North Explorer 460 User manual

These instructions apply to the following products:
Diese Anleitung gilt für die folgenden Produkte:
EN: Important information. Read carefully. Keep for future reference.
DE: Wichtige Information. Bitte sorgfältig lesen. Für späteres
Nachschlagen aufbewahren.
SE: Viktig information. Läs noggrant. Spara för framtida bruk.
NO: Viktig informasjon. Les nøye. Spar på disse instruksene for fremtidig bruk.
DK: Vigtig information. Læs omhyggeligt. Gem disse oplysninger til senere brug.
FI: Tärkeää tietoa. Lue huolellisesti. Säilytä mahdollista myöhempää tarvetta varten.
North Explorer
MAX USER WEIGHT 110 KG
Explorer Rectangular 460 REGULAR L:4,6m W:3,1m NTC714620
Explorer Rectangular 460 LOW L:4,6m W:3,1m NTC724620
Explorer Oval 350 REGULAR L:3,5m W:2,45m NTO113520
Explorer Oval 420 REGULAR L:4,2m W:3,95m NTO114220
Explorer Oval 500 REGULAR L:5,0m W:3.45m NTO115020
Explorer Oval 350 LOW L:3,5m W:2,45m NTO123520
Explorer Oval 420 LOW L:4,2m W:3,95m NTO124220
Explorer Oval 500 LOW L:5,0m W:3.45m NTO125020
Explorer Round 300 REGULAR D:3,0m NTR313020
Explorer Round 360 REGULAR D:3,6m NTR313620
Explorer Round 430 REGULAR D:4,3m NTR314320
Explorer Round 300 LOW D:3,0m NTR323020
Explorer Round 360 LOW D:3,6m NTR323620
Explorer Round 430 LOW D:4,3m NTR324320
North Pioneer
MAX USER WEIGHT 110 KG
Black Petrol Coral Neo Mint
Pioneer Oval 350 REGULAR L:3,5m W:2,45m NTO213520-01 NTO213520-03 NTO213520-12
Pioneer Oval 420 REGULAR L:4,2m W:3,95m NTO214220-01 NTO214220-03 NTO214220-04 NTO214220-12
Pioneer Oval 500 REGULAR L:5,0m W:3,45m NTO215020-01 NTO215020-03 NTO215020-04 NTO215020-12
Pioneer Round 300 REGULAR D:3,0m NTR413020-01 NTR413020-03 NTR413020-12
Pioneer Round 360 REGULAR D:3,6m NTR413620-01 NTR413620-03 NTR413620-12
Pioneer Round 430 REGULAR D:4,3m NTR414320-01 NTR414320-03 NTR414320-04 NTR414320-12
North Performer
MAX USER WEIGHT 110 KG
Performer Rectangular 460 REGULAR L:4,6m W:3,1m NTC614621
Performer Rectangular 460 LOW L:4,6m W:3,1m NTC624621
ENGLISH
DEUTSCH
SVENSKA
NORSK
DANSK
SUOMI
4
8
12
16
20
24

– Max user weight 110 kg.
– Only for domestic use.
– Only for outdoor use.
– The trampoline shall be assembled by
an adult in accordance with the assembly
instructions and thereafter checked before
the rst use.
– Adult supervision is required.
– Only one user. Collision hazard.
– Do not allow any activity underneath the
trampoline mat.
– Always close the opening before jumping;
– Jump without shoes.
– Do not use the mat when it is wet.
– Empty pockets and hands before jumping.
– Always jump in the middle of the mat.
– No somersaults.
– Do not eat while jumping.
– Do not jump onto the trampoline from a
roof, deck, or other similar objects.
– Do not exit by a jump.
– Limit the time of continuous usage (make
regular stops).
– Do not use in strong wind conditions and
secure the trampoline.
– Keep all ame and heat sources away from
the product.
– We are not liable for any injuries that may
occur when using the trampoline.
– Not for children under 3 years.
– The net should be replaced every 3 years.
– Max. Benutzertgewicht 110 kg.
– Nur für Hausgebrauch.
– Nur für den Gebrauch im Freien.
– Achtung. Das Trampolin muss von ei-
nem Erwachsenen entsprechend der
Aufbauanleitung zusammengebaut und
anschließend vor der ersten Nutzung über-
prüft werden.
– Beaufsichtigung durch Erwachsene er-
forderlich.
– Nur ein Benutzer. Kollisionsgefahr!
– Erlauben Sie keine Aktivitäten unterhalb
des Sprungtuchs.
– Vor dem Springen immer die Netzönung
schließen.
– Nicht mit Schuhen springen!
– Achtung. Das Sprungtuch nicht bei Nässe
benutzen.
– Vor dem Springen Taschen und Hände
leeren.
– Immer in der Mitte des Sprungtuchs sprin-
gen.
– Keine Salti!
– Während des Springens nicht essen.
– Nicht von Dächern, Terrassen oder ähnli-
chen Objekten auf das Trampolin springen.
– Achtung. Das Trampolin nicht mit einem
Sprung verlassen.
– Beschränken Sie die Dauer der unun-
terbrochenen Nutzung (machen Sie re-
gelmäßig Pause).
– Nicht bei starkem Wind benutzen. Sichern
Sie das Trampolin.
– Das Trampolin von Flammen und
Wärmequellen fernhalten.
– Wir haften nicht für Verletzungen, die bei
der Nutzung des Trampolins auftreten.
– Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
– Das Sicherheitsnetz sollte alle 3 Jahre aus-
getauscht werden.
– Max användarvikt 110 kg.
– Endast för privat bruk.
– Endast för utomhusbruk.
– Studsmattan ska monteras av en vuxen
i enlighet med monteringsanvisningarna
och därefter kontrolleras innan användning.
– En vuxen måste alltid vara närvarande.
– Endast en användare. Kollisionsrisk.
– Tillåt ingen aktivitet under studsmattan.
– Stäng alltid nätöppningen innan hop-
pning.
– Hoppa utan skor.
– Använd inte studmattan när det är vått.
– Töm ckor och se till att inte ha något i
händerna när du hoppar.
– Hoppa alltid i mitten av mattan.
– Gör inga volter.
– Ät inte samtidigt som du hoppar.
– Hoppa inte ner på studsmattan från tak,
trädäck, staket eller andra höga höjder.
– Hoppa inte ut från studsmattan.
– Hoppa inte för länge (ta regelbundna
pauser).
– Använd inte i stark vind och förankra
studsmattan.
– Se till att ingen eld eller några värmekällor
kommer i närheten av produkten.
– Vi är ej ansvariga för eventuella skador
som kan uppkomma vid användning av
studsmattan.
– Ej för barn under 3 år.
– Skyddsnätet skall bytas ut var tredje år.
ENGLISH
Important information
Read carefully
Keep for further reference
WARNING!
DEUTSCH
Wichtige Information
Sorgfältig lesen
Für späteres Nachschlagen
aufbewahren
SVENSKA
Viktig information
Läs noggrant
Spara information för framtida bruk
VARNING!
ACHTUNG!

