NorthStar Explorer S310 User manual

www.northstarnav.com
Explorer S310
Speed Instrument
Installation and Operation Manual
French/Spanish/Portuguese/Dutch/German/Italian/Swedish/Finnish


IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read carefully before installation and use.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards, Obey all safety messages that
follow this symbol to avoidpossible injury or death.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in property damage.
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a normal installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an output on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced technician for help.
A shielded cable must be used when connecting a peripheral to the serial ports.
DISCLAIMER: It is the owner’s sole
responsibility to install and use the instrument
and transducers in a manner that will not cause
accidents, personal injury or property damage.
The user of this product is solely responsible for
observing safe boating practices.
NAVICO HOLDING AS. AND ITS SUBSIDIARIES,
BRANCHES AND AFFILIATES DISCLAIM ALL
LIABILITY FOR ANY USE OF THIS PRODUCT IN A
WAY THAT MAY CAUSE ACCIDENTS, DAMMAGE
OR THAT MAY VIOLATE THE LAW.
Governing Language: This statement,
any instruction manuals, user guides and
other information relating to the product
(Documentation) may be translated to, or
has been translated from, another language
(Translation). In the event of any conflict
between any Translation of the Documentation,
the English language version of the
Documentation will be the official version of the
Documentation.
This manual represents the Explorer S310 as at
the time of printing. Navico Holding AS. and its
subsidiaries, branches and affiliates reserve the
right to make changes to specifications without
notice.
Copyright © 2008 Navico Holding AS.
Northstar™ is a registered trademark of Navico
Holding AS.

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
4
Sommaire
1 Introduction ..........................................................................................................................................6
2 Fonctionnement....................................................................................................................................7
2-1 Mise en marche et arrêt...........................................................7
2-2 Fonctionnement général .........................................................7
2-3 Sélection des unités ..............................................................7
2-4 Mode simulation .................................................................7
2-5 Guide d’utilisation des touches ...................................................8
3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre...................................................................9
3-1 Sélection des unités de vitesse et du loch.........................................9
3-2 Remise à zéro de la vitesse moyenne .............................................9
3-3 Remise à zéro de la vitesse maximale .............................................9
3-4 Remise à zéro de l’accéléromètre .................................................9
3-5 Réglage de la temporisation de la vitesse .........................................9
3-6 Sélection de la résolution de la vitesse...........................................10
3-7 Etalonnage de la vitesse .........................................................10
4 Lochs journalier et totalisateur ............................................................................................................ 11
4-1 Remise à zéro du loch journalier .................................................11
4-2 Remise à zéro du loch totalisateur ...............................................11
5 Température........................................................................................................................................ 11
5-1 Sélection des unités de température.............................................11
5-2 Etalonnage de la température ...................................................11
6 Compte à rebours................................................................................................................................. 11
6-1 Enclenchement du compte à rebours............................................12
6-2 Arrêt et réinitialisation du compte à rebours .....................................12
6-3 Sélection de la durée du compte à rebours ......................................12
7 Systèmes composés de plusieurs instruments ...................................................................................... 12
7-1 NavBus ..........................................................................12
7-2 NMEA ...........................................................................13

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual 5
8 Equipement du S310............................................................................................................................. 13
8-1 Eléments livrés avec votre S310 ..................................................13
8-2 Autre matériel nécessaire........................................................13
8-3 Capteurs ........................................................................13
8-4 Accessoires......................................................................14
9 Montage et paramétrage..................................................................................................................... 14
9-1 Montage ........................................................................14
9-2 Paramétrage ....................................................................16
9-3 Retour aux paramètres par défaut ...............................................16
Appendice A - Caractéristiques techniques.............................................................................................. 17
Appendice B - En cas de problème ........................................................................................................... 18
Unités
Cet appareil est paramétré par défaut en °C, nœuds et milles nautiques. Pour modifier ces unités,
veuillez vous reporter au paragraphe 2-3 de la notice.
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil et le capteur soient installés et utilisés de telle
sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul
responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NORTHSTAR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT
OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Cette notice présente le S310 à la date d’impression. Northstar se réserve le droit de modifier les
caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant
l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Copyright © 2008 Northstar. Tous droits réservés. Northstar est une marque déposée de Northstar.

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
6
Le S310 mesure et affiche la vitesse du bateau
et la température de l’eau. Il calcule et affiche
également la vitesse moyenne, la vitesse
maximale, les variations de vitesse, le loch
journalier (distance) et le loch totalisateur.
Un S310 installé comporte habituellement deux
parties :
Un boîtier.
Un capteur vitesse/température monté sur la
coque et connecté au boîtier.
L’appareil est alimenté par la batterie du bateau.
Le S310 fait partie de la gamme des instruments
de navigation Northstar, qui regroupe les
instruments de mesure de la vitesse, de la
profondeur et du vent ainsi que les répétiteurs.
Ces instruments peuvent être connectés entre
eux pour créer à bord un système de données
intégrées (voir paragraphe 7).
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire
attentivement cette notice avant le montage et
l’utilisation de votre appareil.
Mesure de la vitesse
Le capteur de vitesse est équipé d’une roue à
aubes de petite taille qui se met en rotation dès
que le bateau se déplace. Il évalue la vitesse
moyenne de rotation de la roue pour calculer la
vitesse du bateau.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le boîtier et les capteurs plastique à
l’aide d’un chiffon humide ou imprégné d’un
détergent doux. Ne pas utiliser de produits
abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Protéger ou ôter tous les capteurs apparents
avant de repeindre la coque du bateau. Ne
pas utiliser de jet à haute pression sur la roue
à aubes du capteur de vitesse afin de ne pas
l’endommager.
1 Introduction
Ecran (rétro-éclairé)
Quatre touches
(rétro-éclairées)
Ecran affichant la
vitesse du bateau
Boîtier du S310
Unités de vitesse
111 x 111 mm
(4.4” x 4.4”)

