Nowsonic Titan 520 User manual

C
www.nowsonic.com
Professional power amplifier
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 3 06.05.13 16:00

User manual 4
Bedienungsanleitung 9
Mode d‘emploi 14
Instrucciones de uso 19
Podręcznik użytkownika 24
Block diagram 29
Blockschaltbild
Schéma synoptique
Diagrama de bloques
Blokowy schemat połączeń
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 3 06.05.13 16:00

4
www.nowsonic.com
Read these instructions - All the safety and operating instructions
should be read before this product is operated.
Retain these instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
Heed all warnings -All warnings on the appliance and in the opera-
ting instructions should be adhered to.
Follow all instructions - All operating and use instructions should
befollowed.
Do not use this apparatus near water - The appliance should not be
used near water or moisture - for example, in a wet basement or near
a swimming pool, and the like.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacture‘s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves,or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at the plugs. convenience receptacles, and at the point where they
exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
Please keep the unit in a good ventilation environment.
WARNlNG: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed
to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such
as vases. shall not be placed on apparatus.
WARNING: The mains plug or appliance inlet is used as disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
Power Sources - This product should be operated only from the type
of power source indicated on the rating label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your product dealer
or local power company. For products intended to operate from
battery power, or other sources, refer the operating instructions.
Safety Check — Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to deter-
mine that the product is in proper operating condition.
Don‘t touch conductive parts of output terminals to prevent hazar-
dous electrical shock. The external wiring connected to the terminals
requires installation by an instructed person or the used of ready-
made leads or cords.
This equipment is for commercial & professional use only.
This product is in compliance with EU WEEE regulations. Disposal of
end of life products should not betreated as municipal waste. Please
refer to your localregulations for instructions on proper disposal of
this product.
To prevent hazardous electrical shock. do not touch the conductive
parts of the output terminals.The external wiring connected to the
terminals requires installation by a quallified technician or the use of
ready-made leads or cords.
Please locate the apparatus at places nearby power socket for quick
power disconnection in emergency.
TITAN 520
User manual
EN
WARNING!
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart or rack is used,use
caution when moving the cart/apparatus combi-
nation to avoid injury from tip-over.
Protective earthing terminal. The apparatus should be connected to
a mains socket outlet with a protective earthing connection.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage“ within the product‘s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operation and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompa-
nying this appliance.
This lightning flash is intended to alert the user to the presence of
non-insulated“dangerous voltage“ on the output terminals that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The
extemal wiring connected to the terminals requires installation by
an instructed person or the used of ready-made leads or cords.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any
cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel only.
CAUTION To prevent electric shock, do not use this polarized
plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless
the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 4 06.05.13 16:00

5
www.nowsonic.com
Contents
Introduction
Features
Front Panel Controls
Rear Panel Controls
Get Started
Block Diagrams
Specifications
Scope of Supply
Servicing
Welcome
Congratulation and thank you for purchasing Nowsonic Titan 520 po-
wer amplifier. Titan series amplifiers define the standard for portable PA
systems with unmatched performance, technology, affordability and
enormously light weight. These amplifiers are designed to provide a
big impact in sound reproduction and to produce the best and highest
quality audio at an affordable price. We wish you great enjoyment and
satisfaction when using your amplifier, whether you are an installation,
or reinforcement engineer.
Unpacking and Installation
Although it is neither complicated to install nor difficult to operate your
amplifier, a few minutes of your time is required to read this manual for
a properly wired installation and becoming familiar with its features and
how to use them. Never place the unit near radiator, in front of heating
vents, to direct sun light, in excessive humid or dusty location to avoid
damages and to guarantee a long reliable use.
Connect your unit with the system components according to the de-
scription on the following pages.
Features
Compact size, high performance and lightweight with Class-D
technology.
Integrated limiters provide maximum output while protecting your
speakers.
Various (XLR, 1/4”jack, RCA) inputs ensure compatibility with any
source.
5-Way Binding Post, 4-Pole Speakon outputs ensure compatibility
with any speaker connection.
Mode selection with Stereo, Parallel and Bridge.
Advanced protection includes abnormal voltage, over current and
high temperature.
Desktop and 19-inches rack mountable type.
Low distortion and low noise level.
Ideal commercial and industrial use.
Front Panel Controls
1) Power Button
Turns amplifier power on and off. Blue LED will illuminate when
power is turned on.
2) Gain(Level) Controls
Two black rotary level controls, one for each channel.
3) Indicators :
Signal Presence Indicator: Two green LED’s, illuminate when the
channel input signal exceeds -20dBu.
Clip Indicator: Two yellow LEDs, illuminate when the channel’s output
is being overdriven.
Protect Indicator: Two red LEDs, illuminate when thermal compression
begins or/and any fault detected.
TITAN 520
User manual
EN
1 3 2
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 5 06.05.13 16:00

6
www.nowsonic.com
Rear Panel Controls
1) Balanced XLR Inputs
Two 3-pin XLR input connectors are provided.
2) MODE Selection
Three modi are provided. Stereo, Parallel and Bridge.
3) 2-Way Binding Post Jacks
One pair per channel, accepts banana plugs or bare wire.
Note: Binding post outputs on European models come with safety
plugs installed to prevent European power plugs from being inserted.
Please use the side entry positions with European models.
4) ¼-inch Inputs
Two ¼-inch input connectors are provided.
5) RCA(Phono) Inputs
Two RCA inputs are provided. (One per channel)
6) 4-Pole Speakon Output Connectors
These two connectors accept 2-pole or 4-pole Speakon connectors.
The channel connector is wired for both channels so it can be used
for bridged mono wiring or stereo wiring of two speakers to a single
Speakon.
Get Started
Stereo Mode
This is the default mode the amplifier is set to from the factory.
Connect left/right signal source to channel 1 and channel 2 using
either the XLR, ¼-inch or RCA connectors.
Connect a speaker to each channel output using Speakon, Banana
Plugs or bare wire.
TITAN 520
User manual
EN
1 12 3
4 5 6 7
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 6 06.05.13 16:00