– Maksimal brukervekt 110 kg.
– Kun for privat bruk.
– Kun for utendørs bruk.
– Trampolinen skal bli montert av en voksen
i henhold til monteringsanvisningen, og
deretter sjekkes grundig før den brukes.
– Kontinuerlig tilsyn av en voksen er nød-
vendig.
– Kun en bruker på trampolinen om gan-
gen. Fare for sammenstøt.
– Ikke tillat noen aktivitet under trampolin-
en.
– Alltid steng inngangspartiet før du begy-
nner å hoppe.
– Hopp uten sko på trampolinen.
– Ikke bruk trampolinen når hoppeduken
er våt.
– Fjern gjenstander fra lommer og hender
før bruk.
– Hopp alltid på midten av hoppeduken.
– Gjør ingen saltomortaler.
– Ikke spis samtidig som du hopper på
trampolinen.
– Ikke hopp på trampolinen fra veranda,
tak eller andre steder/gjenstander utenfor
trampolinen.
– Ikke hopp av trampolinen.
– Unngå langvarig bruk. Ta regelmessige
pauser.
– Ikke bruk trampolinen når det er sterk
vind ute. For å unngå uønskede foryttelser
av trampolinen, ha alltid god forankring.
– Aldri ha åpen ild, ammer og andre
varme-elemter i nærheten av trampolinen.
– Vi er ikke ansvarlige for eventuelle skader
som kan oppstå ved bruk av trampolinen.
– Ikke for barn under 3 år.
– Sikkerhetsnettet bør erstattes hvert tredje
år.
– Max personvægt på 110 kg.
– Kun til privat brug.
– Kun til udendørs brug.
– Trampolinen skal monteres af en voksen i
overensstemmelse med samlevejledningen
og kontrolleres før brug.
– Brug af trampolinen bør ske under opsyn
af en voksen.
– Kun én på trampolinen ad gangen. Risiko
for sammenstød.
– Undgå ophold under trampolinen.
– Sørg altid for at sikkerhedsnet-åbningen
er lukket inden brug af trampolinen.
– Hop uden sko.
– Brug ikke hoppedugen, når den er våd.
– Tøm lommer, inden du hopper, og sørg for
at hoppe uden noget i hænderne.
– Hop altid i midten af trampolinen.
– Lav ikke saltomortaler.
– Spis ikke mens du hopper.
– Hop ikke ned på trampolinen fra et tag
eller fra lignende højt sted.
– Hop ikke ned fra trampolinen.
– Undgå langvarig brug. Tag regelmæssige
pauser.
– Brug ikke trampolinen, når der er hård
vind og/eller vindstød af stormstyrke. Sørg
for at sikre trampolinen.
– Undgå kontakt mellem trampolinen og
åben ild, ammer eller andre varmeele-
menter.
– Vi er ikke ansvarlige for eventuelle skader,
som kan opstå under brug af trampolinen.
– Bør ikke anvendes af børn under tre år.
– Nettet bør udskiftes hvert tredje år.
– Käyttäjän max. paino 110 kg.
– Vain yksityiskäyttöön.
– Vain ulkokäyttöön.
– Aikuisen on koottava trampoliini kokoam-
isohjeiden mukaan ja tarkastettava se en-
nen ensimmäistä käyttökertaa.
– Aikuisen tulee valvoa trampoliinin käyttöä.
– Vain yksi käyttäjä. Törmäysvaara.
– Älä mene trampoliinin hyppymaton alle.
– Sulje verkko ennen hyppimistä.
– Hypi ilman kenkiä.
– Älä käytä trampoliinia, kun se on märkä.
– Tyhjennä kädet ja taskut ennen hyppi-
mistä
– Hypi aina hyppymaton keskiosassa.
– Älä tee voltteja.
– Älä syö ja hypi samanaikaisesti.
– Älä hypi trampoliinille katolta, kannelta tai
vastaavalta alustalta.
– Älä poistu hyppäämällä.
– Aseta aikaraja jatkuvalle käytölle (pidä
taukoja säännöllisesti).
– Älä käytä kovalla tuulella ja ankkuroi tram-
poliini.
– Pidä herkästi syttyvät aineet ja lämmön-
lähteet loitolla trampoliinista.
– Emme ole vastuussa loukkaantumisista,
joita voi tapahtua trampoliinia käyttäessä.
– Ei alle 3-vuotiaille lapsille.
– Verkko tulee vaihtaa 3 vuoden välein.
NORSK
Viktig informasjon
Les nøye
Spar på disse instruksene til
fremtidig bruk
DANSK
Vigtige oplysninger
Læs omhyggeligt
Gem disse oplysninger til senere
brug
SUOMI
Tärkeää tietoa
Lue huolellisesti
Säilytä mahdollista myöhempää
tarvetta varten
ADVARSEL!ADVARSEL! VAROITUS!

