NOMA 043-7332-6 User manual

PERSONAL COOL MIST ULTRASONIC HUMIDIFIER
PRODUCT NO. 043-7332-6
USER MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

TABLE OF CONTENTS
2
01. KNOW YOUR HUMIDIFIER
02. OPERATING INSTRUCTIONS
03. CLEANING INSTRUCTIONS
04. PRODUCT SPECIFICATIONS
05. FAQs
06. SAFETY / CAUTIONS
07. TROUBLESHOOTING
08. WARRANTY & DISPOSAL
09. CERTIFICATION DETAILS
3
7
9
11
12
13
19
20
21

KNOW YOUR HUMIDIFIER
FEATURES
01.
02.
MIST OUTLET
CONTROL PANEL
01 01
02
3 4

KNOW YOUR HUMIDIFIER
COMPONENTS
01.
02.
03.
04.
05.
MIST CAP
AIR INPUT VENT
WATER TANK
USB PLUG
VENT
01 01
02
03
04
05
5 6

04. Power
Plug the USB cable into the humidier and press the Power Button once.
The humidier will turn on and start immediately.
OPERATING INSTRUCTIONS
SET UP DIRECTIONS 02
01. Place
Place your humidier on a at, moisture-proof surface.
03. Prepare
Place the mist cap back on the water tank and turn it until the mist outlet is
pointing in the direction you want.
05. Relax
Enjoy your humidier in quiet, peaceful, bliss. When the tank is empty, the
humidier will automatically shut off until the tank is relled.
02. Fill
Remove the mist cap and pour tap water into the water tank until the
water level reaches the “MAX” mark.
02.
78

CLEANING INSTRUCTIONS
CARE & MAINTENANCE 03
Make sure the humidier is turned off and unplugged.
Empty any residual water and rinse the water tank.
Wipe the water tank and mist cap clean with a cloth or towel.
Repeat the rst 2 operations of Daily Maintenance.
Add 1 teaspoon (2.4 mL) of undiluted white vinegar or cleaning solution
into the water tank and let it sit.
After 20 minutes, pour out the cleaning solution and rinse with warm
water.
Wipe the water tank and mist cap clean with a cloth or towel.
Daily Maintenance
01.
02.
03.
Weekly Maintenance
01.
02.
03.
04.
Repeat the rst 2 operations of Daily Maintenance.
Fill the water tank halfway with water then add a
½ tablespoon (7.2 mL) of chlorine bleach.
Swirl the solution in the water tank for a few minutes to ensure that the
full interior has been covered.
Let the solution sit in the water tank for 20 minutes.
Empty the water tank and rinse it with water until no disinfectant smell
is present.
Wipe the water tank and mist cap clean with a cloth or towel.
Disinfecting Water Tank
01.
02.
03.
04.
05.
06.
9 10

PRODUCT SPECIFICATIONS FAQs
OVERVIEW FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
04 05
What happens when the tank runs out of water?
When the tank is empty, all indicators will blink 5 times and the unit will
automatically shut off until the tank is relled.
Will the humidier work if I plug it into a USB port instead of a wall outlet?
Yes, as long as the voltage coming out of the USB port is 5 V DC.
Q:
A:
Q:
A:
11 12
Product Name NOMA®Personal Cool Mist
Ultrasonic Humidier
Product Model 043-7332-6
Water Tank Capacity 100 mL
Run Time 8 hours
Mist Temperature Cool
Auto Shut Off Yes (when tank is empty)
USB Input Voltage 5 V DC

