NOBOCOOL P1 Point User manual

Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Руководствo по зкcплyатации
Návod k obsluze
Használati útmutató
P1Point

2
Special notice
Congratulations on your purchase of your Nobo P¹ Point, a high
quality laser pointer incorporating advanced laser optics and
microelectronics.
Replacing the Batteries
Lever o the battery cover using your nger and remove the used
battery. Insert one new lithium battery CR2032 3V battery. Replace
the battery cover.
Specications
Wavelength
Power Level
Laser Classication
Laser Distance
Material
Colour
Nobo P¹ Point
650nm
Less than 1 mW
Class II Laser Product in
compliance with EN60825-1
Up to 200m
Painted ABS Plastic
Dark Blue
Tips
• First point the laser pointer at the desired information you wish
to highlight. Then switch on the laser pointer and align.
• Do not keep the laser pointer switched on for more than a few
seconds in order to keep your audience’s attention.
Warranty
The Nobo P¹ Point is guaranteed from defect for a period of one
year from date of purchase against faulty workmanship and
materials.
Operating the Laser Pointer
Press the button to activate the laser pointer and release to
deactivate.
Remplacement de la pile
Soulevez le couvercle pour le retirer avec le doigt, puis retirez la
batterie usagée. Insérez une pile au lithium CR2032 3 V neuve.
Remettez en place le couvercle de la pile.
Fonctionnement du pointeur laser
Appuyez sur le bouton pour activer le pointeur laser, relâchez-le
pour le désactiver.
Garantie
Le Nobo P¹ Point est garanti contre les défauts émanant d’une
fabrication ou de matériaux défectueux pour une période d’un an
à partir de la date d’achat.
Conseils
• Commencez par pointer le pointeur laser vers l’information que
vous souhaitez indiquer. Ensuite, allumez le pointeur laser et
alignez le rayon.
• An de conserver l’attention de votre public, ne laissez pas le
pointeur laser allumé plus de quelques secondes.
Attention
L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages
ou encore l’exécution de procédures autres que celles
spéciées dans ce guide peuvent entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements.
m
Guide d’utilisation
Félicitations pour votre achat du Nobo P¹ Point, pointeur laser
de haute qualité intégrant optique laser et microélectronique
avancées.
Spécications
Longueur d’onde
Niveau de puissance
Classication du laser
Distance du laser
Matière
Couleur
Nobo P¹ Point
650 nm
Moins d’1 mW
Produit laser catégorie II
conforme EN60825-1
Jusqu’à 200 m
Plastique ABS peint
Bleu Marine
Caution
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specied herein may result in
hazardous exposure.
m
Warning
• Do not stare into the laser beam or direct
it into another person’s eyes.
• Keep your laser pointer out of children’s
reach.
• Do not disassemble the laser pointer.
• Avoid dropping on hard surfaces.
A set of warning labels in dierent languages is provided with this
product. It is essential that the correct country-specic warning
label is applied to the laser pointer for the safety of the user and of
the people nearby.
Un kit d’etiquettes d’avertissement en plusieurs langues est fourni
avec ce produit. Selectionnez I’etiquette d’avertissement propre
à votre pays et collez-Ia sur Ie pointeur laser. Cette operation est
indispensable pour assurer votre securite et celie de votre entourage.
Avertissement
• Ne xez pas la source du rayon laser
et ne le dirigez pas vers les yeux d’une
autre personne.
• Tenez votre pointeur laser hors de portée
des enfants.
• Ne démontez pas le pointeur laser.
• Évitez de le faire tomber sur des surfaces
dures.

3
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Nobo P¹ Point - ein
Laserzeiger von hoher Qualität mit modernster Laseroptik und
Mikroelektronik.
Batteriewechsel
Batterieabdeckung mit dem Finger abnehmen und die
verbrauchte Batterie herausnehmen. Eine neue CR2032 3V-
Lithiumbatterie einlegen. Batterieabdeckung wieder anbringen.