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual 7
2-1 Mise en marche et arrêt
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de
l’interrupteur auxiliaire monté sur le bateau. Le
S310 ne possède pas d’interrupteur intégré.
Lorsque vous éteignez l’appareil, l’ensemble
des réglages effectués est automatiquement
mémorisé.
Si le mot SIMULATE clignote en haut à gauche
de l’écran, l’appareil est en mode simulation (voir
paragraphe 2-4).
2-2 Fonctionnement général
Les touches
L’appareil possède quatre touches, désignées
par les symboles et . Dans cette
notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer
une pression sur une touche pendant moins
d’une seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie
appuyer sur une touche de manière continue
pendant au moins deux secondes.
Appuyer sur une touche + une autre
touche signifie appuyer simultanément sur
les deux touches.
Réglagedurétro-éclairagedel’écran et des touches
Appuyer une première fois sur la touche pour
afficher le niveau de rétro-éclairage actuel, puis
appuyer une seconde fois sur la touche pour
modifier le niveau affiché :
Rétro-éclairage de niveau 2
2 Fonctionnement
Sélection de la fonction affichée
L’écran affiche une seule fonction à la fois.
Appuyer sur la touche ou une ou plusieurs
fois pour afficher l’une des fonctions suivantes :
Vitesse (Speed).
Vitesse moyenne (Avg speed).
Vitesse maximale (Max speed).
Accéléromètre (Trim speed).
Température.
Loch journalier (Trip log).
Loch totalisateur (Total log).
Tension batterie.
Pour utiliser le compte à rebours, appuyer sur la
touche (voir paragraphe 6).
2-3 Sélection des unités
Pour modifier les unités de vitesse ou du
loch, appuyer sur la touche ou jusqu’à
l’affichage SPEED, puis maintenir la touche
enfoncée jusqu’au changement d’unités ;
si nécessaire, répéter cette dernière opération
pour modifier à nouveau les unités.
Pour modifier les unités de température,
appuyer sur la touche ou jusqu’à
l’affichage de la température, puis maintenir
la touche enfoncée jusqu’au changement
d’unités.
2-4 Mode simulation
Le mode simulation vous permet de vous
familiariser avec l’appareil même hors de l’eau. En
mode simulation, le S310 n’utilise pas les données
provenant du capteur mais affiche des données
simulées. Le mot SIMULATE clignote en haut à
gauche de l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation :
Eteindre l’appareil.1.
Rallumer l’appareil tout en maintenant la2.
touche enfoncée.

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
8
Maintenir la
touche
ou
enfoncée
pendant 2 s
+
+
Maintenir la
touche
enfoncée
Maintenir les
touches
+
enfoncées
pendant 5 s
Augmentation
de la valeur ou
modification
du
paramétrage
Activation ou
désactivation du mode
simulation
Effacement des
données mémorisées
Modification des unités
Remise à zéro de la fonction affichée
(Vitesse moyenne, Vitesse maximale,
Accéléromètre, Loch journalier, Loch
totalisateur - maintenir les touches
enfoncées pendant 5 s)
Réglage du rétro-éclairage
(4 niveaux de réglage ou
désactivation)
Sélectiondelafonction affichée(Vitesse,
Vitesse moyenne, Vitesse maximale,
Accéléromètre, Température, Loch journalier,
Loch totalisateur, Tension batterie)
Sélection de la
résolution de la
vitesse
Etalonnage de la
vitesse par la vitesse
Etalonnage de la
température
Réglage de la
temporisation de la
vitesse
+
+
+
+
+
Si le compte
à rebours est
enclenché
Si le compte à
rebours n’est pas
enclenché
Retour
au mode
normal
+
2-5 Guide d’utilisation des touches
Paramétrage
Compte à rebours
Allumer l’appareil
Mode Normal
Etalonnage de la vitesse
par le loch
Sélection du groupe
de rétro-éclairage
Retour au mode
normal
Modification
de la durée
du compte à
rebours
Arrêt et
réinitialisation
du compte à
rebours
Enclenchement
du compte à
rebours
+
Sélection du mode
vitesse Sen(sor)
ou GPS
+
Mode
GPS
Mode
SEn
Diminution
de la valeur ou
modification
du
paramétrage