4
ENGLISH
ENGLISH
Important information
Read carefully
Keep for further reference

5
ASSEMBLY
The trampoline is to be assembled in accordance with the instruction manual by two or three persons of which
one should be an adult. Use gloves to protect hands and ngers from injury during assembly.
Any modications made by the consumer to the original trampoline (e.g. the adding of an accessory) shall be
carried out accoring to the instructions of the manufacturer.
TRAMPOLINE PLACEMENT
• Do not install the trampoline over concrete, asphalt, bricks or any other hard surfaces nor at proximity of
other conicting installations (e.g padding pools, swings, slides or climbing frames).
• Install the trampoline on a level surface at least 2 m from any structure or obstruction such as a fence, ga-
rage, house, play areas, overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
• Above the trampoline there must be a minimum of 7 m clear space from ground level and up. Provide
clearance from wires, overhanging branches, or other obstacles.
• Normal trampolines with high legs should not be buried into the ground to become sunken trampolines.
• At least two adults are required to move the trampoline. To move it, stand on opposite sides of the trampo-
line. Lift the trampoline simultaneously and move it in the desired direction.
ENGLISH
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7m
2m
2m

6
ENGLISH
CARE & MAINTENANCE
Inspect the trampoline before each use and make sure that all parts are correctly tted together:
• Check screws and nut joints.
• Check straps, ropes and the safety net assembly.
• Check that all spring-clips (pit pins) are still intact and cannot become dislodged during play.
Before each season and on regular basis make sure to inspect the condition of:
• The frame parts.
• The foam pad (fabric, stitching, attachments to the frame).
• The jump mat (no tears or small holes, the stiching and material in the spring attachment areas.)
• The springs.
• The safety net, its top rim and the safety net poles.
Note that sunlight, rain, snow and extreme temperatures reduce the strength of these parts over time. If the
above checks are not carried out the trampoline could become dangerous. Make sure to replace defective or
missing parts.
To order original North Trampoline spare parts, please contact your local dealer.
If any parts of the trampoline are exchanged or updated they should be installed according to the assembly
manual of the trampoline. The new or added parts may have their own instructions for attachment and correct
installation. Be sure to carefully follow these instructions and apply them accordingly.
Check all coverings of bolts for sharp edges and replace them if necessary. If self locking nuts are used it should
be noted that these are suitable for only one assembly and must be replaced for reassembly.
When cleaning the jump mat be sure to rst remove the debris with a broom. Use a garden hose and cold
water to clean any remaining dirt. The padding can be wiped with mild detergent to remove dirt from seams
and pockets. Make sure to clean the padding from any detergent residue. The trampoline can dry naturally in
the sun.
During winter season the soft parts of the trampoline such as the foam pad should be kept in room temperature
and away from moisture. To avoid mold make sure to dry the soft parts thoroughly before storage. Preferrably,
all metal parts should be stored inside for longer durability.
The trampoline should be equipped with an approved anchor set from North Trampoline to prevent displace-
ment due to wind. In strong wind conditions always remove the safety net and jump mat. This prevents the
trampoline from moving or ipping and further keeps your trampoline from damage.
To disassemble the trampoline, follow the assembly manual in reverse. As for the safety net poles, detach them
from the frame but keep sleeves, protective foam and top caps still assembled. This will save you some time for
the next assembly. Use gloves to protect your hands from injury during disassembly.
Replace the safety net after 3 years.
Retain these instructions for continued care and maintenance.

