manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nobili
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Nobili IRLV00118/3CR User manual

Nobili IRLV00118/3CR User manual

www.nobili.it
12
Made in Italy
IRLV00118/3CR IRLV00236CR
IRLP90118/3CR IRLP90236CR
IRMI102118/3CR IRMI102236CR
2/24
Not included / Non incluso /Non Inclus / Nie zawarty/ No incluido / Nao incluido
TMAX
65
45
80
P
bar
P11
MAX
85
MIN
!15s
ON OFF
!
!T < 5°C
Non esporre il rubinetto a temperature inferiori a 5 °C (per
esem-
pio durante il periodo invernale): in caso contrario provvedere
per tempo allo svuotamento dello stesso da ogni residuo d’ac-
qua.
Do not expose the tap to temperatures lower than 5°C (for
example during winter time): otherwise arrange on time for the
drainage of the same from any water residual.
No exponer el grifo a temperaturas inferiores a 5 °C (por eje
plo en invierno): de lo contrario proveer pronto a vaciarlo de
todos los residuos de agua.
Pacco batterie con custodia : litio CRP-2 6V
Funzionamento rubinetto 110.000 cicli
Funzionamento rubinetto 220.000 cicli
Battery operated : lithium mod.CRP-2 6V
Faucet operation 110.000 cycles
Faucet operation 220.000 cycles
Batería litio CRP-2 con 6V
Funcionamiento del grifo 110.000 ciclos.
Funcionamiento del grifo 220.000 ciclos.
s24
h
EN 817
EN 15091
Batterie au lithium CRP-2 6V
Fonctionnement du robinet 110.000 cycles
Fonctionnement du robinet 220.000 cycles
Ne pas exposer le robinet à températures inférieures à 5°C
(pour exemple dans la période hivernale): dans le cas contraire
effectuer pour temps le vidange complet du robinet .
Autoerogazione ogni 24 ore per 30 secondi
Self-opening every 24 hours for 30 seconds
Auto-descarga cada 24 horas por 30 segundos
Auto-approvisionnement toutes les 24 heures pendant 30 secondes
BATTERIA INCLUSA
BATTERY INCLUDED
BATERIA INCLU
Í
DA
BATTERIE INCLUS
1
2
1
2
1
2
1
2
3/24
!
• Alimentare il rubinetto sottolavabo con FILTRO ispezionabile: la presenza
di impurità può causare malfunzionamenti. In caso di acqua
particolarmente ricca di minerali provvedere ad installare un
addolcitore.
• In caso di chiusura temporanea dell’impianto (per interventi di
manutenzione o chiusure stagionali) prima di alimentare nuo-
vamente la linea e
ettuare uno spurgo della stessa a monte del
rubinetto.
• Raccomandiamo di installare un rubinetto di intercettazione
sulla linea di alimentazione per facilitare gli interventi di
manutenzione.
Consigliato in caso di previsione di fermo impianto per un periodo tempo
elevato (alcuni mesi) per spurgare l’acqua sporca.
• In caso di alimentazione con acqua pre-miscelata consigliamo
l’utilizzo di un miscelatore termostatico di linea.
• Installer faucet with valve with inspectable FILTER must be made to ensure the water quality
(including limescale) when installing this product; the presence of
impurities may damage the solenoid valve.
• In case of temporary closing of the plant, purge the up-streaming
water supply, before reopening the plant.
• We suggest to install check valves on the water supply lines,to
help eventual maintenance operations.
Recommended in case of forecast of plant stop for a period of time
high (a few months) to purge dirty water.
• In case of supply with pre-mixed water, we suggest the use of a
thermostatic mixing valve.
NON INCLUSO
NOT INCLUDED
NO INCLUIDO
NON INCLUS
ATTENZIONE:La mancata installazione del rubinetto sottolavabo
con FILTRO ispezionabile può gravemente compromettere la
funzionalità dell’elettrovalvola e fa automaticamente decadere
la garanzia del prodotto.
ATTENTION : failure to faucet installation with valve with
inspectable FILTER on the supply pipe can damage the solenoid
valve and automatically invalidate the warranty of the product.
C°
C°
!
!
4/24
• Alimentar el grifo con válvula con FILTRO inspeccionable : la pre-
sencia de impurezas puede causar el malo funcionamiento de la