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual 9
3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre
L’appareil peut afficher différentes vitesses :
SPEED : vitesse actuelle du bateau.
AVG SPEED : vitesse moyenne du bateau
depuis la dernière remise à zéro de cette fonction
ou depuis la mise en marche de l’appareil.
MAX SPEED : vitesse maximale depuis la
dernière remise à zéro de cette fonction ou
depuis la mise en marche de l’appareil.
TRIM SPEED : la fonction accéléromètre est
utilisée notamment pour le réglage des bateaux
de course. L’accéléromètre mesure les variations
de vitesse du bateau depuis la dernière remise à
zéro de cette fonction. Par exemple, si le bateau
navigue à 10 nœuds lorsque vous remettez à
zéro l’accéléromètre et :
Si la vitesse du bateau passe à 11,5 nœuds,
l’accéléromètre indiquera alors 1,5 nœuds.
Si la vitesse du bateau descend à
8,5 noeuds, l’accéléromètre indiquera
alors -1,5 noeuds.
3-1 Sélection des unités de vitesse et du loch
Vous pouvez afficher la vitesse en KNOTS
(noeuds), KPH (km/h) ou MPH (miles/h). Selon les
unités de vitesse sélectionnées, le loch s’affichera
automatiquement en NM (milles nautiques),
KM ou M (miles). Pour sélectionner les unités de
vitesse :
Appuyer sur la touche ou jusqu’à
l’affichage SPEED, puis maintenir la touche
enfoncée jusqu’au changement d’unités ; si
nécessaire, répéter cette dernière opération
pour modifier à nouveau les unités.
3-2 Remiseà zérodelavitessemoyenne
Lorsque la vitesse moyenne est remise à zéro, une
nouvelle vitesse moyenne est calculée :
Appuyer sur la touche1. ou jusqu’à
l’affichage AVG SPEED.
Appuyer sur les touches2. + .
3-3 Remiseàzérodelavitessemaximale
Lorsque la vitesse maximale est remise à zéro, une
nouvelle vitesse maximale est calculée :
Appuyer sur la touche1. ou jusqu’à
l’affichage MAX SPEED.
Appuyer sur les touches2. + .
3-4 Remiseà zérodel’accéléromètre
Pour remettre à zéro l’accéléromètre :
Appuyer sur la touche1. jusqu’à l’affichage
TRIM SPEED.
Appuyer sur les touches2. + .
3-5 Réglage de la temporisation de la vitesse
Les vagues et le vent font légèrement varier la
vitesse du bateau. Afin d’afficher des valeurs
stables, le S310 calcule la vitesse et les variations
de vitesse du bateau en établissant la moyenne
des données mesurées. Le S310 possède cinq
niveaux de temporisation de la vitesse (1 à 5) :
Si vous sélectionnez un niveau de
temporisation bas, la moyenne des données
mesurées sera établie sur une courte période.
Les valeurs affichées seront précises mais peu
stables.
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation
plus élevé, la moyenne des données mesurées
sera établie sur une plus longue période. Les
valeurs affichées seront plus stables mais moins
précises.
Sélectionner le niveau de temporisation le plus
bas possible offrant un affichage stable des
données. Les niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 établissent la
moyenne des valeurs mesurées sur une période
respectivement de 6, 12, 18, 24 et 30 secondes.
Pour obtenir un affichage plus précis et plus stable
de la fonction accéléromètre, il peut s’avérer
nécessaire d’augmenter le niveau de temporisation.
Pour régler la temporisation de la vitesse :
Appuyer sur les touches1. + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
temporisation de la vitesse :
Temporisation de
niveau 4
Appuyer sur la touche2. ou pour
modifier le niveau de temporisation.
Appuyer sur la touche3. .

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
10
3-6Sélectiondelarésolution de lavitesse
La résolution définit la précision de l’affichage.
Deux choix sont possibles :
0.0 : affichage des vitesses avec une
résolution 0,1 de 0 à 19,9 ; 1 au-delà.
0.00 : affichage des vitesses avec une
résolution 0,01 de 0 à 19,99 ; 0,1 de 20 à 29,9 ; 1
au-delà.
Pour sélectionner la résolution de la vitesse :
Appuyer sur les touches1. + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
résolution de la vitesse.
Appuyer sur la touche2. ou pour
modifier le réglage de la résolution.
Appuyer sur la touche3. .
Valeur 0,0 ou
0,00
3-7 Etalonnage par la vitesse
Nous vous recommandons d’étalonner la vitesse,
chaque forme de coque ayant un profil
d’écoulement propre. L’étalonnage s’effectue soit
par la vitesse, soit par le loch. Si la vitesse affichée
est mesurée à partir d’un récepteur GPS (voir
paragraphe 7), vous ne pouvez pas l’étalonner.
Etalonnage de la vitesse
Naviguer à vitesse constante. Relever la vitesse
affichée sur un récepteur GPS, suivre un bateau
navigant à une vitesse connue ou chronométrer
le temps mis pour parcourir une distance donnée.
Pour obtenir un étalonnage précis :
La vitesse calculée par un récepteur GPS doit
être supérieure à 5 nœuds.
La vitesse calculée par un autre capteur à roue à
aubes doit être comprise entre 5 et 20 nœuds.
Un étalonnage optimal dépend de conditions
de navigation calmes, avec un minimum de
courant (idéalement à marée haute ou basse).
Continuer à naviguer à cette même vitesse
constante et étalonner la vitesse comme suit :
Vitesse
mesurée
Appuyer sur les touches1. + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran
d’étalonnage par la vitesse (à partir de cet
instant, la vitesse du bateau peut varier).
Appuyer sur la touche2. ou pour remplacer
la vitesse affichée par la vitesse mesurée.
Appuyer sur la touche3. .
Etalonnage par le loch
Naviguer en ligne droite sur une distance donnée.
Un étalonnage optimal dépend de conditions
de navigation calmes, avec un minimum de
courant (idéalement à marée haute ou basse).
Pour compenser en partie les effets de la marée,
parcourir cette distance dans les deux sens,
parallèlement au courant :
Distance
parcourue
Au début du trajet, remettre à zéro le loch1.
journalier (voir paragraphe 4-1). Naviguer en
ligne droite sur le parcours aller, puis sur le
parcours retour.
A la fin du trajet, relever la distance indiquée2.
par le loch journalier (voir paragraphe 4).
Appuyer sur les touches3. + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran
d’étalonnage par le loch.
Appuyer sur la touche4. ou pour
remplacer la distance affichée par la distance
réelle parcourue.
Appuyer sur la touche5. .