7
www.nowsonic.com
Bridge Mode
Bridge Mode delivers the power of both amp channels into a signal
8 ohm load.
The Mode button should be in “BRIDGE” position.
Connect signal source to channel 1 only using the channel 1’s XLR,
¼-inch or RCA connectors.
Connect the speaker as shown.
a) If using the Binding Post output, connect the positive terminal of
the speaker to the positive terminal of channel 1 and the negative
terminal of speaker to the negative terminal of channel 2.
b) If using a Speakon connector, connect the positive terminal of the
speaker to 1+ and the negative terminal to 2-. Plug the connector
into the channel 1 output only.
Parallel Mode
When using the Parallel Mode, the amplifier is configured to use the
input on channel 1 only. Individual output levels for left and right can
be controlled on the front panel.
The Mode button should be in “PARALLEL” position.
Connect signal source to channel 1 only using the channel 1’s XLR,
¼-inch or RCA connectors.
TITAN 520
User manual
EN
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 7 06.05.13 16:01

8
www.nowsonic.com
Rated Output Power
Stereo Output @ 4 ohms, THD 1.0%: 2x 250 Watts
Bridge Mono Output @ 8 ohms, THD 1.0%: 500 Watts
Input Sensitivity for full output at maximum gain
Balanced XLR Input(Impedance 20kohms): +4dBu ± 2dB
Balanced 1/4 Inch Input(Impedance 20kohms): +4dBu ± 2dB
Unbalanced RCA Input(Impedance 10kohms): +4dBu ± 2dB
Frequency Response @ 4 ohms 1watt, 20Hz ~20kHz: +0.5/-1dB
Signal to Noise Ratio at rated power output: 90dB
Crosstalk at all control maximum: -65dB at 1kHz
THD @ 1kHz 1/2 rated power: Less than 0.1%
Operating Temperature/Humidity @ non-condensing: 0°~40°C at 95% humidity
Indicators
PROTECT: DC, Thermal, Overload
CLIP: 0 dBr
SIGNAL: -26 dBr
POWER SOURCE: AC100V~AC240V 50Hz-60Hz
Construction
Cooling: Convection Cooled
Dimensions (W × H × D): 482 mm x 44 mm x 330 mm
Net Weight: 4,7kg
Scope of Supply
Power amplifier: 1x
Power cable: 1x
User manual: 1x
Servicing:
If you have any question or technical issues, please first contact your
local dealer from whom you have purchased the device.
If servicing is required, your local dealer will also support you. Other-
wise you may contact us directly. Please find our contact data on our
website under www.nowsonic.com.
Legal information
Copyright for this user manual © 2013: Nowsonic
Product features, specifications and availability are subject to change
without prior notice.
Edition v1.0, 04/2013
Specifications
Necessary modifications are carried out without notice.
TITAN 520
User manual
EN
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 8 06.05.13 16:01

9
www.nowsonic.com
Lesen Sie diese Anleitungen durch: Alle Sicherheits- und Gebrauchshin-
weise sollten vor dem Betrieb dieses Geräts durchgelesen werden.
Bewahren Sie diese Anleitungen auf: Die Sicherheits- und Betriebsanlei-
tungen sollten zu Referenzzwecken aufbewahrt werden.
Beachten Sie alle Warnungen: Sie müssen alle Warnungen am Gerät
selbst sowie in der Betriebsanleitung befolgen.
Folgen Sie allen Anweisungen: Alle Hinweise zum Betrieb und Einsatz
sollten befolgt werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser: Dieses Gerät
darf nicht in der Nähe von Wasser oder in hoher Feuchtigkeit, z. B. in
einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens
etc., betrieben werden.
Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Tuch.
Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Betrei-
ben und installieren Sie das Gerät laut den Anleitungen des Herstellers.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu Hitzequellen
wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (inklusi-
ve anderen Verstärkern), die übermäßige Wärme erzeugen.
Modifizieren Sie in keinem Fall den Schutzkontakt des Netzsteckers. Ein
verpolungssicherer Stecker besitzt zwei Kontakte, von denen ein Kon-
takt breiter ist als der andere. Ein Schuko-Stecker verfügt über zwei Kon-
taktstifte sowie über einen dritten Schutzkontakt. Der breite Kontaktstift
bzw. der Schutzkontakt dieser Stecker dient Ihrer Sicherheit. Sofern der
Stecker des mitgelieferten Netzkabels nicht in Ihre Steckdose passt, er-
halten Sie im Fachhandel ein passendes Kabel.
Treten Sie nicht auf das Kabel, knicken Sie es nicht und behandeln Sie
Stecker und Buchsen besonders vorsichtig, insbesondere am Gerä-
teauslass.
Verwenden Sie nur von Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker oder wenn Sie das Gerät län-
gere Zeit nicht verwenden.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal aus-
führen. Der Service-Fall tritt ein, wenn das Gerät in irgendeiner Form
beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder die -buchse defekt
sind, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal arbei-
tet oder heruntergefallen ist.
Bitte betreiben Sie das Gerät in einer gut belüfteten Umgebung.
WARNUNG: Zum Schutz vor Brand oder Kurzschluss darf das Gerät we-
der Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät darf weder
Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt sein und auf dem Gerät dürfen kei-
ne mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen o. ä. platziert werden.
WARNUNG: Sofern der Netzstecker bzw. die Netzbuchse des Geräts
zum Ein-/Ausschalten benutzt wird, muss er/sie frei zugänglich sein.
Stromquellen – Dieses Produkt darf nur in den auf dem Typenschild
angegebenen Spannungsbereichen betrieben werden. Sofern Sie sich
über die Stromversorgung bei Ihnen zuhause nicht im Klaren sind,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr örtliches Elektrizitätswerk.
Bei Geräten, die für den Batteriebetrieb oder andere Quellen ausgelegt
sind, lesen Sie bitte die zugehörige Betriebsanleitung.
Sicherheitsprüfung — Sofern eine Wartung oder Reparaturen am Gerät
durchgeführt wurden, sollten Sie den Techniker bitten, eine Sicherheits-
prüfung durchzuführen, um den korrekten Betrieb des Geräts sicherzu-
stellen.
Berühren Sie keine leitfähigen Bauteile an den Ausgangsbuchsen, um
gefährliche Stromschläge zu vermeiden. Für die externe Verkabelung
der Anschlüsse müssen fachkundiges Personal herangezogen oder vor-
konfektionierte Leitungen oder Kabel benutzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den kommerziellen und professionel-
len Einsatz konzipiert.
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den WEEE-Bestimmun-
gen der EU gefertigt. Die Entsorgung von Altgeräten darf nicht über
den Hausmüll erfolgen. Bitte orientieren Sie sich an Ihren örtlichen
Richtlinien zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts.
Zum Schutz vor gefährlichen Stromschlägen dürfen Sie keine leitfähi-
gen Bauteile an den Ausgangsbuchsen berühren. Für die externe Ver-
kabelung der Anschlüsse müssen Sie sich an einen qualifizierten Tech-
niker wenden oder vorkonfektionierte Leitungen oder Kabel benutzen.
Stellen Sie das Gerät bitte in der Nähe einer Netzanschlussdose auf, da-
mit Sie das Gerät im Notfall vom Stromnetz trennen können.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur Ständer, Stative oder Tische, die
den Vorgaben des Herstellers entsprechen oder zu-
sammen mit dem Gerät angeboten werden. Seien
Sie beim Transport des Geräts auf einem Rollwagen
vorsichtig, um Verletzungen durch ein Umfallen
des Rollwagens zu vermeiden
Schutzleiter-Anschluss. Das Gerät sollte an einer Netzsteckdose mit
einem Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den
Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Gerätein-
neren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen, die im
Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen
können.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Anwender auf wichtige Bedienungs- sowie Servicehinweise
in den zugehörigen Handbüchern aufmerksam machen.
Das Blitzsymbol soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und
Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen
anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Strom-
schlägen führen können. Für die externe Verkabelung der Anschlüs-
se müssen fachkundiges Personal herangezogen oder vorkonfektio-
nierte Leitungen oder Kabel benutzt werden.
VORSICHT: Zum Schutz vor einem Stromschlag öffnen Sie niemals
das Gehäuse (oder die Rückseite). Keine vom Anwender tauschba-
ren Bauteile im Gerät. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten ausschließ-
lich von qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
VORSICHT Zum Schutz vor einem Stromschlag sollten den
verpolungssicheren Stecker in keinem Fall mit einem Verlän-
gerungskabel, einer Mehrfachsteckdose oder anderen An-
schlüssen verwenden, sofern sich der Stecker nicht vollständig
einstecken lässt bzw. die Kontaktstifte sichtbar sind.
TITAN 520
Bedienungsanleitung
DE
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 9 06.05.13 16:01

