Nordic Home Culture FT-519 User manual

ET Kasutusjuhend
LT Vartotojo vadovas
LV Lietošanas pamācība
EN User Manual
SE Användarhandledning
FI Käyttöohjeet
DK Brugermanual
NO Brukermanual
FT-519

2
Safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS
1. If the power cord or plug is damaged, have it replaced by
qualified personnel.
2. To protect against electrical shock; do not immerse the
device, cord and/or plug into water or other liquid.
3. This device can be used by children 8 years and above,
people with disabilities or lack of experience and knowledge
if they are kept under supervision or given instructions
concerning the use of the device in a safe way and that they
understand the risks. Children should not play with the
device. Cleaning and maintenance should not be done by
children without supervision.
4. Unplug the device from the mains outlet when not in use
and before cleaning.
5. Keep electrical appliances out of reach of children or
debilitated persons. Do not let them use the device without
supervision.
6. When the fan has been assembled, the rotor blade guard
should not be removed anymore.
- Prior to cleaning unplug the fan.
- The rotor guard should not be dissembled/opened to clean
the rotor blades.
- Wipe the fan enclosure and rotor blade guard with a
slightly damp cloth.
7. Never insert fingers, pencils or any other object through
the protective blade guard when fan is running.
EN
User Manual

3
8. Disconnect fan when moving from one place to another.
9. Be sure that the fan is on a stable surface when you use
it, to avoid tipping it over.
10. If the fan tips over during operation, turn the device off
and unplug it from the mains immediately.
11. Do not use the fan near the window, rain may create an
electrical hazard.
12. For indoor use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
User Manual

4
Product information
Note: All images in this manual are for clarification purposes.
Discrepancies between the real object and the picture on the
drawing can occur.
1. Front protective guard
2. Fan blade
3. Spacer
4. Oscillation button
5. Handle
6. Switch
7. Clip
8. Height adjustment ring
9. Fan base
10. Rear protective guard
11. Spinner
12. Right-angle bolt
13. Screw
Base installation
Align the column with the groove on the base and fix them
together using a right-angle bolt.
Assembly of fan
1. Attach the handle to the motor housing with 1 screw (There
is also extra 2 holes to help with alignment).
2. Screw the back protective guard to the motor housing. 4
Screws.
3. Put the fan blade onto the fan blade motor shaft.
4. Put on and screw the spinner tightly.
5. Attach the front protective guard to the back protective
guard, with the clips.
6. Use the 2 metal buttons on top of the fan stand to put the
motor housing onto the fan stand.
Features and functions
When the installation is complete, connect to a power outlet.
Fan speeds
0 = Off
1 = Low speed
2 = Medium speed
3 = High Speed
Oscillation
Press the oscillation button to start the movement.
Lift / pull up the oscillation button to stop the movement.
Fan tilt
Adjust the tilt of the fan head to the desired angle by loosening
the thumbscrew and moving the fan head up or down as
desired. Tighten the thumbscrew when you are done.
EN
User Manual

5
Fan height
The height of the fan can be adjusted by gently loosening the
height adjustment ring. Raise or lower as desired, then fasten
the height adjustment ring.
Maintenance and cleaning
The fan requires little maintenance. If the fan has been broken
and requires service, contact qualified personnel.
1. The fan must be disconnected from the mains before
cleaning and assembly.
2. To ensure adequate air flow to the fan motor, keep the vents
on the back of the fan motor free of dust. Note: Do not
dissemble the fan to remove dust.
3. Wipe the exterior with a soft wet cloth and mild detergent.
4. Do not use abrasive cleaners or solvents to prevent
scratching the surface.
Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, or
thinning solvent.
5. Protect the motor housing and internal parts from water and
other liquids.
6. Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moistened
with mild soap.
Thoroughly remove soap film with dry cloth.
Features
Power:
220-240V; 50Hz
50 W effect
Warranty
The warranty period is 3 years.
Support
More product information can be found at www.deltaco.se.
SweDeltaco AB
Alfred Nobels Allé 109
146 48 Tullinge
Sweden
Email: data@deltaco.se
Phone: +46 (0) 8 555 76 200
Disposal of electric and electronic devices
EC Directive 2012/19/EU
This product is not to be treated as regular household waste
but must be returned to a collection point for recycling electric
and electronic devices. Further information is available from
your municipality, your municipality’s waste disposal
services, or the retailer where you purchased your product.
EN
User Manual