electroválvula; en caso de agua particularmente rica en minera-
les, proveer a la instalación de un ablandador de agua.
• En caso de cierre temporal de la instalación (por intervenciones
de mantenimiento o cierres estacionales) antes de alimentar
nuevamente la línea, purgar las tuberías por arriba del grifo
- un
cuerpo extraño en la alimentación podría dañar gravemente la
electroválvula.
• Recomendamos de instalar una llave de paso en la línea de
alimentación, para facilitar las intervenciones de mantenimient
Recomendado en caso de pronóstico de parada de planta por un período
de tiempo alto (unos pocos meses) para purgar el agua sucia.
o.
• En caso de alimentación con agua pre-mezclada aconsejamos
la utilización de un mezclador termostático.
ATENCIÓN: No instalar el válvula con FILTRO inspeccionable
comprometer en serio el funcionamiento de la electroválvula y
hace decaer la garantía del producto.
C°
• Alimenter le robinet avec vanne avec FILTRO inspectable: la présence
d’impuretés peut causer le mauvais fonctionnement du robinet;
en cas d’ eau particulièrement riche de minéraux il faut installer
un adoucisseur.
• En cas d’arrêts temporaires de l’installation (pour interventions
d’entretien ou pour des arrêts saisonniers), avant d’alimenter
de nouveau le circuit il faut faire un vidange de celui-ci en
amont du robinet, un corps étranger dans l’alimentation pourrait
endommager gravement l’électrovanne.
• Nous conseillons d’installer des robinet d’arrêt sur la ligne
d’utiliser un mitigeur thermostatique sur réseau.
Recommandé en cas de prévision d’arrêt de l’usine pour une période
donnée élevé (quelques mois) pour purger l'eau sale.
• En cas d’alimentation avec eau pré-mitigée nous recommandons
d’utiliser un mitigeur thermostatique sur réseau.
ATTENTION : la non installation des vanne avec FILTRO inspectable
avec joints peut endommager gravement la fonctionnalité de
l’électrovanne et par conséquence la garantie du produit ne sera
pas accordée.
C°
!
NON INCLUSO
NOT INCLUDED
NO INCLUIDO
NON INCLUS
!
!
5/24
1
A
C
A
B
C
C
D
E
F
G
G
HI
CAVO PER BATTERIA
CABLE FOR BATTERY
CABLE PARA BATERÍA
CABLE POUR BATTERIE
CAVO PER ELETTROVALVOLA
CABLE FOR SOLENOID VALVE
CABLE PARA VALVULA SOLENOIDE
CABLE POUR ELECTROVANNE
6/24
B
B
A
C
G3/8
35
119.5
G3/8
D
!
!!
12
34
Ø 35
7/24
G3/8
50
43
24
139
8
max 45
G3/8
450
600
G3/8
G3/8
110
87
30°
171
G3/8
G3/8
600
max 45
480 170
135
50
38
G3/8
G3/8
5°
116
113
G3/8
G3/8
600
132
98
122
47
36
max 45
158
480
G3/8
G3/8
E
F
CH 19
CH 19
8/247/20
12
34
ON
G
1
2
34
H
I
s
!
8°
3”
9/24
2
A
C
A
B
C
C
D
E
F
G
H
I
CAVO PER BATTERIA
CABLE FOR BATTERY
CABLE PARA BATERÍA
CABLE POUR BATTERIE
CAVO PER ELETTROVALVOLA
CABLE FOR SOLENOID VALVE
CABLE PARA VALVULA SOLENOIDE
CABLE POUR ELECTROVANNE
10/24
C
G3/8
35
119.5
G3/8
D
!
!!
B
B
A
12
34
Ø 35
11/24
G3/8
600
G3/8
max 45
410
135
50
38
140
G3/8
G3/8
5°
116
113
G3/8
G3/8
600
50
43
145
24
139
G3/8
max 45
410
G3/8
110
30°
87
G3/8
G3/8
600
G3/8
max 45
410 128
47
36
122
98
132
G3/8
E
F
CH 19
CH 19
12/24
ON
G
1
2
34
I
12
34
H
s
!
8°
3”
13/24
10 cm
D ?
In caso di funzionamenti anomali del sensore:
- erogazioni non richieste
- chiusure ritardate fino a 1 minuto
la distanza di rilevamento si può REGOLARE:
1. Scollegare il connettore di alimentazione ( I ) ;
2. Attendere 10 secondi e ricollegarlo,
il led rosso lampeggia ;
In case of anomalous functioning of the sensor
- unmotivated water flows
- delayed closures up to 1 minute
you can REGULATE the survey distance:
1. Unplug the connector of power supply ( I );
2. Wait for 10 seconds and plug it again,
the red led blinks ;
En caso de funcionamiento anómalo del sensor
- no se requieren suministros de agua
- Cierres retrasados hasta 1 minuto
puede REGULARLO la distancia de estudio:
1. Desconectar el cable de alimentación ( I ) ;
2. Esperar durante 10 segundos y volver a conectarlo,