10
www.nowsonic.com
Inhalt
Einleitung
Merkmale
Bedienelemente auf der Vorderseite
Bedienelemente auf der Rückseite
Inbetriebnahme
Blockschaltbild
Spezifikationen
Lieferumfang
Wartung
Willkommen!
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für den Nowso-
nic Titan 520 Leistungsverstärker entschieden haben. Dank ihrer unver-
gleichlichen Leistung, Technologie, ihrem attraktiven Preis und dem sehr
geringen Gewicht setzen die Verstärker der Titan-Serie neue Maßstäbe
im Bereich portabler PA-Systeme. Diese Verstärker wurden dem Hin-
tergrund einer besonders hochwertigen Audiowiedergabe bei hoher
Leistung zu einem attraktiven Preis entwickelt. Wir wünschen Ihnen viel
Erfolg und Zufriedenheit beim Betrieb dieses Verstärkers, egal ob Sie ihn
im Installationsbereich oder für die Live-Beschallung verwenden.
Auspacken und Installation
Obwohl weder die Inbetriebnahme noch der praktische Einsatz Ihres
neuen Leistungsverstärkers kompliziert sind, sollten Sie sich etwas Zeit
nehmen und diese Bedienungsanleitung vollständig lesen, um alle
Komponenten korrekt zu verkabeln und sich mit der Funktionalität ver-
traut zu machen. Stellen Sie das Gerät niemals unmittelbar neben Heiz-
geräten oder vor Lüftungsschlitzen auf, betreiben Sie es nicht in direkter
Sonneneinstrahlung oder an besonders feuchten oder staubigen Orten,
um Schäden zu vermeiden und einen fehlerfreien Betrieb über einen
langen Zeitraum sicherzustellen.
Verkabeln Sie Ihr Gerät gemäß den Anleitungen auf den nächsten Seiten
mit Ihrem System.
Merkmale
Kompakte Abmessungen, hohe Leistung und geringes Gewicht dank
Class-D-Technologie.
Integrierte Limiter sorgen für maximale Ausgangsleistung bei gleich-
zeitigem Schutz der Lautsprecher.
Unterschiedliche Anschlusstypen (XLR, 6,3 mm Klinke, Cinch) stellen
eine Kompatibilität mit beliebigen Quellen sicher.
5-Wege-Polklemmen und 4-polige Speakon-Ausgänge stellen den
problemlosen Anschluss beliebiger Lautsprecher sicher.
Modus-Auswahl für die Betriebsarten Stereo, Parallel und Bridge.
Umfangreiche Schutzschaltungen gegen abnormale Spannung, Über-
strom und Überhitzung.
Für den Desktop-Betrieb oder den Einbau in 19“ Racks geeignet.
Minimale Verzerrungen und geringer Nebengeräuschanteil.
Optimal für den Einsatz in kommerziellen und industriellen Bereichen.
Bedienelemente auf der Vorderseite
1) Power-Schalter
Schaltet den Verstärker ein und aus. Die blaue LED leuchtet, wenn
das Gerät eingeschaltet ist.
2) Gain-Regler (Lautstärke)
Zwei schwarze Pegelsteller, ein Regler pro Kanal.
3) Anzeigen :
Signal-Anzeige: Die zwei grünen LEDs leuchten, wenn das Eingangs-
signal im Kanal -20dBu übersteigt.
Clip-Anzeige: Die zwei gelben LEDs leuchten, wenn der Kanalaus-
gang übersteuert wird.
Protect-Anzeigen: Die zwei roten LEDs leuchten, wenn eine thermische
Kompression einsetzt und/oder eine andere Fehlfunktion erkannt wird.
1 3 2
TITAN 520
Bedienungsanleitung
DE
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 10 06.05.13 16:01