6
Säkerhetsinstruktioner
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
1. Om nätsladden eller kontakten är skadad, måste den
bytas ut av kvalificerad personal.
2. För att skydda mot elektriska stötar; doppa inte enhet,
sladd och/eller kontakt i vatten eller annan vätska.
3. Den här enheten kan användas av barn som är 8 år och
äldre, personer med funktionshinder eller brist på
erfarenhet och kunskap om de hålls under uppsikt eller fått
instruktioner om användningen av enheten på ett säkert
sätt och att de förstår riskerna. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll bör inte göras av barn
utan tillsyn.
4. Koppla ur enheten från vägguttaget när den inte används
och före rengöring.
5. Håll elektriska apparater utom räckhåll för barn och
personer med funktionsnedsättning. Låt dem inte använda
apparaten utan uppsikt.
6. Rotorbladets skydd bör inte tas bort längre, när fläkten
har monterats.
– Före rengöring koppla ur fläkten.
– Rotorskyddet bör inte plockas isär/öppnas för att rengöra
rotorbladen.
– Torka av fläktlådan och fläktblads skydden med en något
fuktig trasa.
7. För aldrig in fingrar, pennor eller något annat föremål
genom fläktskyddet när fläkten är igång.
SE
Användarhandledning

7
8. Koppla ur fläkten när du flyttar den från en plats till en
annan.
9. Se till att fläkten står på en stabil yta när du använder
den, för att förhindra att den välter.
10. Om fläkten välter under drift, stäng av enheten och
koppla bort den från elnätet omedelbart.
11. Använd inte fläkten nära fönstret, regn kan skapa en
elektrisk fara.
12. Endast för inomhusbruk.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SE
Användarhandledning

8
Produkt översikt
Obs: Alla bilder i denna manual är till för att förtydliga.
Avvikelser mellan det verkliga objektet och bilden på ritningen
kan förekomma.
1. Främre fläktskydd
2. Fläktblad
3. Rundbricka
4. Oscillations knapp
5. Handtag
6. Switch/knapp
7. Fästklämma
8. Höjdjusterings ring
9. Fläktbas
10. Bakre fläktskydd
11. Spinner
12. Rätvinklig bult
13. Skruv
Montering av fläktbasen
Fäst ihop fläktpelaren med fläktbasen genom att linjera dem
och fäst ihop dem med hjälp av en rätvinklig bult.
Montering av fläkten
1. Sätt handtaget i motorhuset med en skruv (Det finns också
extra 2 hål att hjälpa till med att rikta in handtaget rätt).
2. Skruva bakre fläktskydd till motorhuset . 4 skruvar.
3. Sätt fläktbladet på motoraxeln .
4. Sätt på och skruva fast spinnern.
5. Fäst fast det främre fläktskyddet med klämmorna på bakre
fläktskyddet.
6. Använd de 2 metallknapparna på toppen av fläktstativet för
att sätta fast motorhuset på fläkten.
Egenskaper och funktioner
När installationen är klar, anslut till ett eluttag.
Fläkthastigheter
0 = Av
1 = Låg hastighet
2 = Mellan hastighet
3 = Hög hastighet
Oscillation
Tryck på oscillations knappen på fläkten för att starta rörelsen.
Lyft på oscillations knappen på fläkten för att stoppa rörelsen.
Fläkt lutning
Justera lutningen på fläkthuvudet till önskad vinkel genom att
lossa på tumskruven och justera på fläkthuvudet uppåt eller
nedåt. Skruva sedan fast tumskruven.
SE
Användarhandledning