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual 11
4 Lochs journalier et totalisateur
Le S310 est équipé de deux lochs :
LOG : distance journalière. Distance
parcourue depuis la dernière remise à zéro du
loch journalier.
TOTAL LOG : distance totale. Distance
parcourue depuis la dernière remise à zéro du
loch totalisateur.
Selon les unités de vitesse sélectionnées, le loch
est affiché en NM (milles nautiques), KM ou M
(miles). Par exemple, si vous avez sélectionné
une vitesse en KPH (km/h), le loch s’affiche
automatiquement en KM (voir paragraphe 3-1).
4-1 Remise à zéro du loch journalier
Pour remettre à zéro le loch journalier :
Appuyer sur la touche1. ou jusqu’à
l’affichage LOG.
Appuyer sur les touches2. + .
4-2 Remiseà zéroduloch totalisateur
Pour remettre à zéro le loch totalisateur ainsi que
le loch journalier :
Appuyer sur la touche1. ou jusqu’à
l’affichage TOTAL LOG.
Maintenir les touches2. + enfoncées
pendant 5 secondes.
Loch
totalisateur
5 Température
La température est mesurée par un capteur
spécifique intégré au capteur de vitesse.
5-1 Sélectiondesunitésdetempérature
Vous pouvez afficher la température en °C ou °F :
Appuyer sur la touche ou jusqu’à
l’affichage de la température, puis maintenir
la touche enfoncée jusqu’au changement
d’unités.
5-2 Etalonnage de la température
La température a été étalonnée de manière
précise lors de la fabrication de l’appareil. Si
vous souhaitez toutefois procéder à un nouvel
étalonnage :
Mesurer la température de l’eau à proximité1.
du capteur de vitesse.
Appuyer sur les touches2. + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran
d’étalonnage de la température :
Appuyer sur la touche3. ou pour
remplacer la température affichée par la
température mesurée en 1.
Appuyer sur la touche4. .
Température de
l’eau
6 Compte à rebours
Pour passer en mode compte à rebours, appuyer
sur la touche . Pour retourner en mode normal,
appuyer à nouveau sur la touche .
Le compte à rebours est paramétrable de 1 à 10
minutes, avec une résolution de 1. Le compte à
rebours est paramétré par défaut à 10 minutes.
Une fois le compte à rebours enclenché, le mot
TIMER clignote en haut de l’écran et le temps
restant est affiché en minutes et secondes
(lorsque l’appareil est en mode compte à rebours):
Clignote
Compte à rebours enclenché