el led rojo relampaguea ;
II
s>10”
La distanza di erogazione dell’acqua dal sensore è
pre-regolata in fabbrica: 10 cm
The distance to dispense water from the sensor is
pre-setted: 10 cm
La distancia para dispensar agua desde el sensor
está regulada de forma estándar: 10 cm
La distance de alimentation en eau du capteur est
réglée par défaut: 10 cm
En cas de mal fonctionnement du capteur
- écoulements pas demandés
- retardées jusqu’à 1 minute
la distance de enquête peut être ajustée:
1. Débranchez le connecteur ( I ) ;
2. Attendre 10 seconds et re connecter.,
la LED rouge clignote ;
14/24
D max 5 cm
D max 5 cm
s>5”
3.Posizionare immediatamente una mano davanti al
sensore (max 5 cm di distanza) mentre il led rosso
lampeggia (se si spegne è necessario togliere
nuovamente l’alimentazione e ripetere l’operazione);
3.When the red led blinks (if it switches o, it is
necessary to remove the power supply again and
repeat the operation), put immediately one hand in front
of the sensor (at a distance
of max. 5 cm);
3.Posicionar inmediatamente una mano delante del
sensor (max 5 cm de distancia) mientras el led rojo
relampaguea (si se apaga, es necesario volver a quitar
la tensión eléctrica y repetir la operación).
4.Attendere fino a quando il led rosso s’illumina in
modo permanente e spostare la mano alla distanza
desiderata;
4.When the red led lights up permanently, place the
hand at the desired distance;
4.Esperar hasta que el led rojo se encienda de forma
continua y posicionar la mano a la distancia deseada.
3.Positionner immédiatement une main devant le capteur
( max 5 cm. de distance) pendante que le led rouge
clignote (s’il s’éteint il est nécessaire d’enlever de
nouveau l’alimentation let de répéter l’opération).
4.Attendre jusqu’à ce que le led rouge s’allume d’une
manière permanente et déplacer la main à la distance
désirée.
15/24
D
s>5”
5.Attendere che il led si spenga prima di togliere la
mano; a questo punto la nuova distanza è stata
memorizzata. La nuova impostazione verrà mantenuta
anche in caso di cambio batteria.
5.Wait for the switching o of the led before taking out
the hand; at this point the new distance is recorded.The
new setting will be kept also in case of battery replaceme.
5.Esperar que el led se apague antes de quitar la
mano; en este momento la nueva distancia de
detección se ha memorizado.
Esta nueva impostación será mantenida también en caso
de las baterías.
D
5.Attendre que le led s’éteint avant d’enlever la main; à ce
moment la nouvelle distance a été mémorisée.
Ce nouveau réglage sera maintenu aussi en cas
d’interruption de de changement de la batterie.
s>1 min
Per evitare l’allagamento dei locali in seguito ad atti
vandalici o non curanza (oggetto dimenticato davanti
al sensore o sensore sporco), il rubinetto è dotato di
un dispositivo di sicurezza che interrompe il flusso
dell’acqua dopo 1 minuto. Una volta rimosso
l’ostacolo (o pulito il sensore) il rubinetto riprende la
propria funzionalità.
To prevent flooding of locals following acts of
vandalism or carelessness (an object left in front of
devicethe sensor or dirty sensor),the tap has a safety
that shuts o the water flow after about 1 minute.
Once the object has been removed (or the sensor
Para evitar la inundación de los locales luego a actos
vandálicacos o a negligencia (objeto olvidado delante
del sensor o sensor sucio), el grifo está equipado con
un dispositivo de seguridad que interrumpe el flujo del
agua después de 1 minuto. Una vez quitado el
has been cleaned), the tap starts working again.
obstáculo (o limpiado el sensor) el grifo vuelve a
funcionar.
Pour éviter l’inondation des locaux suite à des actes
de vandalisme ou insouciance (objet oublié devant
le capteur ou capteur sale), le robinet est doté d’un
dispositif de sécurité qui interrompe l’écoulement
de l’eau après 1 minute. Une fois éliminé l’obstacle