9
Fläkt höjd
Höjden av fläkten kan justeras genom att försiktigt lossa
höjdjusteringsringen. Höj eller sänk enligt önskemål, fäst
sedan höjdjusteringsringen.
Underhåll och rengöring
Fläkten kräver minimalt underhåll. Om fläkten har gått sönder
och behöver service, kontakta kvalificerad personal.
1. Fläkten måste kopplas bort från elnätet före rengöring och
montering.
2. För att säkerställa tillräckligt luftflöde till fläktmotorn, håll
ventilerna på baksidan av fläktmotorn dammfria. Obs: Ta inte
isär fläkten för att ta bort damm.
3. Torka av utsidan med en mjuk fuktig trasa och ett milt
rengöringsmedel.
4. Använd inte slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel
för att undvika repor på ytan.
Använd inte något av följande som en renare: bensin, eller
förtunnande lösningsmedel.
5. Skydda motorhuset och interna delar från vatten och andra
vätskor.
6. Plastdelar bör rengöras med en mjuk trasa fuktad med en
mild tvål.
Avlägsna noggrant tvål med en torr trasa.
Egenskaper
Effekt:
220-240V; 50Hz
50 W effekt
Garanti
Garantitiden är 3 år.
Support
Mer information om produkten finns på www.deltaco.se.
Adress:
SweDeltaco AB
Alfred Nobels Allé 109
146 48 Tullinge
Sverige
E-Post: data@deltaco.se
Telefon: +46 (0) 8 555 76 200
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EG-
direktiv 2012/19/EU
Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall,
utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater.
Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala
avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
SE
Användarhandledning

10
Turvallisuusohjeet
LUE KAIKKI OHJEET
1. Vaurioituneen virtajohdon tai pistotulpan voi vaihtaa vain
valtuutettu ammattilainen.
2. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä upota laitetta,
virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai muuhun nesteeseen.
3. Tätä laitetta voivat käyttää valvotuissa olosuhteissa
fyysisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt sekä henkilöt,
joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoa (mukaan lukien
lapset), jos heitä on opastettu laitteen turvallisesta käytöstä
ja sen riskeistä. Lapsien ei tule leikkiä laitteen kanssa.
Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
4. Irrota laite pistorasiasta, kun se ei ole käytössä tai kun
olet puhdistamassa sitä.
5. Pidä sähkölaitteet lasten ja heikkokuntoisten henkilöiden
ulottumattomissa. Älä anna heidän käyttää laitetta ilman
valvontaa.
6. Kun tuuletin on koottu valmiiksi, roottorin suojaritilää ei
tule poistaa sen jälkeen.
- Irrota tuuletin seinästä ennen puhdistamista.
- Suojaritilää ei saa poistaa/avata tuuletinsiipien
puhdistamiseksi.
- Pyyhi tuulettimen kotelo ja suojaritilä lievästi kostealla
pyyhkeellä.
7. Älä koskaan työnnä sormia, kyniä tai muita esineitä
tuulettimen suojaritilästä, kun se on päällä.
FI
Käyttöohje

11
8. Irrota tuuletin pistorasiasta, kun siirrät sitä paikasta
toiseen.
9. Varmista, että laite on vakaalla pinnalla, kun sitä
käytetään. Näin voidaan välttää laitteen kaatuminen.
10. Jos tuuletin kaatuu käytön aikana, sammuta laite ja
irrota se välittömästi pistorasiasta.
11. Älä käytä tuuletinta ikkunan läheisyydessä, sillä sade
saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.
12. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
FI
Käyttöohje