Technische Daten
Wellenlänge
Leistungsstufe
Laserklassikation
Laser-Reichweite
Material
Farbe
Nobo P¹ Point
650 nm
Unter 1 mW
Laserprodukt der Klasse II
gemäß EN60825-1
Bis zu 200 m
Lackierter ABS-Kunststo
Dunkelblau
Achtung
Bei einer von der vorliegenden Beschreibung abweichenden
Bedienung, Verfahrens- oder sonstigen Änderungen können
gefährliche Laserstrahlen freigesetzt werden.
m
Tipps
• Laserzeiger immer zuerst auf die hervorzuhebende Information
richten. Dann Laserzeiger einschalten und Strahl ausrichten.
• Laserzeiger nicht länger als ein paar Sekunden lang eingeschaltet
lassen, damit die Zuhörer nicht an Aufmerksamkeit verlieren.
Gewährleistung
Der Nobo P¹ Point ist für einen einjährigen Zeitraum ab Kaufdatum
gegen Material- und Herstellungsfehler garantiert.
Betrieb des Laserzeigers
Taste drücken, um den Laserzeiger zu aktivieren. Taste loslassen,
um ihn zu deaktivieren.
Manuale utente
Complimenti per aver acquistato Nobo P¹ Point, un puntatore
laser d’alta qualità contenente componenti ottici laser e
microelettronici avanzati.
Sostituzione della batteria
Rimuovere con un dito il coperchio del vano batteria ed estrarre la
batteria scarica. Inserirne una nuova al litio CR2032 3V e rimettere
il coperchio.
Caratteristiche tecniche
Lunghezza d’onda
Livello di potenza
Classicazione laser
Distanza laser
Materiale
Colore
Nobo P¹ Point
650 nm
Meno di 1 mW
Prodotto laser della Classe II
conforme a EN60825-1
Fino a 200 m
Plastica ABS verniciata.
Blu Scuro
Attenzione
L’uso di comandi, l’applicazione di modiche o l’attuazione
di procedure diversamente da quanto specicato in
questo manuale potrebbe comportare l’esposizione
pericolosa al prodotto.
m
Consigli utili
• Puntare il dispositivo sull’elemento che si desidera evidenziare
sullo schermo e poi accenderlo e regolarlo leggermente a
seconda delle necessità.
• Non tenere acceso il puntatore laser per più di qualche secondo
per attirare l’attenzione del pubblico.
Garanzia
Nobo P¹ Point è garantito contro difetti risultanti da lavorazione o
materiali difettosi per un periodo di un anno dalla data di acquisto.
Funzionamento del puntatore laser
Premere il tasto per attivare il puntatore laser e rilasciarlo per
disattivarlo.
ACCO Deutschland GmbH & Co. KG
Arnoldstr. 5, 73614 Schorndorf, Germany.
Im Lieferumfang des Produkts sind Warnaufkleber in verschiedenen
Sprachen enthalten. Zur Gewährleistung der Sicherheit des Nutzers
und der Personen in Nutzungsnähe muss unbedingt der Aufkleber in
der richtigen Sprache auf dem Laserpointer angebracht werden.
Warnhinweis
• Nicht in den Laserstrahl sehen und den
Strahl nicht direkt auf die Augen einer
anderen Person richten.
• Laserzeiger außer Reichweite von
Kindern aufbewahren.
• Laserzeiger nicht auseinanderbauen.
• Nicht auf harte Oberächen fallen lassen.
Una serie di etichette con le avvertenze di sicurezza in diverse
lingue viene fornita a corredo del prodotto. È importante applicare
al puntatore laser l’etichetta nella lingua appropriata per tutelare la
sicurezza dell’utente e delle persone poste nelle vicinanze.
Avvertenza
• Non guardare ssamente il raggio laser e
non puntarlo direttamente negli occhi di
una persona.
• Tenere il puntatore laser fuori dalla
portata dei bambini.
• Non smontare il puntatore laser.
• Evitare di farlo cadere su superci dure.

4
Handleiding
U bent de gelukkige eigenaar van een Nobo P¹ Point, een
laserpointer van uitstekende kwaliteit met geavanceerde
laseroptica en micro-elektronica.
