drewna. Nie można go używać do innych
materiałów.
Brzeszczoty do tworzyw sztucznych i metalu nie są dołączone do zestawu.
Cięciemetaluzajmujedużowięcejczasuniżcięciedrewna.Dometaluużywajodpowiednichbrzeszczotów
(niedołączonedozestawu).Przedrozpoczęciemwyrzynaniaposmarujlinięcięciacienkąwarstwąoleju.
7.8 Montaż prowadnicy równoległej.
OSTRZEŻENIE! Przed montażem lub montażem akcesoriów upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i
odłączoneodprądu.
1. Przy powtarzalnym, równym cięciu na szerokość do 150mm można użyć prowadnicy równoległej z
centymetrowąpodziałką.Zapewnionawykonanieszybkiego,równegoiczystegocięcia.
2. Prowadnicę równoległą montuje się w otworach prostokątnych z boku podstawy z ogranicznikiem
skierowanym do dołu. Przesunąć prowadnicę na pożądaną pozycję wyznaczającą odpowiednią
szerokość cięcia jak na powyższym zdjęciu. Dokręcić zabezpieczające śruby imbusowe kluczem
imbusowym dołączonym do zestawu w celu zabezpieczenia prowadnicy w miejscu. Na poniższym
zdjęciuprzedstawionejestprawidłoweużytkowanieprowadnicyrównoległej.
7.9 Montaż/demontaż złącza do rury odkurzacza odprawdazającej wióry
Złączedoruryodkurzacza–adapter-doodsysaniawiórówułatwiautrzymanieczystościwmiejscupracy,
dziękiumożliwieniuużytkownikowipodłączniaelektonarzędziadoodkurzacza.
Adapter do odsysania wiórów należy połączyć z odkurzaczem, który odporny jest na pyły powstające
podczasobrabianiaróżnychmateriałów.
Złączedoodsysaniawiórów(15)należynałożyćnakanałwydmuchuwiórów(6).Należyumieścićzłącze(15)
wtakisposób,abyjegowypustkiweszływotworynakanalewydmuchuwiórów(6),anastępnieprzekręcić
złącze (15) zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrząc od tyłu elektronarzędzia) do momentu jego
zablokowania. Po nałożeniu złącza należy podłączyć rurę zasysającą odkurzacza, który jest odporny na
pyłypowstającepodczasróżnychmateriałów.Należyupewnićsię,iżodkurzaczjestwłączonyabyzapewnić
pochłonięciewióróworazpyłupodczaspracyelektronarzędzia.
Abyzdemontowaćzłącze(15),należynajpierwodłączyćodniegoruręodkurzacza,anastępnieprzekręcić
jeprzeciwniedoruchuwskazówekzegara(patrzącodtyłu elektronarzędzia)i zdjąćzkanałuwydmuchu
wiórów(6).

16
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność
urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia
ikonserwacjiwceluuniknięciaoparzenia.
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości
zawszewolneodpyłuizanieczyszczeń.
Urządzeniewycieraćsuchąściereczkąlubprzedmuchaćsprężonympowietrzemoniskimciśnieniu.
Zalecasięczyszczenieurządzeniabezpośredniopokażdorazowymużyciu.
Należyuważać,abydownętrzaurządzenianiedostałasięwoda.Niezanurzaćurządzeniaanijegoczęściw
wodzieiinnychpłynach.
Częścitnącemusząbyćostreiutrzymywanewczystości.Prawidłowokonserwowaneelementytnące,które
sąodpowiednionaostrzonelepiejprzywierajądopowierzchniizapewniająlepsząkontrolęcięcia.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych lub
dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia
Urządzenieniezawieraczęściserwisowanychprzezużytkownika.Nienaprawiajurządzeniasamodzielnie.
Zawszezlecajnaprawęfachowcowi.
Jeżeliprzewódzasilającyjestuszkodzony,musizostaćwymienionyprzezproducenta,serwistechnicznylub
wykwalikowanąosobę.
a) Urządzenienależyczyścićzgodniezopisem.Zalecanejestprzechowywanieurządzeniaworyginalnym
opakowaniu.
b) Zawszeprzechowujurządzeniewsuchymwentylowanymmiejscu,niedostępnymdladzieci.
c) Chronićurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
Materiałyzopakowanianależyzabezpieczyćprzeddziećmi,gdyżstanowiąźródłozagrożenia.
Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodniez dyrektywąWEEE2012/19/UE symbolemprzekreślonego kołowegokontenera na
odpadyoznaczasięwszelkieurządzeniaelektryczneielektronicznepodlegająceselektywnej
zbiórce.
2. Pozakończeniuużytkowanianiewolnousuwaćniniejszegoprodukturazemzodpadamikomunalnymi,
lecznależygooddaćdopunktuzbiórkiirecyklinguurządzeńelektrycznychielektronicznych.
3. Składnikiniebezpieczneznajdującesięwsprzęcieelektronicznymielektrycznymwpływająnegatywnie
naśrodowiskoizdrowieludzi.
4. Zastosowanewurządzeniutworzywanadająsiędopowtórnegoużyciazgodniezichoznaczeniem.Dzięki
8 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
9 NAPRAWA
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11 UTYLIZACJA