12
Tuotteen sisältö
Huomaa: Kaikki tässä käyttöoppaassa olevat kuvat on esitetty
vain havainnollistamistarkoituksessa. Oikean tuotteen ja
piirroksessa olevan kuvan välillä saattaa esiintyä
eroavaisuuksia.
1. Suojaritilän etuosa
2. Tuuletinsiipi
3. Pyöreä aluslevy
4. Kääntymistoiminnon nuppi
5. Tuulettimen kahva
6. Nopeus- ja virtakytkin
7. Kiinnityssolki
8. Korkeudensäätörengas
9. Jalusta
10. Suojaritilän takaosa
11. Siipien kiinnitysrengas
12. Suorakulmainen pultti
13. Ruuvi
Asennusohjeet
Aseta runkoputki jalustaan niin, että se kohdistuu siinä olevaan
koloon. Kiinnitä sen jälkeen nämä kaksi osaa yhteen
suorakulmaisella pultilla.
Tuulettimen asentaminen
1. Kiinnitä kahva moottoriosaan ruuvilla. Moottoriosassa on
lisäksi kaksi kohdistuskoloa.
2. Ruuvaa suojaritilän takaosa moottoriosaan neljällä ruuvilla.
3. Aseta tuuletinsiipi moottorin akseliin.
4. Aseta siipien kiinnitysrengas paikalleen ja ruuvaa se kiinni.
5. Kiinnitä suojaritilän etuosa kiinnityssoljilla suojaritilän
takaosaan.
6. Kiinnitä moottoriosa runkoputkeen kahden runkoputken
yläosassa olevan metallinupin avulla.
Ominaisuudet ja toiminnot
Kun asennus on valmis, kytke laite pistorasiaan.
Tuulettimen nopeudet
0 = poissa päältä
1 = pieni nopeus
2 = keskisuuri nopeus
3 = suuri nopeus
Kääntymistoiminto
Paina tuulettimessa oleva kääntymistoiminnon nuppi alas
kytkeäksesi kääntymistoiminnon päälle.
Nosta kääntymistoiminnon nuppi takaisin ylös kytkeäksesi
kääntymistoiminnon pois päältä.
Tuulettimen kallistuskulma
Säädä tuulettimen ohjausosan kallistuskulmaa löysäämällä
sormiruuvia ja painamalla ohjausosaa kevyesti ylös- tai
alaspäin. Ruuvaa sormiruuvi sen jälkeen takaisin kiinni.
FI
Käyttöohje

13
Tuulettimen korkeus
Tuulettimen korkeutta voi säätää löysäämällä kevyesti
korkeudensäätörengasta. Nosta tai laske tuuletinta haluamasi
mukaan ja käännä korkeudensäätörengas sen jälkeen takaisin
kiinni.
Puhdistus ja ylläpito
Tuuletin tarvitsee hyvin vähän ylläpitoa. Jos tuuletin on
rikkinäinen ja tarvitsee korjausta, ota yhteys ammattilaiseen.
1. Tuuletin tulee irrottaa pistorasiasta ennen puhdistusta ja
kokoamista.
2. Varmistaaksesi riittävän ilmavirran tuulettimen moottoriin
pidä moottorin takana olevat ilmanottoaukot pölyttöminä.
Huom.! Älä pura tuuletinta osiin pölyn poistamiseksi.
3. Pyyhi laitteen ulko-osat kostealla ja pehmeällä pyyhkeellä
sekä miedolla puhdistusaineella.
4. Älä käytä hankaavia siivousvälineitä tai liuottimia, jotta
pintaan ei tulisi naarmuja.
Älä käytä mitään seuraavista aineista: bensiini tai ohenteet.
5. Suojaa keskusyksikköä ja sen sisällä olevia osia vedeltä ja
muilta nesteiltä.
6. Muoviosat tulisi puhdistaa pehmeällä pyyhkeellä, jossa on
mietoa saippuaa.
Poista saippuakerros kuivalla pyyhkeellä.
Takuu
Takuuaika on 3 vuotta.
Asiakastuki
Lisätietoja tuotteesta löytyy osoitteesta www.deltaco.fi.
Osoite:
FinDeltaco Oy
Pinninkatu 55, 4 Krs
33100 Tampere
Sähköposti: info@deltaco.fi
Puhelin: +358 (0) 20 712 03 90
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi
2012/19/EU
Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä,
vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat
kunnaltasi, kunnallisista hävittämislaitoksista tai liikkeestä,
josta olet hankkinut tuotteen.
FI
Käyttöohje