ou nettoyé e capteur, le robinet reprend sa propre
fonctionnalité.
16/24
1 2
34
5 6
7 8
?1
OFF
CH 6
!
17/24
?1
12
34
CH 25
(12 Nm)
PULIZIA FILTRO
CLEANING FILTER
LIMPIEZA DE FILTROS
NETTOYAGE DU FILTRE
!
Elettrovalvola
Solenoid valve
Electroválvula
Électrovanne
ON
18/24
ACQUA
WATER
AGUA
EAU
PULIZIA / CLEANING / LIMPIEZA / NETTOYAGE
ALCOOL
ALCOHOL
ALCOHOL
ALCOOL
MICROFIBRA
MICROFIBER
MICROFRIBAS
MICROFIBRE
ON
!
PULIZIA FILTRO
CLEANING FILTER / NETTOYAGE DU FILTRE
1 2
34
5 6
7 8
0 %
SPUGNA
SPONGE
TERRY
EPONGE
DETERGENTI
DETERGENT
LIMPIEZA
NETTOYEUR
/ LIMPIEZA DE FILTROS
CRP-2 6V
19/24
GUASTO CAUSA SOLUZIONI
L’acqua non esce
Batteria esaurita (il led lampeggia
continuamente) Sostituire la batteria
Problema elettrico - Scollegare e ricollegare la batteria
- Verificare collegamento connettori e
- Sensore danneggiato: richiedere
I filtri di ingresso sono intasati Pulire i filtri
L’acqua rimane aperta
per 1 minuto
(senza oggetti di fronte
al sensore)
Riflessi di luce sul sensore - Eliminare le fonti del riflesso
- Variare la distanza di rilevamento
L’acqua rimane aperta
oltre 1 min Elettrovalvola bloccata / Richiedere
Il rubinetto si apre/
chiude autonomamente
senza ragione
Sono trascorse 24 ore dall’ultima Funzionamento corretto
l’integrità del cavo
Elettrovalvola bloccata Richiedere
12
Sensore sporco Pulire il sensore
s>1 min
s1 min
sensore danneggiato
Riflessi di luce sul sensore
erogazione
- Eliminare le fonti del riflesso
- Variare la distanza di rilevamento
ON
OFF
Esce solo acqua calda
Ingressi acqua invertiti Invertire gli ingressi acqua
L’acqua in uscita è solo
calda o solo fredda al
contrario del
movimento della
leva
Flusso di uscita
ridotto
Regolazione di
temperatura
non adeguata
Esce acqua tra leva e - Cartuccia rotta
- Pressione alimentazione non
sufficiente
- Cartuccia bloccata o sporca
- Uscita otturata per sporcizia o
residuo calcare
- Cartuccia bloccata o sporca
- Sostituire la cartuccia
- Controllare pressione
- Sostituire cartuccia
- Smontare e pulire aeratore
- Sostituire la cartuccia
1
- Temperatura dell’acqua calda
insufficiente
- Verificare impianto
- Filtri di ingresso ostruiti da sporcizia - Smontare e pulire i filtri
o calcare
o fredda Elettrovalvola bloccata Richiedere
corpo
Problema elettrico Scollegare e ricollegare la batteria
(RESET)
20/24
DAMAGE CAUSES SOLUTIONS
No flow of water
from tap
Exhausted battery (the led blinks) Replace the battery
Electrical problem - Disconnect and reconnect the battery
- Check the connections and
- Damaged sensor: ask for
Filter is dirty Clean the sensor window
The water flows for
1 minute (without any
object in front of sensor)
finally stop
Light reflections on the sensor - Remove the reflection sources
- Adjust the servey distance
The water remains open
over 1 min Blocked solenoid valve / Ask for
The faucet opens /
closes independently
with no reason
It's been 24 hours since the last one Correct operation
Blocked solenoid valve Ask for
12
Dirty sensor Clean the sensor window
s>1 min
s1 min
damage sensor
Light reflections on the sensor
supply
- Remove the reflection sources
- Adjust the servey distance
the cable’s integrity
ON
OFF
It flows only hot
or cold water
Water in-lets inverted Invert water in-lets
Only hot or cold
water flows,regardless
of the handle selected
Out-let flow reduced
Non-appropriate
temperature
regulation
Water betwwen handle
and body
- Insufficient working pressure
- Cartridge blocked or dirty
- Outlet obstructed by dirt or
limestone
- Cartridge blocked or dirty
- Cartridge blocked - Replace cartridge
- Pressure check
- Replace cartridge
- Disassemble and clean aerator
- Replace cartridge
1
- Hot water temperature insufficient - Check the system
- Filters in-lets obstructed by dirt and - Disassemble and clean filtres
limestone
Blocked solenoid valve Ask for
Electrical problem Disconnect and reconnect the battery
(RESET)