De batterij vervangen
Verwijder het deksel van het batterijvakje met uw vinger en haal
de lege batterij eruit. Plaats één nieuwe CR2032 3 V lithiumbatterij
in het vakje. Zet het deksel terug op zijn plaats.
Specicaties
Golengte
Stroomniveau
Laserclassicatie
Laserafstand
Materiaal
Kleur
Nobo P¹ Point
650 nm
Minder dan 1 mW
Klasse II laserproduct dat
voldoet aan EN60825-1
Tot 200 meter
Gelakt ABS-plastic
Donkerblauw
Waarschuwing
Regelingen, aanpassingen of handelingen die niet in
de gebruikershandleiding staan beschreven, kunnen
resulteren in blootstelling aan gevaarlijk laserlicht.
m
Tips
• Richt de laserpointer eerst op de informatie die u wilt
accentueren. Zet daarna de lichtstraal aan en richt de laser op
de juiste plaats.
• Gebruik de laserpointer slechts enkele seconden, zodat u de
aandacht van uw publiek blijft vasthouden.
Garantie
De Nobo P¹ Point is voor een periode van een jaar vanaf
de aankoopdatum gegarandeerd tegen materiaal- of
fabricagefouten.
De laseraanwijzer gebruiken
Druk op de knop om de laserpointer te activeren en laat de knop
los om de lichtstraal uit te zetten.
Manual del usuario
Enhorabuena por la adquisición de su Nobo P¹ Point, un puntero
láser de alta calidad que incorpora óptica láser y microelectrónica
de tecnología avanzada.
Sustitución de las baterías
Quite con el dedo la tapa de la batería y extraiga la pila usada.
Introduzca una batería de litio CR2032 3V nueva. Vuelva a colocar
la tapa.
Especicaciones
Longitud de onda
Nivel de potencia
Clasicación de láser
Distancia del láser
Material
Color
Nobo P¹ Point
650nm
Menos de 1 mW
Producto Láser de Clase II
según EN60825-1
Hasta 200m
Plástico ABS pintado
Azul Oscuro
Precaución
La utilización de los controles o la realización de ajustes
o la realización de procedimientos distintos de los aquí
especicados pueden causar situaciones de riesgo.
m
Consejos
• Primero apunte el puntero láser a la información que desee
resaltar. Después encienda el puntero láser y oriéntelo con
precisión.
• Para mantener la atención de los que le están escuchando, no
mantenga el puntero láser encendido durante más de unos
segundos.
Garantía
El Nobo P¹ Point está garantizado contra defectos de fabricación
y de materiales durante un periodo de un año a partir de la fecha
de adquisición.
Funcionamiento del puntero láser
Pulse el botón para activar el puntero láser y suéltelo para
desactivarlo.
Advertencia
• No mire jamente el rayo láser ni lo
apunte a los ojos de otras personas.
• Mantenga su puntero láser alejado del
alcance de los niños.
• No desmonte el puntero láser.
• Evite que se caiga sobre supercies duras.
Este producto se suministra con un conjunto de etiquetas de
advertencia de seguridad en distintos idiomas. Por seguridad
del usuario y de las demás personas que se encuentren cerca,
es esencial que se coloque la etiqueta correspondiente al país
correcto en el puntero láser.
Waarschuwing
• Kijk niet in de laserstraal en richt de straal
ook niet op de ogen van anderen.
• Bewaar de laserpointer buiten bereik
van kinderen.
• De laserpointer niet demonteren.
• Laat de laserpointer niet op een hard
oppervlak vallen.
Samen met dit product wordt een stel veiligheidsstickers in
verschillende talen meegeleverd. Voor de veiligheid van de
gebruiker en de mensen in de buurt is het belangrijk dat de sticker
in uw taal op de laserpointer wordt geplakt.

5
Manual do Utilizador
Felicitamo-lo pela compra do seu Nobo P¹ Point, um ponteiro
laser de alta qualidade que integra um sistema óptico laser e um
sistema microelectrónico avançados.