11
www.nowsonic.com
Bedienelemente auf der Rückseite
1) Symmetrische XLR-Eingänge
Zwei dreipolige XLR-Eingangsbuchsen stehen zur Verfügung.
2) MODE-Auswahl
Drei Betriebsarten können gewählt werden: Stereo, Parallel
und Bridge.
3) 2-Wege-Polklemmen
Ein Paar pro Kanal zur Belegung mit Bananen-Steckern oder zur Ver-
schraubung der Kabellitze.
Anmerkung: Die Polklemmen der Modelle für den europäischen Markt
verfügen ab Werk über einen Schraubkopf, der die seitlichen Anschluss-
öffnungen sichert. Verwenden Sie bei den europäischen Modellen diese
seitlichen Öffnungen.
4) 6,3 mm Klinkeneingänge
Zwei 6,3 mm Klinkenbuchsen stehen zur Verfügung.
5) Cinch-Eingänge
Zwei Cinch-Eingänge stehen zur Verfügung (einer pro Kanal).
6) 4-polige Speakon-Ausgangsbuchsen
Die beiden Buchsen eignen sich zum Anschluss von zwei- oder vierpo-
ligen Speakon-Steckverbindern. Die Kanalbuchse ist für beide Kanäle
verdrahtet, sodass sie sowohl für eine Verkabelung im Modus Bridge
(Mono gebrückt) als auch für die Stereoverkabelung von zwei Laut-
sprechern über ein einzelnes Speakon-Kabel genutzt werden kann.
Netzanschluss/ Kurzanleitung
Stereo Mode
Ab Werk ist der Leistungsverstärker auf diesen Modus voreingestellt.
Schließen Sie die linken und rechten Ausgänge der Signalquelle
über die XLR-, 6,3 mm Klinken- oder Cinch-Buchsen an Kanal 1 und
Kanal 2 an.
Schließen Sie einen Lautsprecher über den Speakon-Anschluss, ei-
nen Bananen-Stecker oder über die Kabellitze am Kanalausgang an.
1 12 3
4 5 6 7
TITAN 520
Bedienungsanleitung
DE
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 11 06.05.13 16:01

12
www.nowsonic.com
Bridge Mode
Im Modus Bridge (Mono gebrückt) liegt die Leistung beider Verstär-
kerkanäle an einer einzelnen Last mit 8 Ohm an.
Die Mode-Taste sollte auf„BRIDGE“ eingestellt sein.
Schließen Sie eine Signalquelle nur an Kanal 1 über den XLR-, Klin-
ken- oder Cinch-Anschluss in Kanal 1 an.
Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung dargestellt an.
a. Wenn Sie die Klemm-Ausgänge verwenden, verbinden Sie den
positiven Anschluss des Lautsprechers mit dem Pluspol von Kanal 1
und den negativen Anschluss des Lautsprechers mit dem Minuspol
von Kanal 2.
b. Wenn Sie die Speakon-Buchse verwenden möchten, verbinden
Sie den positiven Anschluss des Lautsprechers mit dem Kontakt 1+
und den negativen Anschluss mit dem Kontakt 2-. Schließen Sie den
Stecker nur am Ausgang von Kanal 1 an.
Parallel Mode
Im Parallel-Modus ist der Leistungsverstärker so konfiguriert, dass nur
der Eingang von Kanal 1 aktiv ist. Über die Pegelsteller auf der Vorder-
seite können Sie nun unterschiedliche Ausgangspegel für Links und
Rechts einstellen.
Die Mode-Taste sollte auf„PARALLEL“ eingestellt sein.
Schließen Sie eine Signalquelle nur an Kanal 1 über den XLR-,
Klinken- oder Cinch-Anschluss in Kanal 1 an.
TITAN 520
Bedienungsanleitung
DE
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 12 06.05.13 16:01

13
www.nowsonic.com
Nennausgangsleistung
Stereoausgang @ 4 Ohm, THD 1,0 %: 2 x 250 Watt
Mono-Ausgang gebrückt @ 8 Ohm, THD 1,0 %: 500 Watt
Eingangsempfindlichkeit für volle Ausgangsleistung
bei maximalem Gain
Symmetrischer XLR-Eingang (Impedanz 20 kOhm): +4dBu ± 2dB
Symmetrischer 6,3 mm Eingang (Impedanz 20 kOhm): +4dBu ± 2dB
Unsymmetrischer Cinch-Eingang (Impedanz 10 kOhm): +4 dBu ± 2 dB
Frequenzgang @ 4 Ohm 1 Watt, 20 Hz ~20 kHz: +0,5/-1 dB
Signalrauschabstand bei Nennausgangsleistung: 90dB
Übersprechen bei Maximalstellung aller Regler: -65 dB bei 1 kHz
THD @ 1 kHz, halbe Nennleistung: Geringer als 0,1%
Betriebstemperatur/Feuchtigkeit @ nicht-kondensierend: 0° ~ 40°C bei 95 % Feuchtigkeit
Anzeigen
PROTECT: Gleichstrom, Überhitzung,
Überlast
CLIP: 0 dBr
SIGNAL: -26 dBr
STROMVERSORGUNG: Wechselstrom, 100 V ~ 240 V,
50 Hz - 60 Hz
Bauweise
Kühlung: Konvektionskühlung
Abmessungen (B × H × T): 482 mm x 44 mm x 330 mm
Nettogewicht: 4,7kg 4,7kg
Lieferumfang
Leistungsverstärker: 1 Stk.
Netzkabel: 1 Stk.
Bedienungsanleitung: 1 Stk.
Wartung:
Wenn Sie Probleme oder technische Fragen haben, wenden Sie sich
bitte zuerst an Ihren lokalen Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben.
Bei einem Service-Fall wenden Sie sich bitte ebenfalls an Ihren loka-
len Händler. Andernfalls können Sie uns auch direkt kontaktieren. Sie
finden unsere Kontaktdaten auf unserer Webseite unter HYPERLINK
„http://www.nowsonic.com/“ \hwww.nowsonic.com.
Rechtliche Hinweise
Copyright für diese Bedienungsanleitung © 2013: Nowsonic
Produktmerkmale, Spezifikationen und die Verfügbarkeit können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Ausgabe v 1.0, 04/2013
Spezifikationen
Notwendige Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen.
TITAN 520
Bedienungsanleitung
DE
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 13 06.05.13 16:01

