Nutmeg JP231-CHTF User manual

1
U180294
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO
#0792074, 0792075, 0792076, 0792077, 0365170, 0365171, 0365172, 0657413,
0150090, 0150091, 0150093, 0828336, 0029703, 0017871, 0018080, 0019078,
0064026, 0064267, 0376523, 0376844, 0376845, 0657412
MODEL/MODÈLE/MODELO
#JP231-CHTF, JP237-CHTF, JP249-CHTF, JP261D-CHTF, SQ231-DUN3-SS,
SQ237-DUN3-SS, SQ249-DUN3-SS, SQ261D-DUN3, SQ231-PEP3-SS, SQ237-PEP3-SS,
SQ249-PEP3-SS, SQ261D-PEP3-SS, DP225-3V-SS, DP231-3V-SS, DP237-3V-SS, DP249-3V-SS,
DP261-3V-SS, DP261D-3V-SS, LS231-WHT, LS237-WHT, LS249-WHT, LS261D-WHT
VANITY TOP
COMPTOIR DE MEUBLE-LAVABO
CUBIERTA PARA TOCADOR
• Observe all local building codes./Respectez le code du bâtiment en vigueur dans votre province./Respete todos los
códigos de construcción locales.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’tutiliser l’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Call our customer service department at
1-888-774-8062 8 a.m. – 8 p.m., EST,
Monday – Friday.
Appelez notre service à la clientèle au
1 888 774-8062 Entre 8 h et 20 h (HNE),
du lundi au vendredi.
Llame a nuestro departamento de servicio al
cliente al 1-888-774-8062 De lunes a viernes
de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Model Number/Numéro de modèle/Número de modelo
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Production Date (located on underside of sink)/
Date de fabrication (située sur la face inférieure de lavabo)/Fecha
de producción (ubicada en el lado inferior de lavabo)
Ax 1
Vanity Top
Comptoir de meuble-lavabo
Cubierta para tocador
B
x 1
Backsplash
Dosseret
Protector contra salpicaduras
A
x 1
Vanity Top
Comptoir de meuble-lavabo
Cubierta para tocador
#0792074, 0792075, 0792076, 0792077

2
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
1. Install faucet, drain and supply lines (not included) to vanity top (A) according to the instructions
supplied with those items.
Installez le robinet, le drain et les conduites d’alimentation (non inclus) au comptoir de meuble-
lavabo (A) selon les instructions pour l’installation fournies avec ces articles.
Conecte el grifo, el desagüe y las tuberías de suministro (no se incluyen) a la cubierta para tocador
(A) de acuerdo con las instrucciones provistas con estos artículos.
1
A
2. Install top (A) to vanity by applying silicone caulk/sealant (not included) to all four corners of the
vanity. Place top (A) onto vanity. Position the top so it has an equal amount of overhang on each
side and use level (not included) to ensure the surface of the top (A) is at. Apply silicone onto
the seam between the edge of the top (A) and the wall, smooth the bead and allow to cure before
use. Install backsplash (B) to top (A) by applying silcone caulk/sealant to the back edge of the top.
Place a bead of clear silicone caulk/sealant on the backside of the backsplash against the wall.
CAUTION: Do not use plumber’s putty.
Installez le comptoir (A) sur meuble-lavabo en appliquant un agent d’étanchéité à base de silicone
(non inclus) sur les quatre coins de meuble-lavabo. Placez le comptoir (A) sur meuble-lavabo.
Placez le comptoir de manière à ce qu’il dépasse de façon égale des deux côtés. Utilisez un niveau
(non inclus) pour vous assurer que la surface du comptoir (A) est plane. Appliquez de la silicone sur
le joint entre le comptoir (A) et le mur, étalez-la et laissez durcir avant d’utiliser le meuble. Installer
le dosseret (B) sur le comptoir (A) en appliquant un produit d’étanchéité au silicone sur le bord
arrière du comptoir. Placer un cordon de mastic silicone/produit d’étanchéité sur la face arrière du
dosseret contre le mur. ATTENTION: N’utilisez pas de mastic de plomberie.
Instale la cubierta (A) al tocador aplicando masilla de calafateo/sellador de silicona transparente
(no se incluyen) en las cuatro esquinas del tocador. Coloque la cubierta (A) sobre el tocador.
Coloque la cubierta de manera que sobresalga de manera uniforme a cada lado y use un nivel
(no se incluyen) para asegurarse de que la cubierta (A) está nivelada. Aplique silicona en la unión
entre el borde de la cubierta (A) y la pared, alise el cordón de silicona y permita que se cure antes
de usar. Instale la protector contra salpicaduras (B) al cubierta (A) aplicar masilla de calafateo/
sellador de silicona al borde posterior de la cubierta. Aplicar un cordón de masilla selladora de
silicona transparente en la parte posterior del protector contra salpicaduras contra la pared.
PRECAUCIÓN: No utilice masilla de plomero.
2A
A
B
A
B
3. Connect faucet drain to plumbing and secure faucet to top and attach supply lines (all not included).
Refer to faucet manufacturer’s instructions.
Reliez le drain du robinet (non inclus) à la plomberie et vissez le robinet au comptoir. Raccordez
les conduites d’alimentation (non inclus). Suivez les instructions du fabricant de robinets.
Conecte el desagüe del grifo a la plomería, asegure el grifo a la cubierta y luego conecte las
tuberías de suministro (no se incluyen todas). Consulte las instrucciones del fabricante del grifo.
3A
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Installation Time: 30 minutes
Tools and materials recommended for installation (not included): tape measure, level, and clear silicone caulk/sealant (do not use
plumber’s putty).
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste
des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’installation approximatif: 30 minutes
Outils et matériaux recommandés pour l’installation (non inclus) : ruban à mesurer, niveau, calfeutrant ou scellant à base de silicone
transparent (n’utilisez pas de mastic de plomberie).
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del
paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 30 minutos
Herramientas y materiales recomendados para la instalación (no se incluyen): Cinta métrica, nivel y masilla de calafateo/sellador de
silicona transparente (no use masilla de plomero).
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN