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
12
Compte à
rebours 9 min
Les éventuelles alarmes externes (sonores ou
visuelles) se déclenchent et le buzzer interne émet :
Quatre bips à quatre minutes de la fin du
compte à rebours.
Trois bips à trois minutes.
Deux bips à deux minutes.
Un bip à une minute.
Dix bips une fois le temps écoulé ; le dernier bip,
plus long, indique la fin du compte à rebours.
Dans tous les cas, la fin du dernier bip indique la
minute exacte.
6-1 Enclenchementducompteàrebours
Sil’appareil est en mode normal, appuyer sur1.
la touche pour passer en mode compte
à rebours (pour sélectionner la durée du
compte à rebours, voir paragraphe 6-3).
Appuyer sur la touche2. . Le mot On s’affiche
un bref instant avant que le compte à rebours
s’enclenche à partir de la durée sélectionnée.
6-2 Arrêt et réinitialisation du compte à rebours
Si vous n’êtes pas en mode compte à rebours,1.
appuyer sur la touche pour passer en
mode compte à rebours.
Appuyer sur les touches2. + . Le compte
à rebours s’arrête et est automatiquement
réinitialisé à la durée sélectionnée (voir
paragraphe 6-3).
6-3 Sélection de la durée du compte à rebours
Si l’appareil est en mode normal, appuyer sur1.
la touche pour passer en mode compte
à rebours.
Si le compte à rebours est enclenché,2.
appuyer sur les touches + pour l’arrêter.
Appuyer sur la touche3. une ou plusieurs
fois pour sélectionner la durée du compte
à rebours en minutes. Cette opération
n’enclenche pas le compte à rebours
(pour enclencher le compte à rebours, voir
paragraphe 6-1).
7 Systèmes composés de plusieurs instruments
Vous pouvez connecter plusieurs instruments
Northstar entre eux lors du montage afin de permettre
l’échange de données. La connexion peut s’effectuer
via le système NavBus ou l’interfaçage NMEA.
7-1 NavBus
Le NavBus est un système déposé Northstar. Il
permet de créer des systèmes intégrant plusieurs
instruments et utilisant un seul groupe de capteurs.
Lorsque des appareils sont connectés au NavBus :
Une modification des unités, des valeurs
seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un
instrument se répercute automatiquement
sur l’ensemble des instruments du même
type.
Chaque instrument peut être affecté à un groupe
d’instruments (voir paragraphe 9-2-3). Si vous
modifiez le rétro-éclairage d’un instrument
du groupe 1, 2, 3, ou 4, le rétro-éclairage
des instruments du même groupe sera
automatiquement modifié. Si vous modifiez
le rétro-éclairage d’un instrument du groupe
0, ce changement n’aura d’effet sur aucun
autre instrument.
En cas de déclenchement d’une alarme,
appuyer sur la touche de n’importe quel
instrument possédant cette alarme pour la
mettre en veille.
Connexion NavBus et S310
Si le S310 n’est pas connecté à un
capteur vitesse/température, il utilisera
automatiquement les données externes
de vitesse et de température d’un autre
instrument connecté au NavBus. Pour plus
d’informations, veuillez vous reporter à la
notice de montage et d’utilisation du NavBus.
Si le bateau est équipé d’un GPS connecté
au NavBus, vous pouvez paramétrer le S310
pour qu’il affiche les données vitesse du GPS
plutôt que les données d’un capteur vitesse
(voir paragraphe 9-1 pour le branchement et
paragraphe 9-2-2 pour le paramétrage).
NB : la vitesse mesurée par un capteur à roue
à aubes correspond à la vitesse du bateau par
rapport à la surface de l’eau. La vitesse mesurée
par un GPS correspond à la vitesse sur le fond.
En présence de courant, ces deux vitesses
seront par conséquent différentes.

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual 13
Si le S310 n’est pas connecté à un
capteur vitesse/température et s’il ne
dispose d’aucunes données externes
correspondantes, il affichera une valeur de
0 (par exemple, si le S310 utilise les données
vitesse d’un GPS et si aucun instrument
équipé d’un capteur vitesse/température
n’est connecté au NavBus, la température à
l’écran sera de 0).
7-2 NMEA
NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est
pas aussi souple que le NavBus car elle exige des
branchements spécifiques entre les différents
instruments. Les données de sortie vitesse,
température et loch du S310 peuvent être lues
et affichées par le répétiteur Northstar R310 ou
tout autre instrument compatible NMEA. Le S310
peut également afficher les données vitesse
GPS (NMEA RMC) provenant de tout instrument
GPS interfaçable NMEA - dans ce dernier cas, le
mode vitesse GPS doit avoir été préalablement
sélectionné (voir paragraphe 9-2-2).
8 Equipement du S310
8-1 Eléments livrés avec votre S310
Le S310 est disponible avec ou sans capteur.
Le S310, boîtier seul
Boîtier livré avec capot de protection.
Carte de garantie.
Adhésif de montage.
Cette notice.
Le S310 est généralement utilisé avec un capteur
vitesse/température (voir paragraphe 8-3).
Les kits
Plusieurs kits sont disponibles. Ils sont équipés de
capteurs traversants de différent type et sont livrés
avec :
L’ensemble des éléments du boîtier
susmentionnés.
Capteur vitesse/température traversant.
Notice de montage du capteur.
8-2 Autre matériel nécessaire
Nous vous recommandons de brancher le ou les
instruments de la gamme 310 à l’alimentation 12
V du bateau via :
Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et
éteindre les instruments.
Un fusible : Utiliser un fusible 1 A pour une
installation jusqu’à cinq appareils.
Vous pouvez également connecter à l’appareil
des buzzers et lampes externes optionnels. La
sortie correspondante du S310 est branchée à
la masse et fonctionne sous 30 V CC et 250 mA
maximum. Si les buzzers et lampes externes
nécessitent un ampérage supérieur, installer un
relais. Pour les systèmes composés de plusieurs
instruments, prévoir câbles et connecteurs
supplémentaires (voir paragraphe 7 ou notice de
montage et d’utilisation du NavBus).
8-3 Capteurs
Le S310 est généralement utilisé avec un capteur
vitesse/température traversant. Mais il peut
également afficher les données provenant
d’autres instruments : dans ce cas, le capteur n’est
pas indispensable (voir paragraphe 7).
Pour une performance optimale du S310, utiliser
des capteurs traversants, particulièrement
recommandés pour les coques à déplacement
d’eau. Le montage s’effectue par un simple
perçage sur le fond de la coque.
Utiliser des capteurs plastique traversants
pour les coques plastique et métal.
Utiliser des capteurs bronze pour les coques
bois et fibre de verre. Ne jamais installer de
capteur bronze sur une coque métal afin
d’éviter toute corrosion électrolytique.
Pour plus d’informations, veuillez consulter la
notice de montage des capteurs ou vous adresser
au revendeur Northstar le plus proche.