7
ENGLISH
4 EXERCISES & TRICKS
Learn fundamental jumps and body positions thorough-
ly before trying more advanced tricks.
Note: To stop bouncing bend your knees when your feet
touch the mat. Practice this technique so that you may
stop safely if you lose control or land outside of the centre
of the trampoline.
1. BASIC JUMP
Jump with your feet together to warm up. While bouncing
on a rectangular trampoline, always face one of the short
ends. Stand with your feet slightly apart in the middle of the
trampoline and keep your body stretched. Keep your legs
together when bouncing and extend your feet. Land prop-
erly on the soles of your feet, with your feet slightly apart.
Firmly push o your feet when you jump up from the tram-
poline. Stretch up your body and swing your arms upwards
and forwards. Part your feet and bend your knees when you
land, use your arms to maintain your balance.
2. TUCK JUMP
Begin in the same way as for a basic jump. Bend your knees
towards your chest and place your arms gently around your
legs at the highest point of the jump. Release your legs and
stretch out your body before you reach the mat again. Land
with your body stretched and your arms by your sides.
3. STRADDLE JUMP
Begin in the same way as for a basic jump. Bend your body
at the hips with your legs straight at the highest point of the
jump. Part your legs as much as you can with your feet ex-
tended, and try to touch the top of your feet at the highest
point of the jump. Land with your body stretched and your
arms by your sides.
4. SEAT DROP
First practice the correct landing position without bouncing.
Sit in the middle of the trampoline with your legs together
in front of you. Lean back slightly with your back straight,
place your hands a little further back and point your ngers
forwards. Then try to land from a standing position to a seat
drop without bouncing, and then with a slight bounce. To
get back up on your feet, push your hips forward and press
down with the palms of your hands. Make sure you land so
that you are sitting in the centre of the trampoline, and then
land on your feet in the centre of the mat.

8
DEUTSCH
DEUTSCH
Wichtige Information
Sorgfältig lesen
Für späteres Nachschlagen
aufbewahren

9
AUFBAU
Das Trampolin sollte von zwei bis drei Personen, davon mindestens ein Erwachsener, gemäß der Aufbauanlei-
tung zusammengebaut werden. Tragen Sie Handschuhe, um Ihre Hände und Finger während der Montage vor
Verletzungen zu schützen.
Jegliche durch den Kunden vorgenommene Veränderungen des originalen Trampolins (z.B. Hinzufügen von
Zubehör) müssen gemäß den Anleitungen des Herstellers erfolgen.
PLATZIERUNG DES TRAMPOLINS
• Stellen Sie das Trampolin nicht auf Beton, Asphalt, Steinen oder anderen harten Oberächen, und nicht in
der Nähe von anderen störenden Objekten (z.B. Planschbecken, Schaukeln, Rutschen oder Klettergerüsten)
auf.
• Stellen Sie das Trampolin auf einem geraden Untergrund auf und halten Sie auf allen Seiten des Trampolins
einen Bereich von mind. 2 m zu Gebäuden oder Hindernissen wie z.B. Zäunen, Garagen, Häusern, Spiel-
bereichen, überstehenden Ästen, Wäscheleinen oder Stromleitungen frei.
• Über dem Trampolin muss ein Freiraum von mindestens 7 m, gemessen vom Untergrund, vorhanden
sein. Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen, überstehende Äste oder andere Hindernisse in der
Lichthöhe des Trampolins benden.
• Normale Trampoline mit hohen Füßen dürfen nicht in den Boden eingegraben werden, um daraus Boden-
trampolinen zu machen.
• Das Trampolin nur mit mind. zwei Erwachsenen bewegen. Stellen Sie sich dazu auf gegenüberliegende
Seiten des Trampolins, heben Sie das Trampolin gleichzeitig an und bewegen Sie es in die gewünschte
Richtung.
DEUTSCH
AUFBAUANLEITUNG
7m
2m
2m

