Num'axes EYENIMAL SMART BLOOM PET FOUNTAIN User manual

SMART BLOOM PET FOUNTAIN
FONTAINE A EAU AVEC DETECTION DE MOUVEMENT
FR - Guide d’utilisation
EN - User’s guide
ES - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d’uso


Declaration of conformity
EYENIMAL Smart Bloom Pet Fountain NGFON017
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by NUM’AXES may cause, harmful interference and void the
FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Responsible party: EYENIMAL INC
World Financial District
60 Broad Street –Suite 3502
New York, NY 10004
IC Warning Statements
This digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Cet appareil numérique est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) du Canada.
Déclaration UE de conformité / /EU Declaration Of Conformity
NUM’AXES
déclare que / declares that
EYENIMAL Smart Bloom Pet Fountain NGFON012
est conforme aux normes européennes / complies with EU standards
Directive LVD 2014/35/EU –The LVD Directive 2014/35/EU
EN 61558-1: 2005+A1: 2009 +A2: 2009
EN 61558-2-6: 2009
Directive EMC 2014/30/EU –The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55014-1: 2017, EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
Directive ROHS 2011/65/EU et son annexe Directive (EU) 2015/863
IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-5:2013 IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV
IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 IEC 62321-8:2015
NUM’AXES
ZAC des Aulnaies –745 rue de la Bergeresse
CS 30157 –45161 Olivet Cedex –France
Tél. +33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00
Octobre 2018 – M. Pascal GOUACHE – Président du Directoire

4
FR –Guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme EYENIMAL. Avant d’utiliser votre produit, lisez attentivement les
explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure.
Composition
Installation
Embout « Fleur »
Couvercle n° 1
Filtre
Couvercle n° 2
Pompe
Bol
1. Retirez toutes les pièces du bol.
Nettoyez soigneusement
l'intérieur avec de l'eau claire.
2. Placez la pompe à l’intérieur de
l’empreinte carrée.
3. Passez le câble d’alimentation à
l’intérieur du tube et faites-le
ressortir sous la fontaine
Embout « Buse »
Base

5
2 embouts différents pour l’écoulement de l’eau
5. Placez le couvercle n° 2 sur le bol.
6. Rincez soigneusement le filtre à
l’eau froide pour éliminer
l’excédent de charbon.
7. Positionnez le filtre sur le couvercle
n° 2 et appuyez fermement.
8. Placez le couvercle n° 1 sur le
couvercle n° 2 en vous assurant
que le tube se raccorde à la
sortie de la pompe et insérer
l’embout de votre choix.
4. Ajouter de l'eau au besoin.
Ne pas dépasser le niveau d'eau
maximum.
9. Reliez la fiche au bloc d’alimentation
et branchez le bloc d’alimentation dans
une prise électrique.
A. Utilisez la fleur pour un écoulement
de type « robinet ».
B. Utilisez la buse pour un écoulement
de type « bouillonnement ».

6
Fonctionnement
A. FILTRE : Quand le voyant clignote, éteignez la fontaine et remplacez le filtre. Appuyez longuement sur la touche reset pour
réinitialiser.
B. MODE CONTINU/MODE INTERVALLES RÉGULIERS : en mode continu, le voyant lumineux est blanc. En mode à intervalles
réguliers, le voyant lumineux est bleu. Lorsque que le niveau d’eau est bas, le voyant lumineux clignote pour vous signaler
d’ajouter de l’eau.
C. MODE DÉTECTION DE MOUVEMENT :en mode détection de mouvement, le voyant lumineux est blanc. Lorsque que le
niveau d’eau est bas, le voyant lumineux clignote pour vous signaler d’ajouter de l’eau.
D. VEILLEUSE NOCTURE/RESET : appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la veilleuse nocturne. Après avoir changé
le filtre, appuyez 2 secondes sur le bouton pour réinitialiser la fontaine et stopper le clignotement du témoin lumineux.
E. BOUTON M/A : faites un appui long sur le bouton M/A pour la mise en marche/arrêt de la fontaine. Faites un appui court pour
changer de mode de fonctionnement.
Mode de fonctionnement
Durée de vie du filtre
Mode « Continu »
Fonctionne en continu
30 jours
Mode « Intervalles réguliers »
Fonctionne pendant 2 minutes puis
se met en pause pendant 3 minutes
75 jours
Mode « Détection de mouvement »
Déclenchement automatique à
chaque passage de l’animal dans la
zone de détection.
Fonctionne pendant 90 secondes
minutes puis se met en pause
pendant 15 secondes si l’animal est
toujours dans la zone de détection.
30 jours