14
Sikkerhedsinstruktioner
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
1. Hvis strømstikket eller -ledningen er beskadiget, få den
udskiftet af en kvalificeret person.
2. For beskyttelse imod elektrisk stød,; nedsænk ikke
enheden, ledningen, og/eller stikket i vand eller anden
væske.
3. Denne enhed kan anvendes af børn fra 8 år og ældre,
personer med handicap eller manglende erfaring og viden,
hvis dette sker under opsyn eller med relevante
instruktioner vedrørende sikker brug af enheden, og hvis de
forstår risici. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring
og vedligehold bør ikke foretages af børn uden opsyn.
4. Kobl enheden fra strømstikket når den ikke anvendes og
inden rengøring.
5. Hold elektrisk udstyr uden for børn og uansvarlige
personers rækkevidde. Lad dem ikke anvende enheden
uden opsyn.
6. Når ventilatoren er samlet, bør beskyttelsen af
rotorbladet ikke længere fjernes.
- Frakobl ventilatoren inden rengøring.
- Beskyttelsen af rotorbladet bør ikke adskilles/åbnes, når
rotorbladet rengøres.
- Aftør ventilator kabinettet og beskyttelsen af rotorbladet
med en let fugtet klud.
DK
Brugervejledning

15
7. Stik aldrig fingre, kuglepenne eller andre genstande ind
gennem beskyttelsen af rotorbladet når ventilatoren er i
drift.
8. Frakobl ventilatoren når denne flyttes.
9. Vær sikker på at ventilatoren står på et stabilt underlag,
når den anvendes, for at undgå at den vælter.
10. Hvis ventilatoren vælter under drift sluk for enheden og
kobl den omgående fra elnettet.
11. Anvend ikke ventilatoren nær vinduet. Regn kan give
fare for elektrisk stød.
12. Kun til indendørs brug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
DK
Brugervejledning

16
Produktinformation
Bemærk: Alle billeder i denne håndbog er til forklaring.
Forskelle mellem det aktuelle produkt og billedet kan
forekomme.
1. Forreste beskyttelse
2. Ventilatorblad
3. Afstandsstykke
4. Oscillationsknap
5. Håndtag
6. Kontakt
7. Klemme
8. Højdejusteringsring
9. Ventilatorbase
10. Bagerste beskyttelse
11. Spinner
12. Retvinklet bolt
13. Skrue
Installation af base
Juster søjlen med rillen i basen og sammensæt dem med den
retvinklede bolt.
Montering af ventilator
1. Sæt håndtaget til motorhuset med en skrue (Der er også
ekstra 2 huller til at hjælpe med tilpasning).
2. Skru tilbage beskyttende rist til motorhuset. 4 skruer.
3. Sæt propellen på motorakslen.
4. Tag og skru spinner stramt.
5. Sæt den forreste beskyttende grill til bagsiden beskyttende
vagt, med clips.
6. Brug 2 metal knapper på toppen af ventilatoren står til at
sætte motorhuset på ventilatoren stå.
Egenskaber og funktioner
Når samlingen er gennemført forbind til stikkontakt.
Ventilatorhastigheder
0 = Slukket
1 = Lav hastighed
2 = Medium hastighed
3 = Høj hastighed
Oscillation
Tryk oscillationsknappen for at påbegynde bevægelsen.
Løft / træk oscillationsknappen for at standse bevægelsen.
Hældning af ventilator
Juster ventilatorhovedets hældning til den ønskede hældning
ved at løsne fingerskruen og bevæge ventilatorhovedet på
eller ned som ønsket. Stram fingerskruen når du er færdig.
DK
Brugervejledning

17
Ventilatorhøjde
Ventilatorhøjden kan justeres ved forsigtigt at løsne
højdejusteringsringen. Hæv eller sænk som ønsket og spænd
herefter højdejusteringsringen.
Funktioner
Power:
220-240V; 50Hz
50 W effekt
Garanti
Garantiperioden er 3 år.
Support
Yderligere produktinformation findes på www.deltaco.dk.
Adresse:
DanDeltaco A/S
Telegrafvej 5 A
2750 Ballerup
E-mail: info@deltaco.dk
Telefon: +45 38 86 91 71
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-
direktiv 2012/19/EU
Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for
genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater.
Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de
kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning,
hvor du har købt produktet.
DK
Brugervejledning