17
Wcelureklamacjiproduktunależy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie
sieci Biedronka.
Wszystkiepytaniaiproblemyzwiązanezfunkcjonowaniemwyrobu,zgłoszeniemreklamacjimożnakierować
naponiższyadrese-mail:
• lubkontaktowaćsiętelefonicznie: +48 667 090 903
Informacjeostatusienaprawymożnauzyskaćkontaktującsięzserwisem.
SerwisgwarancyjnyipogwarancyjnyurządzeńprowadzirmaQUADRA-NETSp.zo.o.
• tel.61/8534444
• tel.kom.664448800
• email:[email protected]
• www:www.quadra-net.pl
Twojaopiniajestdlanasważna.Oceńnaszproduktpodadresem:www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant):
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
ul.ŻwirkiiWigury16A,
02-092Warszawa,Polska
WyprodukowanowChinach
12 GWARANCJA
powtórnemuużyciu,wykorzystaniu materiałówlub innymformomwykorzystania zużytychurządzeń
wnosząPaństwoistotnywkładwochronęnaszegośrodowiska.
5. Informacjiowłaściwympunkcieusuwaniazużytychurządzeńelektrycznychielektronicznychudzieli
Państwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.

18
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty zakupu produktu,
potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,wedle uznania Gwaranta,
podlegał:
a) bezpłatnejnaprawieprzezGwaranta,zzastrzeżeniem,żezdemontowane,uszkodzonelubwadliwe
częściproduktuwceluzapewnieniabezpieczeństwaKlientastająsięwłasnościąGwaranta,
b) wymianieproduktunanowywmiejscuzakupuproduktu,wzwiązkuzczymuszkodzonylubwadliwy
produktstajesięwłasnościąGwaranta,
c) zwrotowiwzamianzazwrotcenyzazakupionyprodukt,wzwiązkuzczymuszkodzonylubwadliwy
produktstajesięwłasnościąGwaranta.
2. Zaproduktuszkodzonyuważasiętakiprodukt,któryniespełniafunkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,
aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. UprawnionydogwarancjijestzobowiązanydostarczyćurządzeniedoPunktuObsługiKlientawdanym
sklepiewcelureklamacjisprzętu.Przyrealizacjiuprawnieńztytuługwarancjinależyokazaćprawidłowo
wypełnionąkartęgwarancyjnąlubparagon/fakturęzakupuorazwskazaćmożliwiedokładnyopiswady
urządzenia,wszczególnościzewnętrzneobjawywadyurządzenia.
4. Kartagwarancyjnabezpieczątki,datysprzedaży,podpisusprzedawcyjestnieważna.
5. Gwarancjanieobejmujeproduktówzuszkodzeniamimechanicznyminiepowstałymizwinyproducenta
lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania lub wynikłymiw następstwie
działaniasiływyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca, chyba, że
dokonałtegouprawnionypracownikserwisu.
7. Punktnaprawczydołożywszelkichstarań,abydokonaćnaprawywterminie21dni.Termintenmożeulec
przedłużeniudo1miesiącawprzypadkuzaistnieniapotrzebyzakupuczęścizapasowych,któryminie
dysponujeaktualniepunktnaprawczy.
8. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelemusprawnieniadziałańserwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedanytowar konsumpcyjny niewyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z
postanowieniamiKodeksuCywilnegozdnia23kwietnia1964roku(Dz.U.2014.121).
10. Terytorialnyzasięgochronygwarancyjnej:terytoriumRzeczpospolitejPolskiej.
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Datasprzedaży ..........................................................................
3. Podpis ..................................................................................
4. Nazwasprzętu ..........................................................................
5. Modelsprzętu ...........................................................................
6. Nrseryjnylubnrpartii....................................................................

19
13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other niteo Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Westfalia
Westfalia GMTE 03 instruction manual

Parkside
Parkside PPFBSA 12 A1 Translation of the original instructions

Ryobi
Ryobi FVRC50 Operator's manual

Victorinox
Victorinox GENERAL MULTI-TOOL manual

Hitachi
Hitachi DH 24PA Handling instructions

Central Machinery
Central Machinery 05907 Assembly & operating instructions