7
Nettoyage et entretien
Penser à nettoyer votre fontaine régulièrement. La fréquence de nettoyage dépend du nombre d’animaux qui utilisent la fontaine.
Plus ils sont nombreux à l’utiliser, plus il est nécessaire de la nettoyer régulièrement.
Filtre : Pour une utilisation optimale de la fontaine, le filtre à charbon doit être changé environ tous les mois. Vous pouvez vous
procurer le lot de 6 filtres à charbon à tout moment auprès du site internet NUM’AXES www.numaxes.com ou de votre revendeur.
Fontaine : Nettoyez votre fontaine idéalement toutes les 2 semaines avec de l’eau savonneuse chaude.
Pompe : Le nettoyage de la pompe est essentiel pour garantir la durée de vie de la fontaine à eau. Nettoyez soigneusement la
pompe toutes les semaines en respectant les étapes suivantes :
1) Retirez la pompe de la fontaine à eau.
2) Enlevez la grille, le cache turbine puis la turbine.
3) Nettoyer toutes les pièces avec de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un coton-tige ou une brosse à dents pour enlever
d’éventuelles impuretés. Pour un nettoyage plus efficace, l’eau savonneuse peut-être remplacée par du vinaigre blanc.
4) Bien rincer tous les éléments à l’eau claire.
5) Une fois que les pièces sont propres, vous pouvez remonter tous les éléments.
Caractéristiques techniques
Capacité
2 L
Portée zone de détection
Compris entre 2 et 4 m selon l‘environnement
Matériau
ABS
Adaptateur
AC 12 V 250 mA
Puissance
2W
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : En utilisant des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les
instructions suivantes :
- Maintenez hors de portée des enfants.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
- Ne pas utiliser à l'extérieur. POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT.
- Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, saisissez la fiche et non le cordon d'alimentation.
- Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ou après un dysfonctionnement de
l'appareil, une chute ou un endommagement de quelque manière que ce soit.
Cache turbine
Turbine
Grille

8
- Débranchez toujours tout appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'ajouter ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
- Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.
- En cas de problème avec la pompe, ne tentez pas de la réparer vous-même.
Garantie
A. En cas de dysfonctionnement
Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le problème n’est pas dû à des erreurs
d’utilisation. Si le problème persiste, appelez le service après-vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40.
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au service après-vente NUM’AXES afin qu’il
soit réparé et testé.
NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT A VOTRE DISTRIBUTEUR.
Retournez-le à l’adresse suivante : NUM’AXES
ZAC des Aulnaies
745 rue de la Bergeresse
CS 30157
45161 OLIVET CEDEX - FRANCE
Pour toutes réparations, le service après-vente NUM’AXES a impérativement besoin :
de votre produit complet
de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse)
Si vous omettez l’un de ces éléments, le service après-vente NUM’AXES vous facturera la réparation.
Une somme forfaitaire de 25 € TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié (par exemple pile hors service, pile
mise en place dans le mauvais sens).
B. Garantie
NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les deux années qui suivent l’acquisition.
Les frais de transport aller et retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur.
C. Conditions de garantie
1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à NUM’AXES.
2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez NUM’AXES
l’endommagement du produit résultant :
- de la négligence ou faute de l’utilisateur
- d’une utilisation contraire aux instructions ou non prévue
- de réparations faites par des réparateurs non agréés
la perte ou le vol
3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix.
4. NUM’AXES garantit le délai d’intervention de 48 heures (hors délais postaux).
5. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une
panne du produit.
6. NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques
ou de respecter de nouvelles réglementations.
7. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
8. Photos et dessins non contractuels.

9
D. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie
Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté chez votre
distributeur. En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour l’environnement, vous contribuez à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez contacter votre mairie, le service des
traitements de déchets ménagers ou nous retourner le produit.