06
13 14
•
•
TO AVOID FIRE OR SHOCK HAZARD, USE
ONLY THE ADAPTOR PROVIDED TO PLUG
THE HUMIDIFIER DIRECTLY INTO A 120V AC
ELECTRICAL OUTLET.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO HANDLE
THE HUMIDIFIER. SUPERVISION REQUIRED
WHEN PLACED IN A ROOM WITH CHILDREN.
WARNING: DO NOT ATTEMPT TO REFILL
HUMIDIFIER WITHOUT FIRST UNPLUGGING THE
UNIT FROM ITS ELECTRICAL OUTLET. FAILURE TO
HEED THIS WARNING MAY CAUSE PERSONAL
INJURY. BE SURE TO UNPLUG THE UNIT BY
PULLING ON THE PLUG AND NOT THE CORD.
DO NOT OPERATE THE HUMIDIFIER IF THERE
IS DAMAGE TO THE POWER CORD OR IF THE
HUMIDIFIER HAS BEEN DROPPED, DAMAGED
OR MALFUNCTIONS. RETURN THE HUMIDIFIER
TO AN AUTHORIZED SERVICE FACILITY.
USE HUMIDIFIER ONLY FOR INTENDED
HOUSEHOLD USE AS DESCRIBED IN
THIS MANUAL. ANY OTHER USE NOT
RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER MAY
CAUSE FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS. THE USE OF ATTACHMENTS
NOT RECOMMENDED OR SOLD BY THE
MANUFACTURER MAY CAUSE HAZARDS.
TO AVOID FIRE HAZARD, NEVER PLACE THE
CORD UNDER RUGS OR NEAR HEAT REGISTERS.
•
•
•
SAFETY/CAUTIONS

15 16
06
SAFETY/CAUTIONS
•
•
•
•
HUMIDIFIER SHOULD BE UNPLUGGED WHEN
NOT IN USE.
NEVER TILT, MOVE, OR ATTEMPT TO EMPTY UNIT
WHILE IT IS OPERATING. SHUT OFF AND UNPLUG
BEFORE REMOVING THE WATER TANK AND
MOVING THE UNIT.
THIS HUMIDIFIER REQUIRES DAILY AND WEEKLY
MAINTENANCE TO OPERATE EFFICIENTLY.
REFER TO DAILY AND WEEKLY CLEANING
PROCEDURES. USE ONLY CLEANERS
AND ADDITIVES RECOMMENDED BY THE
MANUFACTURER.
NEVER USE DETERGENTS, GASOLINE, GLASS
CLEANER, FURNITURE POLISH, PAINT THINNER,
OR OTHER HOUSEHOLD SOLVENTS TO CLEAN
ANY PART OF THE HUMIDIFIER.
NEVER CLEAN THE HUMIDIFIER WHILE IT
IS PLUGGED IN. DO NOT IMMERSE THE
HUMIDIFIER IN WATER.
DO NOT PLUG IN THE CORD WITH WET HANDS:
ELECTRIC SHOCK COULD RESULT.
DO NOT POUR WATER IN ANY OPENINGS
OTHER THAN THE WATER TANK.
TO PREVENT DAMAGE TO SURFACES, DO NOT
PLACE HUMIDIFIER UNDER OVERHANGING
SURFACES.
NEVER OPERATE HUMIDIFIER WITHOUT WATER
IN THE TANK.
TO AVOID FIRE OR SHOCK HAZARD, USE ONLY
THE ADAPTER PROVIDED.
•
•
•
•
•
•

17 18
ALWAYS PLACE HUMIDIFIER ON A FIRM,
FLAT, LEVEL SURFACE. A WATERPROOF MAT
COULD BE USED AS THIS UNIT CAN PRODUCE
LARGE AMOUNTS OF MOISTURE. ALWAYS
USE CAUTION WHEN PLACING ON FINISHED
FLOORS AND CARPETS.
DO NOT ALLOW THE MIST OUTLET TO DIRECTLY
FACE THE WALL. MIST COULD CAUSE DAMAGE,
PARTICULARLY TO WALLPAPER.
CHANGES OR MODIFICATIONS OF THIS
PRODUCT IS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE
PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE COULD
VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
DO NOT USE OUTDOORS.
•
•
•
•
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR OR ADJUST ANY
ELECTRICAL OR MECHANICAL FUNCTIONS
ON THIS UNIT. DOING SO WILL VOID YOUR
WARRANTY. THE INSIDE OF THE UNIT CONTAINS
NO USER SERVICEABLE PARTS.
KEEP MATERIALS SUCH AS BEDDING, PAPERS,
CLOTHES AND CURTAINS AWAY FROM THE
UNIT. DO NOT COVER THE UNIT WITH ANY ITEMS
WHICH CAN BLOCK THE AIR INLET AND OUTLET.
NEVER DROP OR INSERT ANY OBJECT INTO
ANY OPENINGS.
DO NOT PLACE HUMIDIFIER NEAR HEAT
SOURCES SUCH AS STOVES, RADIATORS, AND
HEATERS. DO LOCATE YOUR HUMIDIFIER ON
AN INSIDE WALL NEAR AN ELECTRICAL OUTLET.
•
•
•
•
06
SAFETY/CAUTIONS