14
www.nowsonic.com
Lisez ces instructions - Toutes les instructions de sécurité et d‘emploi
doivent être lues avant de faire fonctionner ce produit.
Conservez ces instructions - Les instructions de sécurité et d‘emploi do-
ivent être conservées afin de pouvoir s‘y référer ultérieurement.
Tenez compte de tous les avertissements - Tous les avertissements sur
l‘appareil et dans les instructions d‘emploi doivent être respectés.
Suivez toutes les instructions - Toutes les instructions de fonctionne-
ment et d‘emploi doivent être suivies.
N‘utilisez pas cet appareil avec de l‘eau à proximité - L‘appareil ne doit
pas être exposé à l‘eau ou à l‘humidité - par exemple dans un sous-sol
humide ou près d‘une piscine ou équivalent.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformé-
ment aux instructions du fabricant.
Ne l‘installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs,
bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amp-
lificateurs) produisant de la chaleur.
Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de ter-
re. Une fiche polarisée a deux broches, l‘une plus large que l‘autre. Une
fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour
la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à
votre sécurité. Si la fiche fournie n‘entre pas dans votre prise, consultez
un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
Protégez le cordon d‘alimentation des piétinements et des pincements,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
sortie de l‘appareil.
N‘utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
Débranchez l‘appareil en cas d‘orage ou de non utilisation prolongée.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est
nécessaire si l‘appareil a été endommagé d‘une quelconque façon, par
exemple si le cordon ou la fiche d‘alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé sur l‘appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l‘appareil a été exposé à la pluie ou à l‘humidité, s‘il ne fonctionne pas
normalement, ou s‘il est tombé.
Veuillez maintenir une bonne aération autour de l‘unité.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d‘incendie ou d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à la pluie ni à l‘humidité. L‘appareil ne doit pas
être exposé á des ruissellements d‘eau ou des éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide tel qu‘un vase ne doit être placé sur l‘appareil.
AVERTISSEMENT: La fiche ou arrivée d‘alimentation électrique de
l‘appareil sert de dispositif de déconnexion et doit donc rester à portée
de main.
Sources d‘alimentation - Ce produit ne doit fonctionner que sur le type
de source d‘alimentation indiqué sur son étiquette signalétique. Si vous
n‘êtes pas sûr du type de votre réseau électrique domestique, consultez
le vendeur du produit ou votre fournisseur d‘électricité. Pour les produ-
its destinés à fonctionner sur piles/batteries ou d‘autres sources, référez-
vous à leurs instructions d‘emploi.
Contrôle de sécurité — Après toute intervention ou réparation sur ce
produit, demandez au technicien de maintenance d‘effectuer les con-
trôles de sécurité pour confirmer que le produit est en bon état de fon-
ctionnement.
Ne touchez pas les parties conductrices des bornes de sortie pour évi-
ter les chocs électriques dangereux. Le câblage externe branché aux
prises nécessite un montage par une personne experte ou l‘emploi de
câbles ou cordons déjà montés.
Cet équipement n‘est qu‘à usage commercial et professionnel.
Ce produit est conforme à la réglementation DEEE de l‘UE. La collecte
de produits en fin de vie ne doit pas se faire via les ordures ménagères.
Veuillez vous référer à vos réglementations locales pour des instructions
sur l‘élimination de ce produit.
Pour éviter les chocs électriques dangereux, ne touchez pas les parties
conductrices des bornes de sortie. Le câblage externe branché aux
prises nécessite un montage par un technicien qualifié ou l‘emploi de
câbles ou cordons déjà montés.
Veuillez placer l‘appareil près de la prise secteur pour une déconnexion
électrique rapide en cas d‘urgence.
AVERTISSEMENT
Utilisez-le uniquement avec le chariot, socle, trépied,
support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l‘appareil. Si un chariot ou un rack est utilisé,
faites attention à ne pas être blessé par un renver-
sement lors du déplacement de l‘ensemble chariot/
appareil.
Prise de terre de protection. L‘appareil doit être branché à une prise
secteur disposant d‘une connexion de terre de protection.
Le symbole d‘éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert
à prévenir l‘utilisateur de la présence dans l‘enceinte du produit
d‘une « tension dangereuse » non isolée d‘une grandeur suffisante
pour constituer un risque d‘électrocution.
Le point d‘exclamation dans un triangle équilatéral sert à préve-
nir l‘utilisateur de la présence d‘instructions importantes de fon-
ctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant cet appareil.
Cet éclair est destiné à alerter l‘utilisateur de la présence d‘une « ten-
sion dangereuse » non isolée sur les prises de sortie, tension d‘une
amplitude suffisante pour constituer un risque d‘électrocution. Le
câblage externe branché aux prises nécessite un montage par une
personne experte ou l‘emploi de câbles ou cordons déjà montés.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n‘ouvrez pas
le boîtier. Aucune pièce interne n‘est réparable par l‘utilisateur. Ne
confiez les réparations qu‘à un personnel de maintenance qualifié.
ATTENTION Pour éviter les chocs électriques, n‘employez pas
cette fiche polarisée avec une rallonge, une multiprise ou au-
tre prise sans insérer à fond les broches, ce qui entraînerait
l‘exposition des broches à l‘air libre.
TITAN 520
Mode d‘emploi
FR
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 14 06.05.13 16:01