10
DEUTSCH
PFLEGE & WARTUNG
Überprüfen Sie das Trampolin vor jeder Benutzung und stellen Sie sicher, dass alle Teile korrekt montiert sind:
• Überprüfen Sie die Schrauben- und Mutterverbindungen
• Überprüfen Sie Riemen, Bänder sowie den Zusammenbau des Sicherheitsnetzes.
• Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse noch intakt sind und diese sich während des Springens nicht lösen
können.
Überprüfen Sie den Zustand folgender Teile regelmäßig sowie vor jeder Saison:
• Die Rahmenteile.
• Das Randpolster (Material, Nähte, Rahmenbefestigungen).
• Das Sprungtuch (kein Verschleiß oder kleine Risse/Löcher; Nähte und Material an den Stellen, wo die
Federn befestigt werden).
• Die Federn.
• Das Sicherheitsnetz, den oberen Ring und die Sicherheitsnetzstützen.
Bitte beachten Sie, dass Sonnenlicht, Regen, Schnee sowie extreme Temperaturen die Festigkeit dieser Teile im
Laufe der Zeit verringern können. Werden die oben genannten Überprüfungen nicht durchgeführt, kann das
Trampolin eine Gefahrenquelle darstellen. Stellen Sie sicher, dass defekte und fehlende Teile ausgetauscht bzw.
ersetzt werden.
Wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, wenn Sie neue Originalteile für Ihr North Trampolin bestellen
möchten.
Wenn Teile am Trampolin getauscht oder hinzugefügt werden, müssen diese gemäß der Aufbauanleitung des
Trampolins befestigt werden. Für neue oder hinzugefügte Teile gibt es unter Umständen separate Aufbauanlei-
tungen zur Befestigung und korrekten Montage. Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch und befolgen Sie
diese entsprechend.
Kontrollieren Sie Schraubenabdeckungen auf scharfe Kanten und ersetzen Sie diese falls erforderlich. Werden
selbstsichernde Muttern benutzt, beachten Sie bitte, dass diese nur einmal verwendet werden dürfen und da-
nach ersetzt werden müssen.
Zur Reinigung des Sprungtuchs entfernen Sie zunächst den groben Schmutz mit einem Besen. Verwenden Sie
anschließend einen Gartenschlauch und kaltes Wasser, um den verbleibenden Schmutz abzuspülen. Das Rand-
polster kann mit einem milden Reinigungsmittel, zum Entfernen von Schmutz an Nähten und Vertiefungen, ab-
gewischt werden. Achten Sie darauf, dass abschließend jegliche Reinigungsmittel-Rückstände vom Randpolster
entfernt werden. Das Trampolin kann in der Sonne trocknen.
Im Winter sollten die weichen Trampolinteile (z.B. das Randpolster) bei Raumtemperatur und vor Feuchtigkeit
geschützt aufbewahrt werden. Um Schimmelbildung zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass die weichen
Trampolinteile vor der Einlagerung gründlich trocknen. Sämtliche Metallteile sollten nach Möglichkeit drinnen
gelagert werden. So haben Sie lange Freude an Ihrem Trampolin.
Das Trampolin sollte mit einem passenden Verankerungsset von North Trampoline ausgestattet sein, um zu ver-
hindern, dass sich das Trampolin bei Wind von der Stelle bewegt. Entfernen Sie bei starkem Wind/Sturm immer
das Sicherheitsnetz und das Sprungtuch. Dies verhindert, dass sich das Trampolin bewegt oder umkippt und
bewahrt das Trampolin außerdem vor Schäden.
Zur Demontage des Trampolins folgen Sie der Aufbauanleitung in umgekehrter Reihenfolge. Lösen Sie die Stüt-
zen des Sicherheitsnetzes, jedoch ohne die Schutzhüllen, Schaumpolster und Abschlusskappen zu entfernen.
Damit sparen Sie bei der nächsten Montage Zeit. Tragen Sie Handschuhe, um Ihre Hände während der Demon-
tage vor Verletzungen zu schützen.
Tauschen Sie das Sicherheitsnetz nach 3 Jahren aus.
Bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Wartung und für Pegehinweise gut auf.

11
DEUTSCH
4 ÜBUNGEN & TRICKS
Lernen Sie grundlegende Sprünge und Körperpositionen
gründlich, bevor Sie fortgeschrittene Tricks ausprobie-
ren.
Hinweis: Um beim Springen anzuhalten, beugen Sie die
Knie, wenn Ihre Füße das Sprungtuch berühren. Üben Sie
diese Technik, um sicher anhalten zu können, falls Sie die
Kontrolle verlieren oder außerhalb der Trampolinmitte
landen.
1. STANDSPRUNG
Springen Sie mit geschlossenen Füßen, um sich aufzuwär-
men und ein Gefühl für das Trampolin zu bekommen. Wenn
Sie auf einem rechteckigen Trampolin springen, schauen
Sie immer in Richtung einer kurzen Seite. Stellen Sie sich in
die Mitte des Trampolins, die Füße etwas auseinander, und
halten Sie den Körper gestreckt. Halten Sie Ihre Beine beim
Springen geschlossen und strecken Sie die Füße. Landen
Sie richtig auf den Fußsohlen, die Füße etwas auseinander.
Drücken Sie sich beim Hochspringen fest mit den Füßen ab.
Strecken Sie Ihren Körper nach oben und schwingen Sie Ihre
Arme nach oben und vorne. Spreizen Sie bei der Landung
leicht die Beine und beugen Sie die Knie. Benutzen Sie Ihre
Arme, um das Gleichgewicht zu halten.
2. HOCKSPRUNG
Beginnen Sie wie beim Standsprung. Ziehen Sie die Knie an
die Brust und legen Sie die Arme lose um die Beine, wenn
Sie am höchsten Punkt des Sprungs sind. Lassen Sie Ihre
Beine wieder los und strecken den Körper, bevor Sie wie-
der auf dem Sprungtuch aufkommen. Landen Sie mit au-
frechtem Körper und den Armen an der Seite.
3. GRÄTSCHWINKELSPRUNG
Beginnen Sie wie beim Standsprung. Am höchsten Punkt
des Sprungs beugen Sie den Oberkörper nach vorne und
strecken Sie dabei die Beine. Grätschen Sie die Beine so weit
wie möglich mit gestreckten Füßen nach vorne, und ver-
suchen Sie am höchsten Punkt des Sprungs die Oberseite
der Füße zu berühren. Landen Sie mit aufrechtem Körper
und den Armen an der Seite.
4. SITZSPRUNG
Üben Sie zuerst die richtige Landeposition, ohne zu sprin-
gen. Setzen Sie sich mit nach vorne gestreckten, geschlos-
senen Beinen in die Mitte des Trampolins. Lehnen Sie sich
mit geradem Rücken leicht zurück und setzen Sie die Hände
mit nach vorn gerichteten Fingern etwas weiter nach hint-
en. Versuchen Sie nun, aus dem Stand im Sitzen zu landen,
zuerst ohne dabei zu springen. Danach üben Sie einen
leichten Hochsprung. Um wieder in den Stand zu kommen,
schieben Sie die Hüfte nach vorne und drücken sich mit
den Handächen nach oben. Achten Sie darauf, dass Sitz-
und Standlandung mittig auf dem Sprungtuch erfolgen.