TROUBLESHOOTING
COMMON PROBLEMS 07 WARRANTY & DISPOSAL
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY 08
You can help protect the environment!
Please remember to respect local regulations. Dispose of the
non-working electrical unit to an appropriate waste disposal
centre.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
This NOMA® product carries a 1 year warranty against defects in
workmanship and materials. At its discretion, Noma Canada agrees to
have any defective part(s) replaced free of charge within the stated
warranty period, when returned with proof of purchase. This product is not
guaranteed against wear or breakage due to misuse and/or abuse.
19 20
PROBLEM SOLUTIONS
Unit does not
power on
• Ensure unit is plugged into a working power outlet
• Check that the Power Button is on
• If the power indicator light does not come on, contact the
toll free NOMA®customer service centre at 1-866-827-4985
Unit is not producing
desired amount
of humidity
• Water tank is empty or low
Water level is
not decreasing
• Humidier needs to be cleaned (see CLEANING
INSTRUCTIONS)
Unit has a
strange odour • Clean the product thoroughly, and rell with fresh water
There is a lot
of white dust and
calcium buildup
• The water used may have a high mineral content, use
ltered or distilled water instead

This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. Please note that changes or modications
of this product is not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CERTIFICATION DETAILS
ADDITIONAL INFORMATION 09
21 22
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
- CAN ICES-001/NMB-001

HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS INDIVIDUEL À BRUINE FROIDE
Nº DE MODÈLE : 043-7332-6
GUIDE D’UTILISATION
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MD

TABLE DES MATIÈRES
26
01. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE HUMIDIFICATEUR
02. CONSIGNES D’UTILISATION
03. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
04. FICHE TECHNIQUE
05. FAQ
06. AVERTISSEMENTS
07. DÉPANNAGE
08. GARANTIE ET ÉLIMINATION
09. DÉTAILS SUR LA CERTIFICATION
27
31
33
35
36
37
43
44
45

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE HUMIDIFICATEUR
CARACTÉRISTIQUES
01.
02.
SORTIE DE BRUINE
PANNEAU DE COMMANDE
01 01
02
27 28

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE HUMIDIFICATEUR
PIÈCES
01.
02.
03.
04.
05.
CAPUCHON DE BRUINE
ÉVENT D’ADMISSION D’AIR
RÉSERVOIR D’EAU
FICHE USB
ÉVENT
01 01
02
03
04
05
29 30

04. Alimentation
Branchez le câble USB dans l’humidicateur et appuyez une fois sur
le bouton Marche/Arrêt . L’humidicateur s’allume et démarre
immédiatement .
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 02
01. Emplacement
Placez votre humidicateur sur une surface plane et imperméable.
03. Préparation
Replacez le capuchon de bruine sur le réservoir d’eau et faites-le tourner
jusqu’à ce que la sortie de bruine soit dirigée dans la direction souhaitée.
05. Détendez-vous
Protez de votre humidicateur dans le calme, la paix, le bonheur. Lorsque
le réservoir est vide, l’humidicateur s’éteint automatiquement et ne se
remet en marche que lorsque le réservoir est rempli à nouveau.
02. Remplissage
Retirez le capuchon de bruine et versez de l’eau du robinet dans le
réservoir jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne le repère « MAX ».
02.
31 32