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
14
8-4 Accessoires
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur Northstar.
Boîtier de connexion
NavBus (voir
paragraphe 7-1)
Passe coque pour
capteur vitesse
traversant
Câble d’extension 4 m
pour capteur vitesse
Roue à aubes pour
capteur vitesse
traversant
9-1 Montage
Boîtier du S310
Choisir un emplacement :1.
Visible et protégé de tout risque de choc.
A plus de 10 cm d’un compas et plus de 50 cm
d’une antenne radio ou radar.
Éloigné de tout moteur, lampe fluo,
alternateur.
Accessible de l’arrière ; profondeur minimum
côté cabine 50 mm (voir schéma de
montage).
Permettant de protéger la face arrière du
boîtier contre l’humidité.
La surface de montage doit être plane et d’une
épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif de
montage à l’emplacement choisi. Percer un
trou de montage de 50 mm de diamètre au
niveau du trou central de l’adhésif.
NB : l’adhésif prévoit un espace autour
du boîtier pour l’installation du capot de
protection.
Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du2.
boîtier. Insérer l’appareil dans le trou de
montage. Revisser l’écrou.
Capteur
Vérifier si le capteur est adapté à la coque du1.
bateau avant de procéder au montage (voir
paragraphe 9-3).
Choisir un emplacement approprié avant2.
d’installer le capteur selon les instructions de
la notice de montage.
9 Montage et paramétrage
Important. Le boîtier est étanche en façade.
Protéger la face arrière de l’appareil contre les
projections d’eau afin d’éviter toute infiltration
susceptible d’endommager le S310. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par l’humidité
ou les infiltrations d’eau au niveau de la face
arrière du boîtier.
Veiller à ce que les trous de montage n’endommagent
pas la structure du bateau. En cas de doute, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à un chantier naval.
Le choix, l’emplacement, l’angle de montage
et l’installation du capteur doivent faire
l’objet d’une attention toute particulière car
le fonctionnement optimal de l’appareil en
dépend. N’hésitez pas à demander conseil à
votre revendeur Northstar. En règle générale,
ne pas utiliser de capteurs plastique traversants
pour les coque bois. En cas d’hésitation, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à un
chantier naval.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le fonctionnement optimal de votre appareil
dépend de son installation. Il est indispensable
de lire attentivement les recommandations qui
vont suivre ainsi que les notices fournies avec les
différents éléments utilisés avant de procéder au
montage. Le S310 peut :
Activer des lampes et buzzers externes.
Echanger des données avec d’autres
instruments Northstar connectés au NavBus.
Réglage commun des alarmes, des unités,
du rétro-éclairage et de l’étalonnage (voir
paragraphe 7-1).
Echanger des données NMEA avec d’autres
instruments (voir paragraphe 7-2).

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual 15
Câble d’alimentation/
transmission de données
Boîtier de
connexion
Boîtier de
connexion
Branchements
alimentation/
transmission
de données
Câble d’alimentation/
transmission de données
Câble NavBus
Groupe 1
Groupe 2
Branchements
alimentation/
transmission de
données
Dans le cas d’un système composé de plusieurs
instruments, utiliser des boîtiers de connexion
optionnels pour simplifier le câblage :
Pour plus d’informations sur la connexion
NavBus et l’utilisation des boîtiers de connexion,
veuillez vous reporter à la notice de montage et
d’utilisation du NavBus.
Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les2.
protéger contre les projections d’eau et d’éviter
tout risque de court-circuit.
Installer le câble entre le capteur et le boîtier :3.
Éloigner le câble de tout autre câble, moteur,
lampe fluo, alternateur et émetteur radio ou
radar.
Veiller à ce qu’aucun connecteur ne soit
installé en fond de cale.
En cas de besoin, utiliser des câbles
d’extension.
Fixer le câble à intervalles réguliers.
Brancher le câble du capteur à l’arrière du4.
boîtier.
Profondeur minimum côté cabine 50 mm
Epaisseur maximum
20 mm
Ecrou
Câbles
Boîtier
Trou de
montage
50 mm
Montage du boîtier
Alimentation
12 V CC
Buzzers et lampes
externes
Rouge
Blanc
Vert
Noir
Jaune
Interrupteur Fusible
Orange
Bleu NavBus
Capteur
Sortie NMEA
Entrée NMEA (GPS, par exemple)
}
Branchementducâbled’alimentation/transmission
dedonnées
Brancher le câble d’alimentation/transmission1.
de données du boîtier :
L’appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher
un interrupteur et un fusible ou bien un
interrupteur avec fusible incorporé à la
source d’alimentation du bateau. Utiliser un
fusible 1A pour une installation jusqu’à cinq
instruments.
Installer un relais si les buzzers et lampes
externes nécessitent un ampérage total
supérieur à 250 mA CC.
Exemple de branchement d’un boîtier :