Substituição das Pilhas
Tire a tampa do compartimento da pilha com o dedo e retire a
pilha gasta. Introduza uma pilha de lítio CR2032 nova de 3 V. Volte
a colocar a tampa do compartimento da pilha.
Especicações Técnicas
Comprimento de Onda
Nível de Potência
Classicação Laser
Distância Laser
Material
Cor
Nobo P¹ Point
650 nm
Inferior a 1 mW
Produto Laser de Classe II em
conformidade com a norma
EN60825-1
Até 200 m
Plástico ABS Pintado
Azul Escuro
Cuidado
A utilização de controlos e a execução de ajustes ou
procedimentos não especicados neste documento
podem resultar em exposição perigosa.
m
Sugestões
• Em primeiro lugar, aponte o ponteiro laser para a informação que
deseja salientar. Em seguida ligue o ponteiro laser e alinhe-o.
• Não distraia a atenção da sua audiência mantendo o ponteiro
laser/luz LED acesos mais do que alguns segundos.
Garantia
O Nobo P¹ Point está garantido contra todos os defeitos de
materiais ou de mão-de-obra por um prazo de um ano a contar
da data da sua compra.
Funcionamento do Ponteiro Laser
Prima o botão para activar o ponteiro laser e solte o botão para
desactivar.
Bruksanvisning
Gratulerar till inköpet av din Nobo P¹ Point, en laserpekare av hög
kvalitet med avancerad laseroptik och mikroelektronik.
Byta batteri
Peta upp batterilocket med ngret och ta ut det gamla
batteriet. Sätt i ett nytt 3-volts litiumbatteri CR2032. Sätt tillbaka
batterilocket.
Specikationer
Våglängd
Eektnivå
Laserklassikation
Laseravstånd
Material
Färg
Nobo P¹ Point
650 nm
Mindre än 1 mW
Klass II laserprodukt enligt
EN60825-1
Upp till 200 m
Lackerad ABS-plast
Mörkblå
Varning
Om reglagen används, justeringar görs eller förfaranden
utförs på annat sätt än som nämns här kan farlig
exponering uppstå.
m
Tips
• Rikta först laserpekaren på den information som du vill peka på.
Koppla sedan på laserpekaren och peka.
• Ha inte laserpekaren på i mer än ett par sekunder, så att du
behåller publikens uppmärksamhet.
Garanti
Nobo P¹ Point är garanterad mot defekter som uppstått på grund
av fabrikations- eller materialfel under ett år från inköpsdatum.
Använda laserpekaren
Tryck på knappen för att aktivera laserpekaren och släpp upp
knappen för att avaktivera den.
Varning
• Titta inte in i laserstrålen och rikta den
inte direkt mot andras ögon.
• Håll laserpekaren utom räckhåll för barn.
• Demontera inte laserpekaren.
• Undvik att tappa den på hårt underlag.
En uppsättning varningsetiketter medföljer denna produkt. Det är
helt nödvändigt att du väljer rätt etikett för ditt språk och klistrar
den på laserpekaren, så att användaren och personer i närheten
inte utsätts för risker.
Advertência
• Não olhar directamente para o feixe laser
nem apontar o feixe laser para os olhos
das pessoas.
• Manter o ponteiro laser fora do alcance
das crianças.
• Não desmontar o ponteiro laser.
• Evitar deixar cair sobre superfícies duras.
Com este produto fornecemos um conjunto de etiquetas de aviso
de segurança em várias línguas. É essencial axar no ponteiro laser
a etiqueta de aviso de segurança correcta especíca do seu país,
para segurança do utilizador e das pessoas que se encontram na
vizinhança deste.

6
Instrukcja obsługi
Gratulujemy zakupu Nobo P¹ Point – laserowego wskaźnika
wysokiej jakości wykorzystującego zaawansowaną technologię
optyki laserowej i mikroelektroniki.
Wymiana baterii
Podważ palcem pokrywę komory baterii i wyjmij zużytą baterię.
Włóż nową baterię litową CR2032 3V i zamknij komorę.