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Entretien 03
Assurez-vous que l’humidicateur est éteint et débranché.
Videz l’eau résiduelle du réservoir d’eau et de la base, puis rincez le
réservoir d’eau.
Essuyez le réservoir d’eau et la base avec un chiffon ou une serviette.
Répétez les 2 premières opérations de la section Entretien quotidien.
Ajoutez une petite tasse (environ 200 mL / 6 1/2 oz) de vinaigre blanc
non dilué ou de solution de nettoyage dans le réservoir d’eau et laissez
reposer pendant 20 minutes.
Au bout de 20 minutes, videz le réservoir de la solution de nettoyage,
puis rincez-le avec de l’eau chaude.
Essuyez le réservoir d’eau et la base avec un chiffon ou une serviette.
Entretien quotidien
01.
02.
03.
Entretien hebdomadaire
01.
02.
03.
04.
Répétez les 2 premières opérations de la section Entretien quotidien.
Remplissez le réservoir d’eau à moitié avec de l’eau, puis ajoutez ½ c. à
soupe (7,4 mL) d’agent de blanchiment au chlore.
Remuez la solution dans le réservoir d’eau pendant quelques minutes
pour vous assurer que tout l’intérieur a été recouvert.
Laissez la solution reposer dans le réservoir d’eau pendant 20 minutes.
Videz le réservoir d’eau et rincez-le avec de l’eau jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus d’odeur de désinfectant.
Essuyez le réservoir d’eau et la base avec un chiffon ou une serviette
pour éliminer tout dépôt de calcication ou de poussière blanche. Ne
nettoyez pas la base avec des matériaux abrasifs.
Désinfecter la base et le réservoir d’eau
01.
02.
03.
04.
05.
06.
33 34

FICHE TECHNIQUE FAQ
APERÇU GÉNÉRAL FOIRE AUX QUESTIONS
04 05
Que se passe-t-il lorsque le réservoir manque d’eau?
Lorsque le réservoir est vide, tous les voyants clignotent 5 fois et
l’appareil s’éteint automatiquement et ne se remet en marche que
lorsque le réservoir est rempli à nouveau.
L’humidicateur fonctionne-t-il si je le branche sur un port USB au lieu
d’une prise murale?
Oui, tant que la tension sortant du port USB est de 5 V CC.
Q :
R :
Q :
R :
35 36
Nom de l’article Humidicateur à ultrasons individuel
à bruine froide NOMAMD
Nº de modèle 043-7332-6
Capacité du réservoir d’eau 100 mL
Duré de fonctionnement 8 heures
Température de la bruine Froide
Arrêt automatique Oui (quand le réservoir est vide)
Tension d’entrée USB 5 V CC

•
•
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ UNIQUEMENT
L’ADAPTATEUR FOURNI POUR BRANCHER
L’HUMIDIFICATEUR À UNE PRISE ÉLECTRIQUE DE
120 V CA.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS MANIPULER
L’HUMIDIFICATEUR. LA SUPERVISION EST
REQUISE LORSQUE LE PURIFICATEUR D’AIR EST
PLACÉ DANS UNE PIÈCE AVEC DES ENFANTS.
AVERTISSEMENT : N’ESSAYEZ PAS DE REMPLIR
L’HUMIDIFICATEUR SANS L’AVOIR D’ABORD
DÉBRANCHÉ DE LA PRISE ÉLECTRIQUE. LE NON-
RESPECT DE CET AVERTISSEMENT POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES. ASSUREZ-VOUS
DE DÉBRANCHER L’APPAREIL EN TIRANT
SUR LA FICHE ET NON SUR LE CORDON
D’ALIMENTATION.
NE FAITES PAS FONCTIONNER
L’HUMIDIFICATEUR AVEC UN CORDON
D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ OU SI
L’HUMIDIFICATEUR EST TOMBÉ PAR TERRE, EST
ENDOMMAGÉ OU DÉFECTUEUX. RETOURNEZ
L’HUMIDIFICATEUR À UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISÉ.
UTILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT POUR SON
UTILISATION PRÉVUE, COMME DÉCRITE DANS
LE PRÉSENT GUIDE. TOUTE AUTRE UTILISATION
NON RECOMMANDÉE PAR LE FABRICANT
PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE, UN CHOC
ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES. L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES NON RECOMMANDÉS OU
NON VENDUS PAR LE FABRICANT PEUT ÊTRE
DANGEREUSE.
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, NE
PLACEZ JAMAIS LE CORDON D’ALIMENTATION
SOUS DES TAPIS OU PRÈS DES REGISTRES DE
CHALEUR.
•
•
•
06
AVERTISSEMENTS
37 38
Table of contents
Languages:
Other NOMA Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Condair
Condair RM Series Operation manual

TaoTronics
TaoTronics HELLO TT-AH007 user guide

Honeywell
Honeywell HCM 800 - PermaFresh Cool Moisture... user manual

Fortress Technologies
Fortress Technologies FHUM4L15 user manual

Field Controls
Field Controls SC100 installation instructions

Wilfa
Wilfa HU-35W instruction manual