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
16
Sélectionner :4.
Les unités de vitesse et du loch (voir
paragraphe 3-1).
La résolution de la vitesse (voir
paragraphe 3-6).
Les unités de température (voir
paragraphe 5-1).
Etalonner si nécessaire :5.
La vitesse (voir paragraphe 3-7).
La température (voir paragraphe 5-2).
9-3 Retour auxparamètrespar défaut
Tous les réglages effectués peuvent être effacés
et remis aux paramètres par défaut du fabricant
(voir ci-contre).
Pour revenir aux paramètres par défaut :
Eteindre l’appareil.1.
Allumer l’appareil tout en maintenant les2.
touches + enfoncées pendant au
moins 5 secondes.
9-2 Paramétrage
Procéder à un essai en mer afin de vérifier le1.
bon fonctionnement de tous les instruments.
Pour afficher les données vitesse d’un2.
récepteur GPS (plutôt que les données d’un
capteur vitesse - voir paragraphe 7) :
i Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
sélection du mode vitesse :
ii Appuyer sur la touche ou pour passer
en mode GPS (en cas d’utilisation d’un capteur
vitesse, sélectionner le mode SEn).
iii Appuyer sur la touche .
Si le S310 fait partie d’un système intégrant3.
plusieurs instruments de la série 310
connectés au NavBus, sélectionner le
groupe de rétro-éclairage de l’appareil (voir
paragraphe 7-1) :
i Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
sélection du groupe de rétro-éclairage :
ii Appuyer sur la touche ou pour
sélectionner le groupe de rétro-éclairage de
l’appareil.
iii Appuyer sur la touche .
Unités de vitesse........................................... Nœuds
Unités de température.......................................... °C
Résolution de la vitesse.......................................0.0
Temporisation de la vitesse.................................... 2
Durée du compte à rebours.............................10 min
Lochs journalier et totalisateur.............................. 0
Mode simulation ...................................... Désactivé
Niveau de rétro-éclairage ...................................... 0
Groupe de rétro-éclairage ..................................... 1

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual 17
Matériel
Taille du boîtier 111 x 111 mm.
Ecran LCD 82 x 61 mm; twisted nematic.
Chiffres LCD 38 mm.
Quatre touches de fonction ergonomiques.
Rétro-éclairage ambré de l’écran et des
touches, quatre niveaux de réglage ou
désactivation.
Température de fonctionnement 0 à 50 °C (32
à 122 °F).
Câble 8 ou 9 mètres pour capteur (selon type
de capteur).
Câble d’alimentation 1 m.
Caractéristiques électriques
Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation
30 mA sans rétro-éclairage, 100 mA avec
rétro-éclairage maximal et capteur.
Sortie buzzers et lampes externes,
branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA
maximum.
Vitesse
Affichage vitesse actuelle, vitesse moyenne,
vitesse maximale, accéléromètre.
Echelle de vitesse 0 à 50 nœuds (0 à 58 mph,
0 à 93 km/h).
Résolution : 0,01 ou 0,1 de 0 à 19,99; 0,1 ou 1
de 20 à 29,9 ; 1 au-delà.
Résolution accéléromètre : 0,01 de ± 0 à 0,99 ;
0,1 de ± 1 à 9,9 ; 1 au-delà.
Temporisation réglable de la vitesse et de
l’accéléromètre ; niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 permettant
d’établir la moyenne des valeurs mesurées sur
une période respectivement de 6, 12, 18, 24 ou
30 secondes.
Loch
Affichage loch journalier et loch totalisateur.
Echelle du loch 0 à 1999 km, miles ou milles
nautiques.
Résolution : 0,01 de 0 à 19,99 ; 0,1 de 20 à 199,9
; 1 au-delà.
Appendice A - Caractéristiques techniques
Température
Echelle de température 0 à 37,7 °C
(32 à 99,9 °F) ; précision < 2 °C.
Résolution 0,1.
Compte à rebours
Paramétrable de 1 à 10 minutes, résolution 1.
Affichage en minutes et secondes.
Etalonnage
Possibilité d’étalonner vitesse et température.
Interfaces
Connexion NavBus vers d’autres instruments
Northstar.
Sorties NMEA 0183 : MTW, PTTKV, VHW, VLW ;
entrée RMC.
Conformité aux normes
Normes EMC
USA (FCC) : Part 15 Class B
Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) :
AS-NZS 3548.
Etanchéité : IP66 pour face avant (si
installation correcte).
Câble d’alimentation/transmission de données
Fil Signal
Rouge Borne positive de la batterie, 12 V CC,
100 mA maximum
Noir Borne négative de la batterie, NMEA
commun
Vert Sortie buzzers et lampes externes,
branchement à la masse, 30 V CC et
250 mA maximum
Orange NavBus +
Bleu NavBus -
Blanc Sortie NMEA
Jaune Entrée NMEA