Dane techniczne
Długość fali
Moc wejściowa
Klasa lasera
Zasięg lasera
Materiał
Kolor
Nobo P¹ Point
650 nm
poniżej 1 mW
wyrób laserowy klasy II,
zgodny z normą EN60825-1
do 200 m
lakierowany kopolimer ABS
Ciemnoniebieski
Uwaga
Modykowanie lub używanie wskaźnika laserowego
w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją może
spowodować ryzyko ekspozycji na promieniowanie
laserowe.
m
Wskazówki
• Skieruj wskaźnik w stronę informacji, którą chcesz podkreślić.
Następnie włącz laser i nakieruj promień na właściwe miejsce.
• Nie trzymaj włączonego wskaźnika dłużej niż przez kilka sekund,
jeśli chcesz zachować uwagę audytorium.
Gwarancja
Wskaźnik laserowy Nobo P¹ Point objęty jest gwarancją na wady
produkcyjne i materiałowe, ważną przez rok od daty zakupu.
Obsługa wskaźnika laserowego
Wciśnij przycisk, aby włączyć laser. Aby wyłączyć, zwolnij
przycisk.
Руководство пользователя
Поздравляем вас с приобретением Nobo P¹ Point -
высококачественной лазерной указки, созданной с
использованием последних достижений лазерной оптики и
микроэлектроники.
Замена батареек
Отожмите пальцем крышку батарейного отсека и выньте
использованную батарейку. Вставьте новую литиевую
батарейку CR2032 напряжением 3В. Установите на место
крышку батарейного отсека.
Технические данные
Длина световой волны
Мощность
Классификация лазерных
систем
Дальность действия лазера
Материал
Цвет
Nobo P¹ Point
650 нм
Менее 1 мВт
Лазерное устройство Класса
II в соответствии с EN60825-1
До 200 м
Окрашенный акрилонитрилб
утадиенстирольный пластик
Темно-синий
Внимание!
Использование элементов управления или
выполнение настроек и операций способами, не
предусмотренными данной инструкцией, может
привести к опасности лазерного излучения.
m
Советы
• Сначала направьте лазерную указку на информацию,
которую необходимо выделить. Затем включите указку и
отрегулируйте положение луча.
• Не оставляйте лазерную указку включенной дольше
нескольких секунд, чтобы не отвлекать аудиторию.
Гарантия
На указку Nobo P¹ Point распространяется гарантия на один
год от даты покупки в случае возникновения неисправностей
по вине изготовителя из-за заводских дефектов и
некачественных материалов.
Действие лазерной указки
Нажмите кнопку, чтобы включить лазерную указку, и отпустите
кнопку, чтобы выключить.
Uwaga!
• Nie patrzeć na promień lasera. Nie
kierować światła laserowego na oczy
innych osób.
• Przechowywać wskaźnik w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Nie demontować wskaźnika laserowego.
• Chronić przed upuszczeniem lub
upadkiem na twardą powierzchnię.
Do produktu dołączono zestaw nalepek ostrzegawczych w
różnych językach. Należy wybrać nalepkę ostrzegawczą właściwą
dla swojego kraju i nakleić ją na wskaźniku laserowym dla
bezpieczeństwa użytkownika i osób znajdujących się w pobliżu.
Предупреждение
• Не направляйте лазерный луч в глаза
себе или другим людям.
• Храните лазерную указку в
недоступном для детей месте.
• Не разбирайте лазерную указку.
• Не допускайте падения указки на
твердые поверхности.
Данное изделие поставляется с набором стикеров с
предупреждением на разных языках. Для обеспечения
безопасности пользователя и окружающих людей очень важно
приклеить к лазерной указке стикер с предупреждением,
предназначенным для вашей страны.

7
Návod k použití
Blahopřejeme vám ke koupi vysoce kvalitního laserového
ukazovátka Nobo P¹ Point, v němž je využita vyspělá laserová
optika a mikroelektronika.
Výměna baterie
Prstem sejměte kryt baterie a vyndejte vybitou baterii. Do
zásobníku vložte novou lithiovou 3V baterii typu CR2032. Kryt
baterie znovu nasaďte.