10
EN - User’s Guide
Thank you for choosing a EYENIMAL product. Before using it, please read the instructions in this guide carefully and keep it for
future reference.
Components
Installation
Flower
Fountain tray
Filter
Lid
Pump
Base
1. Remove all the parts from the
bowl.
2. Place the pump inside the
square indentation.
3. Extend wire down through tube
and out the bottom hole.
Short nozzle
Bowl

11
2 different settings for water flow
5. Place the lid on the bowl.
6. Rinse the filter thoroughly in cold
water to remove any excess and
loose charcoal dust.
7. Place the filter on top of the lid and
press down firmly.
8. Place the fountain tray through
hole in lid making sure the tube
connects to the outlet on pump.
Insert flower or short nozzle.
4. Add water as needed. Do not
exceed the maximum water level.
9. Connect the inline plug and plug the
adapter into electrical outlet..
A. Insert the flower to create a long
fountain like stream for drinking.
B. Insert the short nozzle to create a gentle
flowing water surface for drinking.

12
Indicator Light Instruction
A. FILTER: When it blinking, turn off the power and replace the filter. Long press the reset key to rework.
B. NORMAL MODE/REGULAR INTERVALS MODE: In normal mode, the indicator light is white. In regular intervals mode, the
indicator light is blue. When the fountain is water shortage, it will blinking to remind you add water.
C. RADAR MODE:in radar mode, the indicator light is white. When the fountain is water shortage, it will blinking to remind you
add water.
D. NIGHT LIGHT/RESET:Press the button to turn on the night light. After replace the filter, press the reset button for 2 seconds
to stop blinking.
E. SWITCH ON/OFF: Long press to turn on/off. Short press to change operating mode.
Operating Modes
Filter Replace Time
Normal
Keep working up to 24 hours.
30 days
Regular intervals
Work for 2 minutes and rest for 3
minutes each cycle.
75 days
Radar
It will work for 90 seconds when pet
enters the sensor area and stop for
15 seconds. If pet come to the sensor
area, it will work again.
30 days

13
Cleaning and maintenance
You should consider cleaning your fountain regularly. The cleaning frequency depends on the number of animals that use the
fountain. The more animals that use it, the greater the need to clean it regularly.
Filter: For an optimum use of the fountain, the charcoal filter must be changed every month. You can purchase set of 6 filters from
your supplier at any time or on NUM’AXES website at www.numaxes.com.
Fountain: Clean your fountain ideally every 2 weeks using warm/hot soapy water.
Pump: You should clean the pump at least once a month in keeping with the following instructions:
1) Carefully lift the pump from the base of the fountain.
2) Remove the grill, the propeller cover and the propeller.
3) You can clean all parts with hot soapy water. Use a cotton bud to remove any dirt. For a more effective cleaning result,
clean the pump with white vinegar.
4) Rinse all elements thoroughly.
5) Once the parts of the pump are clean and dry, re-assemble all the elements.
Technical features
Capacity
2 L
Range of the sensor arear
Between 2 and 4 meters
Material
ABS
Adaptater
AC 12 V 250 mA
Power
2W
Safety guidelines
WARNING: When using electrical devices, basic precautions must always be taken, including the following instructions:
- Keep out of reach of children.
- Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
- Do not use outdoors. FOR INDOOR USE ONLY.
- Do not unplug by pulling on the power cord. To unplug, grasp the plug, not the power cord.
- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in
any manner.
- Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
- Before connecting the device, check that the voltage indicated on the device matches the local mains voltage.
- In the event of a problem with the pump, do not try to repair it yourself.
Propeller cover
Propeller
Grill