18
Sikkerhetsinstruksjoner
LES ALLE INSTRUKSJONENE
1. Om strømledningen eller kontakten er skadet, får den
byttet ut av kvalifisert personell.
2. For å beskytte mot elektrisk sjokk, ikke senk enheten,
ledningen og/eller kontakten i vann eller andre væsker.
3. Denne enheten kan bli brukt av barn fra 8 år eller eldre,
mennesker med handikapp eller mangel på erfarenhet og
kunnskap hvis de blir holdt under tilsyn eller får
instruksjoner om bruk av enheten på en sikker måte og om
de forstår risikoen. Barn burde ikke leke med enheten.
Rengjøring og vedlikehold burde ikke bli utført av barn uten
tilsyn.
4. Koble ifra enheten fra strømuttaket om den ikke er i bruk
og før rengjøring.
5. Hold elektriske apparater ut av rekkevidde for barn eller
svekkede personer. Ikke la dem bruke enheten uten tilsyn.
6. Når viften har blitt montert burde ikke
viftebladbeskyttelsen bli fjernet igjen.
- Koble ifra viften før rengjøring
- Viftebladbeskyttelsen burde ikke fjernes eller åpnes for
rengjøring av viftebladene.
- Tørk viftekabinettet og viftebladbeskyttelse med en fuktig
klut.
7. Putt aldri fingre, penners eller andre objekter igjennom
viftebladbeskyttelsen mens den er i drift.
8. Koble ifra viften når den skal flyttes fra ett sted til et annet.
NO
Brukerveiledning

19
9. Sørg for at viften star på en stabil flate for å unngå at den
velter.
10. Om viften velter under bruk, skru av enheten og koble
den ifra strøm umiddelbart.
11. Ikke bruk viften I nærheten av et vindu. Regn kan
forårsake fare for elektrisk sjokk.
12. Kun for innendørsbruk.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
NO
Brukerveiledning

20
Produktinformasjon
Merk: Alle bildene i veiledningen er veiledende. Forskjeller
mellom den reelle gjenstanden og bildet på tegningen kan
forekomme.
1. Front viftebladbeskyttelse
2. Vifteblad
3. Avstandsstykke
4. Roteringsknappen
5. Håndtak
6. Slå
7. Klemme
8. Høydereguleringsring
9. Viftebase
10. Bakdel viftebladbeskyttelse
11. Spinner
12. Høyre vinkel bolt
13. Skrue
Viftebase montering
Juster kolonne med sporet på basen og fikse dem sammen ved
hjelp av en rett vinkel bolt.
Montering av vifte
1. Fest håndtaket til motorhuset med en skrue (Det er også
ekstra 2 hull for å hjelpe til med justering).
2. Skru tilbake beskyttende grillen til motorhuset . 4 skruene.
3. Sett viftebladet på motorakselen.
4. Sett på og skru den spinner tett.
5. Fest det fremre beskyttelses grill til baksiden beskyttende
vakt, med klipp.
6. Bruk 2 metallknapper på toppen av viften stå å sette
motorhuset på viften stå.
Egenskaper og funksjoner
Når installasjonen er ferdig, koble til et strømuttak .
Viftehastigheter
0 = Off/Av
1 = Lav hastighet
2 = Middels hastighet
3 = Høy hastighet
Rotasjon
Trykk på knappen for rotering for å starte bevegelsen.
Løft / trekke opp rotasjon knappen for å stoppe bevegelsen.
Vifte tilt
Juster vinkelen på viften hodet til ønsket vinkel ved å løsne
vingeskruen og flytte viften hodet opp eller ned etter ønske.
Stram tommeskruen når du er ferdig.
NO
Brukerveiledning
Table of contents
Languages:
Other Nordic Home Culture Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

ARDES
ARDES AR5D42PRW Instructions for use

S&P
S&P MD6-ES24VK Installation, operation and maintenance

Taurus
Taurus ALPATEC NEW BABEL DIGITAL manual

Black & Decker
Black & Decker BXEFF60E Original instructions

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home PVR 50 instruction manual

Applica
Applica C163CM Use and care book