Technické údaje
Vlnová délka
Úroveň výkonu
Laserová klasikace
Dosah laseru
Materiál
Barva
Nobo P¹ Point
650 nm
Méně než 1 mW
Laserový výrobek třídy II
vyhovující normě EN60825-1
200 m
Natřený plast ABS
Tmavomodrá
Upozornění
Jiné použití ovládacích prvků nebo provádění jiných úprav
či postupů, než je zde uvedeno, může vést k nebezpečí
úrazu.
m
Tipy
• Nejprve laserové ukazovátko zaměřte na požadované informace,
které chcete zdůraznit. Poté ukazovátko zapněte a vyrovnejte.
• Chcete-li si udržet pozornost svých posluchačů, nenechávejte
laserové ukazovátko zapnuté déle než několik vteřin.
Záruka
Na ukazovátko Nobo P¹ Point platí záruka po dobu jednoho roku
ode dne nákupu; vztahuje se na případné závady zpracování či
materiálu.
Provoz laserového ukazovátka
Stisknutím tlačítka laserové ukazovátko zapnete a uvolněním
tlačítka je opět vypnete.
Használati útmutató
Gratulálunk a korszerű lézeroptikát és mikroelektronikát
hasznosító kiváló minőségű lézeres mutatóeszköz, a Nobo P¹ Point
megvásárlásához!
Elemcsere
Az ujjával távolítsa el a teleptartó fedelét, majd vegye ki a
használtelemet. Helyezzen be egy új CR2032 3 V-os lítium
gombelemet. Helyezze vissza a teleptartó fedelét.
Műszaki adatok
Hullámhossz
Teljesítményszint
Lézerosztály
Lézer hatótávolsága
Anyaga
Színe
Nobo P¹ Point
650 nm
Kevesebb, mint 1 mW
II. lézerosztályú termék az
EN60825-1 szerint
max. 200 m
festett ABS-műanyag
Sötétkék
Figyelem!
Az itt leírt vezérlési, módosítási és kezelési lehetőségektől
eltérő használat veszélyes sugárzást eredményezhet.
m
Tippek
• Először célozza meg a lézeres mutatóeszközzel a kiemelni kívánt
információt. Ezután kapcsolja be a lézersugarat, és igazítsa a
megfelelő helyre.
• Csak néhány másodpercig tartsa bekapcsolva a lézerfényt, ennyi
már elegendő ahhoz, hogy felhívja a hallgatóság gyelmét.
Garancia
A Nobo P¹ Point eszközre vonatkozóan a gyártó a vásárlás
napjától számított egy éven keresztül garanciát vállal arra, hogy az
semmilyen anyaghibát vagy gyártási hibát nem tartalmaz.
A lézeres mutatóeszköz használata
A lézeres mutatóeszköz bekapcsolásához nyomja le a gombot, a
kikapcsolásához pedig engedje fel.
Upozornění
• Nedívejte se do laserového paprsku a
nezaměřujte jej do očí přítomných osob.
• Laserové ukazovátko uchovávejte mimo
dosah dětí.
• Laserové ukazovátko nerozebírejte.
• Chraňte ukazovátko před pádem na
tvrdou plochu.
S tímto produktem je dodána sada samolepek s bezpečnostním
varováním v různých jazycích. K zajištění bezpečnosti uživatele
a osob poblíž je nutné na laserové ukazovátko nalepit správnou
samolepku s bezpečnostním varováním pro vaši zemi.
Figyelmeztetés
• Ne nézzen a lézersugárba, és ne irányítsa
mások szemébe.
• A lézeres mutatóeszköz gyermekek elől
elzárva tartandó.
• Ne szerelje szét a lézeres mutatóeszközt.
• Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le kemény
felületre.
A termék mellett különböző nyelvű gyelmeztető címkék
találhatók. A felhasználó és a közelében tartózkodó személyek
biztonsága érdekében fontos, hogy az országának megfelelő
gyelmeztető címke fel legyen ragasztva a lézeres mutatópálcára.

ACCO Brands Europe
Oxford House
Oxford Road
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
Ref: P1/5927
Issue: 3 (08/12)
Table of contents