14
Warranty
A. Troubleshooting
Should your product stop working or develop a fault, first read this user’s guide over. Also check that you are using the product
correctly.
If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com. You can also contact NUM’AXES at
Depending on the extent of the malfunction, you may have to return your product for service and repair.
For all repairs, please supply the following:
-the complete product
-the proof of purchase (invoice or sales receipt)
B. Warranty
NUM’AXES guarantees the products against all manufacturing defects for two years after purchase.
All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility.
C. Warranty conditions
1. The warranty will be effective only with a proof of purchase (invoice or sales receipt).
The warranty is exclusive to the original purchaser.
2. This warranty does not cover the following:
direct or indirect problems incurred when sending the product back to the distributor or to NUM’AXES,
damage to the product caused by:
- negligence or incorrect use (ex: bites, breakage, cracking),
- misuse from not following directions
- repairs performed by unauthorized persons.
loss or theft.
3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will either decide to repair or to replace it.
4. No claim may be made against NUM’AXES, particularly in relation to incorrect use or breakdown.
5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to
complying with new regulations.
6. The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice.
7. Photos and drawings are not contractual.
D. Disposing or recycling of your device at the end of its life
The pictogram , which appears on your product, means that this one cannot be thrown with household refuse.You have to
bring the device to a collection location suitable for treatment, development, recycling of electronic wastes or bring it back to your
distributor.
Adopting this process, you do something for the environment; you contribute to the preservation of natural resources and to the
protection of human health.

15
ES- Manual de instrucciones
Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama EYENIMAL. Lea atentamente las instrucciones del manual,
que conservará para cualquier consulta posterior.
Composición
Instalación
Punta “Flor“
Tapa n° 1
Filtro
Tapa n° 2
Bomba
Cuenco
1. Retire todas las piezas del
cuenco.
2. Coloque la bomba dentro de la
huella.
3. Pase el cable de alimentación
dentro del tubo y colóquelo
debajo del cuenco.
Punta “Boquilla“
Base

16
2 puntas diferentes para el flujo de agua
5. Coloque la tapa n°2 sobre el
cuenco.
6. Lave el filtro con agua para
eliminar el polvo de carbón.
7. Coloque el filtro sobre la tapa n°2.
8. Coloque la tapa n° 1 sobre la tapa
n° 2 asegurándose de que el tubo
esté conectado a la salida de la
bomba e inserte la punta de su
elección.
4. Llene el cuento respetando el nivel
máximo de agua.
9. Conecte el enchufe a la fuente de
alimentación y enchufe la fuente de
alimentación a una toma eléctrica.
A. Use la punta “Flor”para un flujo de tipo "tap".
B. Use la punta “Boquilla“para un flujo burbujeante.

17
Funcionamiento
A. FILTRO: cuando la luz esté parpadeando, apague la fuente y reemplace el filtro. Mantenga presionado el botón de reinicio
para reiniciar.
B. MODO NORMAL / MODO DE INTERVALOS REGULARES: En modo normal, la luz indicadora es blanca. En modo de
intervalores regulares, la luz indicadora es azul. Cuando el nivel del agua es bajo, la luz indicadora parpadea para indicarle
que agregue agua.
C. MODO DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO: En el modo de detección de movimiento, la luz indicadora es blanca. Cuando el
nivel del agua es bajo, la luz indicadora parpadea para indicarle que agregue agua.
D. PILOTO NOCHE / RESET: Presione el botón para encender o apagar la luz nocturna. Después de cambiar el filtro, presione
el botón durante 2 segundos para restablecer la fuente y detener el parpadeo del indicador luminoso.
E. BOTÓN M/A: presione y mantenga presionado el botón M/A para encender / apagar la fuente. Presione brevemente para
cambiar el modo de funcionamiento.
Modo de funcionamiento
Duración del filtro
Modo Normal
Trabaja continuamente.
30 días
Modo de Intervalores Regulares
Funciona durante 2 minutos y luego
se detiene durante 3 minutos.
75 días
Modo de detección de movimiento
Se activa automáticamente cada vez
que el animal pasa por la zona de
detección.
Funciona durante 90 segundos y
luego se detiene durante 15
segundos si el animal todavía está en
la zona de detección.
30 días