12
SVENSKA
SVENSKA
Viktig information
Läs noggrant
Spara information för framtida bruk

13
MONTERING
Studsmattan skall monteras enligt manualen av två till tre personer, varav minst en av dem bör vara vuxen. An-
vänd handskar för att undvika klämskador under monteringen. Alla förändringar som görs av konsumenten på
studsmattans orginalutförande, t.ex. tillägg av tillbehör, skall utföras enligt tillverkarens instruktioner.
PLACERING AV STUDMATTA
• Studsmattan får inte placeras på hårda underlag så som betong, asfalt, stenläggning. Den får heller inte
placeras i närheten av andra installationer som t.ex. pooler, gungor, rutschkanor eller klätterställningar.
• Placera studsmattan på en plan yta. Placera inte studsmattan intill husväggar, staket, träd, elledningar, tvät-
tlinor eller andra lekytor. Bibehåll en fri yta runt studsmattan på minst 2 meter.
• Där studsmattan placeras skall det nns fritt utrymme 7 meter upp i luften från marknivån. Se till att det inte
nns ledningar, överhängande trädgrenar eller andra hinder i vägen.
• Studsmattor med normallånga ben skall inte grävas ner i marken i försök att skapa en studsmatta i mark-
nivå.
• Var minst två vuxna om studsmattan skall yttas. Stå på varsin sida av studsmattan, lyft upp den samtidigt
och ytta den i önskad riktning.
SVENSKA
MONTERING
7m
2m
2m

14
SVENSKA
SKÖTSEL & UNDERHÅLL
Kontrollera studsmattan varje gång innan den ska användas för att säkerställa att alla delarna sitter som de skall.
• Kontrollera alla skruvar och muttrar.
• Kontrollera spännen, snören och fästen för skyddsnätet.
• Kontrollera att fästen för ädrarna är intakta och inte riskerar att gå sönder under hoppning.
Inför varje säsong och även med jämna mellanrum under säsongen så skall följande kontrolleras:
• Ramens skick.
• Kantskyddets skick (sömmar, fästpunkter mot ramen och eventuella skador i materialet).
• Hoppdukens skick (eventuella hål, sömmar längs ytterkanten och fästpunkter för ädrar).
• Fjädrarnas skick.
• Skyddsnätets skick ( nätet, glasberringen och stolpar).
Var uppmärksam på att solljus, regn, snö och extrema temperaturer kan reducera hållbarheten på dessa delar
med tiden. Om ovanstående punkter inte regelbundet kontrolleras kan studsmattan bli farlig att använda.
Ersätt eventuella defekta och/eller saknade delar.
Kontakta din lokala återförsäljare om du behöver beställa nya originaldelar. Om några av trampolinens delar byts
ut skall detta göras i enlighet med trampolinens monteringsmanual. Nya delar kan även ha en egen manual för
hur monteringen skall ske. Om så är fallet, var noga med att följa tillhörande manual.
Kontrollera att bultar/muttrar och andra vassa kanter är täckta. Självlåsande muttrar bör bytas ut vid varje mon-
teringstillfälle.
Vid rengöring av hoppduken, var noga med att först borsta bort eventuellt skräp med en borste.
Använd sedan en trädgårdsslang med kallt vatten för att spola bort resterande smuts. Milt rengöringsmedel
kan användas för att få bort smuts från sömmar och ckor. Se till att noga spola av rester av rengöringsmedlet.
Studsmattan behöver inte torkas av utan det går bra att låta den självtorka i solen.
Under vintertiden skall kantskyddet tillsammans med resterande mjuka delar förvaras i ett fuktfritt och rums-
tempererat utrymme. För att undvika mögel, se till att delarna är torra innan de viks ihop. Det är fördelaktigt att
förvara även alla metalldelar inomhus under vintern för att förlänga livslängden på studsmattan.
Studsmattan bör vara förankrad med ett godkänt förankringskit från North Trampoline för att förhindra att den
yttar sig vid stark vind. Om starka vindar uppstår, avlägsna skyddsnät och hoppduk. Detta förhindrar att studs-
mattan yttar på sig eller välter omkull och skyddar därmed studsmattan från skador.
Vid nedmontering, följ monteringsanvisningen i omvänd ordning. Plocka ner skyddsnätsstolpar men behåll
överdrag, vaddering och toppkoppar kvarmonterade. Detta underlättar och sparar tid vid nästa uppmontering.
Använd handskar för att undvika skador.
Byt ut skyddsnät var tredje år.
Spara dessa instruktioner för framtida skötsel och underhåll.