15
www.nowsonic.com
Sommaire
Introduction
Caractéristiques
Commandes de face avant
Commandes de face arrière
Prise en main
Schémas synoptiques
Caractéristiques techniques
Contenu
Maintenance
Bienvenue
Félicitations et merci pour votre achat de l‘amplificateur de puissance
Titan 520 de Nowsonic. Les amplificateurs de la gamme Titan définissent
la norme pour les systèmes de sonorisation portables avec des perfor-
mances, une technologie et une accessibilité sans égales, pour un poids
incroyablement léger. Ces amplificateurs sont conçus pour une repro-
duction sonore à fort impact et pour produire de l‘audio de la meilleure
et de la plus haute qualité à un prix abordable. Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir et de satisfaction lors de l‘emploi de votre amplifica-
teur, que vous soyez ingénieur du son en installation fixe ou sonorisation
itinérante.
Déballage et installation
Bien qu‘il ne soit pas compliqué d‘installer votre amplificateur ni difficile
de le faire fonctionner, vous devrez consacrer quelques minutes de votre
temps à la lecture de ce mode d‘emploi pour une installation correc-
tement câblée et pour vous familiariser avec ses caractéristiques et la
façon de les utiliser. Pour éviter les dommages et garantir la fiabilité de
l‘utilisation à long terme, ne placez jamais l‘unité près d‘un radiateur, de-
vant des bouches de chauffage, en exposition directe au soleil, ou dans
des lieux excessivement humides ou poussiéreux.
Raccordez votre unité aux composants du système conformément à la
description fournie dans les pages suivantes.
Caractéristiques
Taille compacte, hautes performances et légèreté avec technologie
de classe D.
Les limiteurs intégrés procurent une puissance de sortie maximale
tout en protégeant vos enceintes.
Les diverses entrées (XLR, jack 6,35 mm, RCA) assurent la compatibilité
avec toute source.
Les sorties sur bornes à 5 types de connexion et Speakon 4 points
assurent la compatibilité de branchement avec toute enceinte.
Sélection du mode : stéréo, parallèle ou ponté (« bridgé »).
Circuit de protection contre une tension anormale, les surintensités
et la surchauffe.
Installation sur table ou en rack 19 pouces.
Faible distorsion et bas niveau de bruit.
Idéal pour un usage commercial et industriel.
Commandes de face avant
1) Interrupteur d‘alimentation
Allume et éteint l‘amplificateur. La DEL bleue s‘allume quand l‘unité
est alimentée.
2) Commandes de gain (niveau)
Deux commandes rotatives noires de niveau, une par canal.
3) Témoins :
Témoin de présence de signal : Deux DEL vertes qui s‘allument
quand le signal entrant dans le canal dépasse -20 dBu.
Témoin d‘écrêtage (Clip) : Deux DEL jaunes qui s‘allument quand la
sortie du canal sature.
Témoin de protection : Deux DEL rouges qui s‘allument quand la
compression thermique commence ou/et si une défaillance quel-
conque est détectée.
1 3 2
TITAN 520
Mode d‘emploi
FR
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 15 06.05.13 16:01

16
www.nowsonic.com
Commandes de face arrière
1) Entrées XLR symétriques
Deux entrées sur connecteurs XLR 3 broches sont fournies.
2) Sélecteur MODE
Trois modes sont possibles : Stereo (stéréo), Parallel (parallèle) et
Bridge (ponté ou « bridgé »).
3) Bornes à 2 types de connexion
Une paire par canal, acceptant les fiches bananes ou le câble nu.
Note: Les sorties sur bornes des modèles européens sont équipées de
bouchons de sécurité pour empêcher l‘insertion de fiches électriques
européennes. Avec les modèles européens, branchez les câbles par
les accès latéraux des bornes.Please use the side entry positions with
European models.
4) Entrées jack 6,35 mm
Deux entrées sur jack 6,35 mm sont disponibles.
5) Entrées RCA (Cinch/Phono)
Deux entrées sur connecteur RCA sont disponibles (une par canal).
6) Connecteurs de sortie Speakon 4 points
Ces deux prises acceptent des connecteurs Speakon 2 ou 4 points.
Le connecteur de canal est câblé pour les deux canaux et peut donc
servir pour un câblage bridgé en mono ou le câblage stéréo de deux
enceintes sur un seul connecteur Speakon.
Connecteur d‘alimentation secteur/ Prise en main
Mode stéréo (Stereo)
C‘est le mode par défaut de l‘amplificateur à sa sortie d‘usine.
Branchez la source des signaux gauche/droit aux canaux 1 et 2
(CH 1 et CH 2) au moyen des connecteurs XLR, jack 6,35 mm ou RCA.
Branchez une enceinte à chaque sortie de canal au moyen de con-
necteurs Speakon, de fiches bananes (pas sur les modèles europé-
ens) ou de fils nus.
1 12 3
4 5 6 7
TITAN 520
Mode d‘emploi
FR
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 16 06.05.13 16:01

17
www.nowsonic.com
Mode ponté (Bridge)
Le mode Bridge fournit la puissance des deux canaux d‘amplification
à une seule et même charge de 8 ohms.
Le sélecteur Mode doit être en position « BRIDGE ».
Ne branchez la source du signal qu‘au canal 1 en utilisant les con-
necteurs XLR, jack 6,35 mm ou RCA du canal 1 (CH 1). 3. Branchez
l‘enceinte comme indiqué.
a. Si vous utilisez la sortie sur borne, reliez la borne positive de
l‘enceinte à la borne positive du canal 1 et la borne négative de
l‘enceinte à la borne négative du canal 2.
b. Si vous utilisez un connecteur Speakon, reliez la borne positive de
l‘enceinte au point 1+ et la borne négative au point 2-. Ne branchez
le connecteur qu‘à la sortie du canal 1.
Mode parallèle (Parallel)
Quand vous utilisez le mode Parallel, l‘amplificateur est configuré pour
n‘employer que l‘entrée du canal 1. Les niveaux de sortie peuvent être in-
dividuellement contrôlés pour la gauche et la droite depuis la face avant.
Le sélecteur Mode doit être en position « PARALLEL ».
Ne branchez la source du signal qu‘au canal 1 en utilisant les
connecteurs XLR, jack 6,35 mm ou RCA du canal 1 (CH 1).
TITAN 520
Mode d‘emploi
FR
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 17 06.05.13 16:01