18
Limpieza y mantenimiento
No olvide limpiar la fuente regularmente. La frecuencia de la limpieza depende del número de animales que utilizan la fuente.
Cuentos más animales la utilicen, más regularmente deberá efectuarse la limpieza.
Filtro: Para una utilización óptima de la fuente, el filtro de carbón debe cambiarse todos los meses.
Fuente: Idealmente, limpiar la fuente cada 2 semanas con agua templada/caliente y con un jabón suave.
Bomba:Se aconseja limpiar la bomba al menos una vez a la semana, respetando las siguientes etapas:
1) Levantar delicadamente la bomba de la base de la fuente.
2) Retirar la rejilla, la tapa de la hélice y la hélice.
3) Limpiar todas las partes con agua jabonosa caliente. Utilizar un bastoncillo de algodón para retirar las eventuales impurezas.
Para una limpieza más eficaz, limpiar la bomba con vinagre de alcohol.
4) Enjuagar bien todos los elementos.
5) Secar todos los componentes con un trapo limpio y reinstalar todos los elementos.
Características técnicas
Capacidad
2 L
Alcance del área de detección
Entre 2 and 4 metros
Material
ABS
Adaptador
AC 12 V 250 mA
Potencia
2W
Consignas de seguridad
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre ciertas precauciones de base, incluidas las siguientes
instrucciones:
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Utilice solo accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
- No utilizar al aire libre. SÓLO PARA USO EN INTERIORES.
- No desenchufe el cable tirando del cable de alimentación. Para desenchufarlo, tome el enchufe, no el cable de alimentación.
- No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato no funcione correctamente o se haya
caído o dañado de alguna manera.
- Siempre desenchufe cualquier aparato cuando no esté en uso, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
- Antes de conectar el dispositivo, compruebe que la tensión indicada en el dispositivo coincida con la tensión de la red local.
- En el caso de un problema con la bomba, no intente repararla usted mismo.
Tapa de la hélice
Hélice
Rejilla

19
Garantía
A. En caso de malfuncionamiento
Antes de atribuir un fallo al aparato es preciso consultar este manual para comprobar que el problema no sea deba a una mala
utilización.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o [email protected]).
Según la magnitud de su problema, puede que tenga que enviarnos su producto para ser reparado y verificado en nuestra fábrica.
Para cualquier reparación, el servicio Post Venta necesita obligatoriamente:
el aparato completo
la fecha de compra (factura o ticket de compra)
B. Garantía
NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los 2 años consecutivos a su adquisición. Los gastos
del transporte ida/vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador.
C. Condiciones de garantía
1. La garantía será válida únicamente presentando a NUM’AXES la fecha de compra (factura o ticket de compra) sin tachaduras.
2. Dicha garantía no cubre ninguno de los siguientes puntos:
la renovación del filtro o de las piezas de repuesto
los riesgos de transporte, directos o indirectos, derivados de la devolución del producto a su DISTRIBUIDOR o a
NUM’AXES
el deterioro del producto resultante de:
- la negligencia o error del usuario (por ejemplo: mordeduras, roturas, fisuras, etc.)
- una utilización contraria a las instrucciones o no prevista
- las reparaciones realizadas por personas no habilitadas
la pérdida o el robo
3. Si se reconoce que el producto es defectuoso, NUM’AXES lo reparará o lo cambiará, según decida.
4. No se podrá recurrir contra el fabricante NUM’AXES en caso de daños ocasionados por una mala utilización del producto o
de una avería.
5. NUM’AXES se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar
nuevas normativas.
6. La información de esta guía puede ser objeto de modificaciones sin previo aviso.
7. Fotos y dibujos no contractuales.
D. Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida
El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser
entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien
devolverlo a su distribuidor.
Adoptando este comportamiento, hará un gesto con el medio ambiente, contribuyendo así a la preservación de los recursos
naturales y a la protección de la salud humana.

20
D - Gebrauchsanleitung
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der EYENIMAL Produktreihe entschieden haben.
Sie sollten vor dem Gebrauch von EYENIMAL Bloom Pet Fountain die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und
diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
Lieferumfang
Installation
"Blume" Mundstück
Deckel Nr. 1
Filter
Deckel Nr. 2
Pumpe
Schüssel
1. Entfernen Sie alle Teile aus der
Schüssel. Reinigen Sie die
Innenseite gründlich mit klarem
Wasser.
2. Platzieren Sie die Pumpe in der
quadratischen Grundfläche.
3. Führen Sie das Netzkabel in das
Rohr und stellen Sie es unter
den Brunnen.
"Düse" Tipp
Basis
Table of contents
Languages:
Other Num'axes Outdoor Fountain manuals