15
SVENSKA
4 ÖVNINGAR & TRICKS
Lär dig grunderna och rätt kroppsposition innan du
försöker dig på mer avancerade trick.
OBS! För att sluta studsa böj knäna när fötterna vidrör
mattan. Öva på detta så att du säkert kan stanna om du
tappar kontrollen eller landar utanför studsmattans cen-
trum.
1. STÅENDE HOPP
Hoppa jämfota för att värma upp och få känsla för studsmat-
tan. Titta alltid mot ena kortsidan om du hoppar på en rek-
tangulär studsmatta. Stå med fötterna lätt isär mitt på studs-
mattan och håll kroppen sträckt. Håll ihop benen i hoppet
och sträck på fötterna. Landa ordentligt på fotsulorna med
fötterna lätt isär. Fäst blicken på ramen eller kantskyddet
för att hålla balansen. Pressa fotsulorna hårt nedåt när du
ska hoppa upp från studsmattan, sträck upp kroppen och
sväng armarna uppåt och framåt. Dela på fötterna och böj
knäna när du landar. Använd armarna för att säkra balansen.
2. GRUPPERING
Börja som vid stående hopp. Böj knäna mot bröstet och
lägg armarna lätt om benen när du är högst upp i hoppet.
Släpp benen och sträck kroppen innan du når mattan igen.
Landa sedan med sträckt kropp och armarna vid sidorna.
3. DELAD PIK
Börja som vid stående hopp. Böj kroppen vid höften med
benensträckta när du är högst upp i hoppet. Sära på benen
så mycket du kan med sträckta fötter och försök att röra
ovansidan av fötterna när du är högst upp i hoppet. Landa
sedan med kroppen sträckt och armarna vid sidorna.
4. SITTSTUDS
Öva först på rätt landningsposition utan att studsa. Sitt mitt
på studsmattan med benen ihop framför dig. Luta dig lätt
bakåt med rak rygg, sätt händerna lite längre bak och rik-
ta ngrarna framåt. Försök sedan att landa från stående till
sittstuds utan att studsa och därefter med en lätt studs. För
att komma upp på fötterna igen ska du lyfta höften framåt
och pressa uppåt med handatorna. Se till så att du landar
sittande i centrum av studsmattan och sedan även landar
på fötterna i centrum av mattan.

16
NORSK
NORSK
Viktig informasjon
Les nøye
Spar på disse instruksene til fremtidig bruk

17
MONTERING
Trampolinen skal monteres av 2-3 personer, der minst én bør være en voksen. Bruk hansker under monteringen
for å beskytte hender mot klemskader.
Alle endringer som utføres av brukeren på den originale trampolinen (f.eks montering av tilbehør eller andre
endringer) skal utføres i henhold til bruksanvisning fra produsent.
PLASSERING AV TRAMPOLINE
• Området skal være helt fritt fra betong, murstein eller annet hardt materiale, da dette kan medføre alvor-
lige skader. Det skal også være god avstand fra andre installasjoner som f.eks. husker, svømmebasseng,
klatrestativ, sklier o.l.
• Plasser trampolinen på en jevn og at grunn med fritt rom 2 meter rundt hele trampolinen. Det skal være
2 meters avstand fra gjerder, hus, vegger, garasje, lekeplasser, kvister, trær, klesvask, busker og elektriske
ledninger.
• Ovenfor trampolinen må det være minst 7 meter fritt rom fra bakkenivå og opp. Sørg for at det ikke nnes
ledninger, tre, kvister, eller andre hindringer ovenfor trampolinen.
• Trampoliner med vanlige ben skal ikke graves ned for å brukes som nedgravbare trampoliner.
• Vær minst to voksne når trampolinen skal yttes. For å ytte den, stå på hver deres side av trampolinen, løft
den opp og ytt den i ønsket retning.
NORSK
MONTERING
7m
2m
2m