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
18
Appendice B - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la
lecture ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre
les problèmes sans avoir recours au service après-
vente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet
appendice avant de contacter votre revendeur
Northstar le plus proche.
Aucune pièce détachée n’est disponible pour
l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de
test spécifiques sont nécessaires pour remonter
correctement l’appareil et assurer son étanchéité.
Toute intervention sur un S310 doit être
réalisée par un réparateur agréé par Northstar.
Toute réparation de l’appareil par l’utilisateur
entraînerait une annulation de la garantie.
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter
notre site Internet : www.northstarnav.com.
L’appareil ne s’allume pas :1.
a Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché.
b Tension < 10,5 V CC ou > 16,5 V CC.
c Câble d’alimentation/transmission de
données endommagé.
Valeur de vitesse erronée ou incohérente:2.
a Etalonnage incorrect (voir paragraphe 3-7).
b Câble du capteur vitesse débranché ou
endommagé.
c Capteur vitesse/température sale ou
endommagé. Vérifier l’alignement aurique de
la roue à aubes dans le passe coque. Ôter la
roue du passe coque, vérifier si elle est sale ou
endommagée. Faire tourner la roue à aubes
manuellement et vérifier si l’appareil affiche
une vitesse.
d Montage incorrect ou immersion insuffisante du
capteur.
e Interférences électriques. Revoir l’installation.
Valeur de température erronée :3.
a Etalonnage incorrect (voir paragraphe 5-2).
b Câble du capteur vitesse/température
endommagé.
Clignotement du mot SIMULATE en haut4.
à gauche de l’écran, valeurs affichées
incohérentes :
a Appareil en mode simulation (voir
paragraphe 2-4).
Présence de buée sur l’écran :5.
a Infiltration d’humidité par le tube d’aération,
à l’arrière du boîtier. Aérer le bateau ou
sélectionner le niveau maximal de rétro-
éclairage.
b Infiltration d’eau par le tube d’aération.
Retourner l’appareil au service après-vente.

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual 19
Indice de materias
1 Introducción ........................................................................................................................................ 21
2 Funcionamiento...................................................................................................................................22
2-1 Encender y apagar...............................................................22
2-2 Operaciones basicas .............................................................22
2-3 Cambiar unidades ...............................................................22
2-4 Modo Simulacion................................................................22
2-5 Referencia de teclas.............................................................23
3 Velocidad, vel. media, vel. max., vel. de desviación............................................................................... 24
3-1 Ajustar unidades de velocidad y registro de distancia ............................24
3-2 Reajustar velocidad media.......................................................24
3-3 Reajustar velocidad máxima.....................................................24
3-4 Reajustar velocidad de desviación...............................................24
3-5 Ajustar temporización de velocidad .............................................24
3-6 Ajustar resolución de velocidad .................................................25
3-7 Calibrar velocidad ...............................................................25
4 Registro de distancia parcial y distancia total....................................................................................... 26
4-1 Reajustar distancia parcial .......................................................26
4-2 Reajustar distancia total .........................................................26
5 Temperatura........................................................................................................................................ 26
5-1 Ajustar unidades de temperatura ................................................26
5-2 Calibrar temperatura ............................................................26
6 Temporizador de cuenta regresiva ....................................................................................................... 26
6-1 Iniciar temporizador de cuenta regresiva ........................................27
6-2 Detener y reajustar temporizador de cuenta regresiva...........................27
6-3 Ajustar hora de inicio ............................................................27
7 Sistemas de diversos instrumentos ...................................................................................................... 27
7-1 NavBus ..........................................................................27
7-2 NMEA ...........................................................................28

Northstar Explorer S310 Installation and Operation Manual
20
8 Hardware S310..................................................................................................................................... 28
8-1 Que incluye el S310 ..............................................................28
8-2 Otras partes necesarias ..........................................................28
8-3 Transductores ...................................................................28
8-4 Accesorios.......................................................................29
9 Instalación y ajuste ............................................................................................................................. 29
9-1 Instalación.......................................................................29
9-2 Ajuste ...........................................................................31
9-3 Reconfiguar a parámetros de fabricacion .......................................31
Apéndice A - Especificaciones.................................................................................................................. 32
Apéndice B - Problemas de Funcionamiento............................................................................................ 33
Unidades
Las unidades de parámetros de fabricacion están predefinidas en °C, nudos y millas náuticas. Se
recomienda consultar la sección 2-3 de éste manual para cambiar las unidades.
Importante
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y utilizar el instrumento y los transductores de
forma que eviten accidentes, lesiones personales o daño a la propiedad. El usuario de este producto
es responsable unico de observar practicas de navegacion seguras.
NORTHSTAR RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE
PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAñOS O QUE PUEDA VIOLAR LA LEY.
Este manual presenta el S310 en el momento de imprimirse. Northstar se reserva el derecho de
realizar cambios en las especificaciones sin previo aviso.
Idioma Predominante: Este manual puede traducirse o haber sido traducido, desde otro idioma
(Traducción). En caso de conflicto entre cualquiera de las traducciones, la version inglesa sera
considerada la version oficial.
Derecho reservado © 2008 Northstar.Todos los derechos reservados. Northstar es una marca
comercial registrada de Northstar.
Table of contents
Languages:
Other NorthStar Measuring Instrument manuals