18
www.nowsonic.com
Puissance de sortie nominale
Sortie stéréo sous 4 ohms, DHT 1,0 % : 2 x 250 watts
Sortie mono bridgée sous 8 ohms, DHT 1,0 % : 500 watts
Sensibilité d‘entrée pour la pleine puissance au gain maximal
Entrée XLR symétrique (impédance de 20 kohms) : +4dBu ± 2dB
Entrée jack 6,35 mm symétrique (impédance de 20 kohms) : +4dBu ± 2dB
Entrée RCA asymétrique (impédance de 10 kohms) : +4dBu ± 2dB
Réponse en fréquence pour 4 ohms, 1 watt, 20 Hz ~20 kHz : +0.5/-1dB
Rapport signal/bruit, puissance nominale : 90dB
Diaphonie avec tous les commandes au maximum : -65 dB à 1 kHz
DHT à 1 kHz, 1/2 puissance nominale : Moins de 0,1 %
Température/Humidité sans condensation pour le fonctionnement : 0°~40°C à 95 % d‘humidité
Témoins
PROTECT: Courant continu, surchauffe, surcharge
CLIP: 0 dBr
SIGNAL: -26 dBr
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : CA 100 V~CA 240 V, 50 Hz-60 Hz
Construction
Refroidissement : Refroidissement par convection
Dimensions (L × H × P) : 482 mm x 44 mm x 330 mm
Poids net : 4,7kg
Contenu
Amplificateur de puissance : 1x
Câble d‘alimentation : 1x
Mode d‘emploi : 1x
Maintenance:
Si vous avez des questions ou des problèmes techniques, veuillez
d‘abord contacter le revendeur chez lequel vous avez acheté l‘appareil.
Si une intervention technique est nécessaire, votre revendeur vous
assistera également. Sinon, vous pouvez nous contacter directement.
Vous trouverez nos coordonnées sur notre site web à l‘adresse HYPER-
LINK„http://www.nowsonic.com/“ \hwww.nowsonic.com.
Mentions légales
Ce mode d‘emploi est sous copyright © 2013: Nowsonic
Fonctionnalités, caractéristiques et disponibilité du produit sont
sujettes à modifications sans préavis.
Édition v1.0, 04/2013
Caractéristiques techniques
Les modifications nécessaires sont effectuées sans avertissement.
TITAN 520
Mode d‘emploi
FR
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 18 06.05.13 16:01

19
www.nowsonic.com
Lea estas instrucciones: Lea todas las indicaciones de seguridad y emp-
leo antes de utilizar este aparato.
Conserve estas instrucciones: Conserve estas instrucciones de seguri-
dad y empleo para futuras consultas.
Preste atención a todas las advertencias: Siga todas las advertencias
presentes tanto en el propio aparato como en las instrucciones
Siga todo lo indicado en estas instrucciones: Deben seguirse todas las
indicaciones de manejo y empleo.
No utilice este aparato cerca del agua: Este aparato no debe utilizarse
cerca del agua ni en lugares muy húmedos, como por ejemplo en un
sótano húmedo o cerca de una piscina.
Límpielo solo con un trapo suave y seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este apara-
to de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale esta unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, ca-
lentadores, hornosu otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe polarizado
o uno con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de
distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes idénticos y
una lámina lateral que es la conexión a tierra. Esta tercera lámina o el
borne ancho se incluyen para su seguridad. Si el enchufe del cable de
alimentación incluido en el volumen de suministro no es compatible
con su toma de pared, conseguirá un cable adecuado en un comercio
especializado.
Evite que el cable de corriente pueda quedar aplastado, retorcido o ser
pisado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el
que sale del aparato.
Utilice solo accesorios/complementos especificados por el fabricante.
Desenchufe este aparato de la salida de corriente durante las tormentas
eléctricas o si no lo va a usar durante un periodo de tiempo largo.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico oficial.
Esta unidad deberá ser reparada en caso de que haya sufrido cualquier
tipo de daño, como puede ser si el cable de alimentación o en enchufe
han resultado dañados, si se ha derramado cualquier líquido o se ha
introducido algún objeto dentro del aparato, si esta unidad ha quedado
expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha
caído al suelo.
Utilice la unidad únicamente en un entorno bien ventilado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléc-
tricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la hu-
medad. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras o
derramamientos de líquidos, por lo que no coloque objetos que con-
tengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
ADVERTENCIA: El dispositivo de desconexión de la corriente eléctrica
para este aparato es su cable de alimentación. Por este motivo, coloque el
aparato de forma que siempre pueda acceder fácilmente a dicho cable.
Fuentes de corriente – esta unidad funcionará en el rango de voltajes
de alimentación que aparecen en su panel trasero. Si no tiene en claro
cuál es el tipo de alimentación eléctrica disponible en su casa, consulte
a su distribuidor o a su proveedor local de energía eléctrica. En caso de
unidades diseñadas para el funcionamiento con baterías u otras fuen-
tes de alimentación le rogamos que lea las correspondientes instruccio-
nes de uso.
Comprobación de seguridad — Si se realiza un mantenimiento o repa-
raciones en la unidad, debería solicitar al técnico que lleve a cabo una
comprobación de seguridad para asegurar el funcionamiento correcto
del aparato.
Para evitar choques eléctricos peligrosos, no toque ningún compo-
nente conductivo en la toma de salida. Para el cableado externo de las
conexiones se debe solicitar la asistencia de personal cualificado o de-
ben usarse conductores o cables preconfeccionados.
Esta unidad ha sido concebida exclusivamente para usos comerciales y
profesionales.
Este producto ha sido fabricado de conformidad con la directiva
WEEE de la CE. Las unidades viejas no deben descartarse con la basura
común. Respete las directivas locales en cuanto a la eliminación correc-
ta de este producto.
Para protegerse contra choques eléctricos peligrosos, no debe tocar
ningún componente conductivo en las tomas de salida. Para el cablea-
do externo debe recurrir a un técnico cualificado o utilizar conductores
o cables preconfeccionados.
Coloque la unidad cerca de un enchufe de alimentación, de modo de
poder desenchufar el aparato en caso de emergencia.
ADVERTENCIA
Utilice esta unidad solo con un bastidor, soporte,
trípode, mesa o base especificado por el fabricante
o que se venda junto con el propio aparato. Cuan-
do utilice un bastidor con ruedas, tenga mucho cui-
dado al desplazar la combinación bastidor/aparato
para evitar daños en caso de un vuelco accidental.
Conexión de puesta a tierra Este aparato debe ser conectado a una
toma de tierra.
El rayo dentro de un tríangulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del producto, que
puede tener un nivel suficiente para constituir un riesgo de descar-
ga eléctrica para el usuario.
El signo de exclamación inscrito en un triángulo equilátero alerta
a los usuarios de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña al producto.
El rayo alerta al usuario de la presencia de voltaje peligroso no ais-
lado dentro del producto, que puede tener un nivel suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para el usuario. Para el
cableado externo de las conexiones se debe solicitar la asistencia
de personal cualificado o deben usarse conductores o cables pre-
confeccionados.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca
quite la tapa (ni el chasis). El usuario no debe ajustar los compo-
nentes internos. Para mantenimiento solicite la ayuda de personal
cualificado.
PRECAUCIÓN A modo de protección contra choques eléctricos,
el enchufe con toma a tierra no debe utilizarse bajo ninguna
circunstancia en combinación con un cable de prolongación,
una caja de enchufe múltiple u otras conexiones siempre que
el enchufe no pueda insertarse por completo o las clavijas de
contacto queden a la vista.
TITAN 520
Instrucciones de uso
ES
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 19 06.05.13 16:01