This manual suits for next models

5

Other Nobili Plumbing Product manuals

Nobili YOYO YO126108 User manual

Nobili

Nobili YOYO YO126108 User manual

Nobili LIVE LV00713CR User manual

Nobili

Nobili LIVE LV00713CR User manual

Nobili ACQUERELLI J AJ93113/1 User manual

Nobili

Nobili ACQUERELLI J AJ93113/1 User manual

Nobili FLAG FL96824/3V User manual

Nobili

Nobili FLAG FL96824/3V User manual

Nobili NUVOLA NU12513/4 User manual

Nobili

Nobili NUVOLA NU12513/4 User manual

Nobili LPC90118/1 User manual

Nobili

Nobili LPC90118/1 User manual

Nobili WE81103 User manual

Nobili

Nobili WE81103 User manual

Nobili LV113/70 User manual

Nobili

Nobili LV113/70 User manual

Nobili SP57198 Product information sheet

Nobili

Nobili SP57198 Product information sheet

Nobili ACQUERELLI J User manual

Nobili

Nobili ACQUERELLI J User manual

Nobili ACQUERELLI J AJ93130/30 User manual

Nobili

Nobili ACQUERELLI J AJ93130/30 User manual

Nobili WE00100/90T User manual

Nobili

Nobili WE00100/90T User manual

Nobili ANTICA AT18513/4 User manual

Nobili

Nobili ANTICA AT18513/4 User manual

Nobili OZ113/1T2CS Manual

Nobili

Nobili OZ113/1T2CS Manual

Nobili SP57011/1 Manual

Nobili

Nobili SP57011/1 Manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Swiss Madison SM-UM621 installation instructions

Swiss Madison

Swiss Madison SM-UM621 installation instructions

Hans Grohe Axor Citterio 39444 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Citterio 39444 Series manual

goccia G50S10 Assembly instructions

goccia

goccia G50S10 Assembly instructions

Sanela SLWN 18L Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 18L Mounting instructions

Vogue GL280 instruction manual

Vogue

Vogue GL280 instruction manual

Moen INS1092B user manual

Moen

Moen INS1092B user manual

Franke F3EV1010 Installation and operating instructions

Franke

Franke F3EV1010 Installation and operating instructions

IKEA GAMLESJON Assembly instruction

IKEA

IKEA GAMLESJON Assembly instruction

Hawle BAIO quick start guide

Hawle

Hawle BAIO quick start guide

Moen Camelot 22217 specification

Moen

Moen Camelot 22217 specification

Waterstone 6100-12 installation instructions

Waterstone

Waterstone 6100-12 installation instructions

Hans Grohe Novus 70 71020000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Novus 70 71020000 Instructions for use/assembly instructions

Korky QuietFILL Platinum 3" Kit quick start guide

Korky

Korky QuietFILL Platinum 3" Kit quick start guide

Toto UMI TX474SUN quick start guide

Toto

Toto UMI TX474SUN quick start guide

Moen 7700 SERIES Product user manual

Moen

Moen 7700 SERIES Product user manual

Elkay Sturdibilt SS8124 Specifications

Elkay

Elkay Sturdibilt SS8124 Specifications

Spectrum Brands Pfister Arterra LG49-DE0 Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Arterra LG49-DE0 Quick installation guide

Moen CHATEAU T999 Illustrated parts list

Moen

Moen CHATEAU T999 Illustrated parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.