18
NORSK
STELL & VEDLIKEHOLD
Undersøk trampolinen før den tas i bruk, og sørg for at alle deler er montert på en korrekt måte:
• Sjekk skruer, mutter og ledd.
• Sjekk alle fester og tau, samt sikkerhetsnettet
• Sjekk at alle fester tilhørende ærene er intakte og at de ikke kan slite under bruk.
Vennligst kontroller de følgende områdene på trampolinen før hver sesong og på regelmessig basis i løpet av
sesongen.
• Rammedeler og rammens forbindelser (sveisede og sammenklemte deler).
• Kantbeskyttelsen (sømmer, fester til rammen, skader på overaten).
• Hoppeduken (ingen rift eller små hull, sømmene på utsiden, festeområder til ærene).
• Fjærene.
• Sikkerhetsnettet (stolper, nett, toppfelt).
Vær oppmerksom på at sollys, snø og ekstreme temperaturer kan redusere styrken I konstruksjonen og delene
over tid. Hvis man kontrollerer trampolinen i henhold til punktene nevnt ovenfor kan trampolinen være farlig å
bruke. Erstatt defekte eller manglende deler.
For å bestille nye North Trampoline originaldeler, vennligst ta kontakt med din lokale forhandler.
Dersom noen deler til trampolinen forandres eller oppdateres bør de festes i henhold til den medfølgende in-
struksjonen til trampolinen. De nye eller oppdaterte delene kan ha en egen medfølgende instruksjon for korrekt
montering. Vær nøye med å lese og følge de instruksjonene som medfølger.
Kontroller alle områder som skal dekkes rundt bolter og skarpe kanter. Sett dem på plass dersom det kreves.
Dersom selvlåsende muttre benyttes, merk at disse kun er egnet for én montering og derfor bør skiftes ut.
Dersom du vil rengjøre hoppeduken så bruk en kost til å erne det meste først. Deretter kan du bruke en hag-
eslange og kaldt vann til å sprøyte bort resten. Bruk en klut til å tørke ærene, rammen og beina på trampolinen.
Dette bidrar til å forhindre rust. Hoppeduken kan selvtørke.
Under vinterperioden skal kantbeskyttelsen og andre myke deles forvares tørt og i romtemperatur. Alle stål- og
metalldeler bør holdes tørre, og oppbevares utilgjengelig fra regn og snø. Slik gir du forlenget levetid og be-
holder et pent ytre på trampolinen.
Trampolinen bør forankres med et godkjent forankringssett fra North Trampoline for å forhindre uønskede for-
yttelser av trampolinen grunnet medium til sterk vind.
For å demontere trampolinen, følg monteringstrinn i omvendt rekkefølge.
Du kan la overtrekk og polstring tilhørende stolpene til sikkerhetsnettet være på etter at du har ernet dem fra
ramme-konstruksjonen. Dette vil spare deg tid når du skal montere trampolinen til neste gang. Bruk hansker for
å beskytte hender mot klemskader ved demontering.
Sikkerhetsnettet bør byttes ut hvert tredje år.
Behold bruksanvisning og manualer til fremtidig vedlikehold og stell.

19
NORSK
4 ØVELSER & TRIKS
Lær grunnleggende hopp og kroppsposisjoner før du
forsøker mer avanserte triks.
Merk: Når du vil stoppe å hoppe, bøyer du knærne når
føttene berører duken. Øv på dette, slik at du vet at du
kan stoppe hvis du mister kontrollen eller lander utenfor
midten av trampolinen.
1. STREKKHOPP
Hopp med bena samlet for å varme opp og gjøre deg kjent
med trampolinen. Se alltid mot den ene kortsiden hvis du
hopper på en rektangulær trampoline. Stå med bena lett
spredt midt på trampolinen, og hold kroppen rett. Hold
bena samlet når du hopper, og strekk ut føttene. Land på
fotsålene med føttene lett spredt. Fest blikket på rammen
eller kantbeskyttelsen for å holde balansen. Press fotsålene
hardt ned når du skal hoppe opp fra trampolinen, strekk ut
kroppen, og sving armene oppover og fremover. Spre føt-
tene og bøy knærne når du lander. Bruk armene for å holde
balansen.
2. KROPPERT HOPP
Begynn som ved strekkhopp. Bøy knærne inn mot brys-
tet, og legg armene lett om bena når du er høyest oppe i
hoppet. Slipp bena, og strekk ut kroppen før du lander på
duken igjen. Land deretter med oppreist kropp og armene
ned langs siden.
3. PIKERT HOPP
Begynn som ved strekkhopp. Bøy kroppen i hoftene med
strekte ben når du er høyest oppe i hoppet. Hold bena sam-
let, og berør knærne lett med hendene. Strekk kroppen ut
igjen før du lander med armene ned langs siden.
4. SITTELANDING
Øv først på riktig landingsposisjon uten å hoppe. Sitt midt
på trampolinen med bena samlet fremfor deg. Len deg
lett bakover med rak rygg, sett hendene litt lenger bak, og
rett ngrene fremover. Prøv deretter å lande fra stående til
sittende uten å hoppe og deretter med et lett hopp. For å
komme opp på føttene igjen må du føre hoftene fremover
og presse deg opp med hendene. Sørg for at du lander sit-
tende midt på trampolinen, og at du deretter også lander
på føttene midt på trampolinen.

20
DANSK
DANSK
Vigtig information
Læs omhyggeligt
Gem disse oplysninger til senere brug
This manual suits for next models
50
Table of contents
Languages:
Other North Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Akrobat
Akrobat PRIMUS FLAT Installation and user manual

Polanik
Polanik T-978 TECHNICAL SPECIFICATION INSTRUCTION MANUAL

Jaypro Sports
Jaypro Sports FNFB-30 installation instructions

ZERO GRAVITY
ZERO GRAVITY Ultima 4 user manual

All American
All American MP-7479 Operating instructions and service manual

KÜBLER SPORT
KÜBLER SPORT NEPTUNE W7650 Assembly instruction