20
www.nowsonic.com
Inhalt
Introducción
Características
Elementos de mando en la parte delantera
Elementos de mando en la parte trasera
Puesta en funcionamiento
Diagrama de bloques
Especificaciones
Volumen de suministro
Mantenimiento
¡Bienvenido!
Felicidades y muchas gracias por haberse decidido por el amplificador
de potencia Nowsonic Titan 520. Gracias a su potencia incomparable,
su tecnología, su atractivo precio y su peso muy reducido, los amplifica-
dores de la serie Titan establecen nuevos estándares en el sector de los
sistemas PA portátiles. Estos amplificadores han sido desarrollados para
ofrecer una reproducción de audio de especialmente alta calidad a un
precio atractivo. Le deseamos mucho éxito y disfrute con este amplifica-
dor, ya sea que lo utilice para instalación fija o para sonorización en vivo.
Desembalaje e instalación
Aunque ni la puesta en funcionamiento ni el uso práctico de su nue-
vo amplificador de potencia presentan complicaciones, debería inver-
tir algo de tiempo y leer por completo estas instrucciones de uso para
cablear correctamente todos los componentes y familiarizarse con sus
funciones. Para evitar daños y garantizar un funcionamiento sin fallos
durante un largo período de tiempo, nunca coloque el equipo direc-
tamente junto a calefactores o delante de ranuras de ventilación, no lo
utilice bajo la radiación directa del sol ni en lugares particularmente hú-
medos o polvorientos.
Cablee el equipo a su sistema según las instrucciones de las páginas
siguientes.
Características
Dimensiones compactas, alta potencia y peso reducido gracias a
tecnología de Clase D.
Los limitadores integrados proporcionan una potencia de salida
máxima al tiempo que protegen los altavoces.
Diferentes tipos de conexiones (XLR, entrada de 6,3 mm, RCA)
aseguran una compatibilidad con cualquier fuente.
Los bornes de polo de 5 vías y las salidas Speakon de 4 polos ase-
guran una conexión sin problemas a cualquier altavoz.
Selección de modo para los modos de empleo Stereo, Parallel y
Bridge.
Apagado de protección por seguridad contra tensión anormal,
sobreintensidad de corriente y sobrecalentamiento
Adecuado para uso de escritorio o montaje en racks de 19“.
Distorsiones mínimas y bajo porcentaje de ruidos parásitos.
Optimo para su empleo en sectores comerciales e industriales.
Elementos de mando en la parte delantera
1) Interruptor Power
Enciende y apaga el amplificador. El indicador LED azul se ilumina
cuando el aparato está encendido.
2) Reguladores Gain (volumen)
Dos reguladores negros de nivel, un regulador por canal.
3) Indicadores:
Indicador de señal: Los dos LED verdes se iluminan cuando la señal
de entrada supera los -20dBu en el canal.
Indicador Clip: Los dos LED amarillos se iluminan cuando se sobre-
carga la salida de canal.
Indicador Protect: Los dos LED rojos se iluminan cuando comienza
una compresión térmica o cuando se determina algún otro fallo.
1 3 2
TITAN 520
Instrucciones de uso
ES
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 20 06.05.13 16:01

21
www.nowsonic.com
Elementos de mando en la parte trasera
1) Entradas XLR simétricas
Hay disponibles dos tomas de entrada XLR de tres polos.
2) Selección de MODE
Se pueden elegir tres modos de funcionamiento: Stereo, Parallel y
Bridge.
3) Bornes de polo de 2 vías
Un par por canal para ocupar con conectores banana o para atornillar
los hilos de cable.
Observación: Los bornes de polo de los modelos para el mercado euro-
peo cuentan de fábrica con un cabezal roscado que protege las abertu-
ras de conexión laterales. Utilice estas aberturas laterales en los modelos
europeos.
4) Tomas de entrada de 6,3 mm
Hay disponibles dos tomas de entrada de 6,3 mm.
5) Entradas RCA
Hay disponibles dos entradas RCA (una por canal).
6) Enchufes de salida Speakon de 4 polos
Ambos enchufes son adecuados para conectar clavijas de conexión
Speakon de dos o cuatro polos. El enchufe de canal está cableado para
ambos canales, de modo que pueda usarse tanto para un cableado en
modo Bridge (Mono puenteado) como para el cableado estéreo de
dos altavoces a través de un solo cable Speakon.
Alimentación de red/ Instrucciones breves
Modo Stereo (estéreo)
El amplificador de potencia viene preajustado de fábrica en este modo.
Conecte las salidas izquierda y derecha de la fuente a través de las
tomas XLR de 6,3 mm o las tomas RCA en el canal 1 y en el canal 2.
Conecte un altavoz a la salida de canal a través de la toma Speakon,
de un conector banana o de los hilos de cable.
1 12 3
4 5 6 7
TITAN 520
Instrucciones de uso
ES
TITAN_520_Bedienungsanleitung_DINA4_V02.indd 21 06.05.13 16:01
Table of contents
Languages:
Other Nowsonic Amplifier manuals