3
Use a mild liquid soap and a soft cloth to clean your vanity top. Avoid using any bleach, abrasive cleaners or mineral spirits.
Nettoyez le comptoir de meuble-lavabo à l’aide de savon liquide doux et d’un linge doux. N’utilisez pas d’agents de blanchiment,
de produits nettoyants abrasifs ou de l’essence minérale.
Use un jabón líquido suave y un paño delicado para limpiar su cubierta para tocador. Evite usar limpiadores abrasivos o
alcalinos y aguarrás.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMITED LIFETIME WARRANTY/GARANTIE À VIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
What This Warranty Covers: The manufacturer warrants its parts and products to be free of substantial defects in materials and
workmanship from the original date of purchase under normal home use. This warranty is offered only to the original consumer
purchaser and may not be transferred. How Long The Warranty Lasts: Coverage for vanity tops lasts for the life of the product. What The
Manufacturer Will Do Under The Warranty: During the warranty period, the manufacturer, at its option, will repair or replace any part or
product that proves to have substantial defects in materials or workmanship, or the manufacturer will provide an equivalent replacement
product. In keeping with our policy of continuous product improvement, the manufacturer reserves the right to change specications
in design and materials without notice and with no obligation to retrot products we previously manufactured. How State Law Applies:
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Implied Warranties: The
manufacturer disclaims any implied warranty of merchantability, and there are no warranties that extend beyond the descriptions on the
face hereof. To the extent that such disclaimer is not valid under applicable law, any implied warranty shall be coextensive in duration
with this warranty. Wood Characteristics, Aging and Printing Limitations: Because of the varying natural characteristics of wood and
the effects of aging, product shown in displays and/or printed materials will not be an exact match to new cabinetry you will receive.
Depending on the wood characteristics, the age of a sample and the environment of the showroom, samples will show some degree of
variation from new product. In addition, you should not expect all doors, drawer fronts, trim or molding to match exactly in either nish or
grain. Variation in wood is normal and unavoidable. In addition, it is not possible to exactly match our colors in printed materials. Therefore,
you should view the actual samples when making your color selection. What This Warranty Does Not Cover: This warranty does not
cover any problems or damage which result from improper transportation, improper installation, mishandling, misuse, abuse, neglect,
abnormal use, commercial use, improper maintenance, non-manufactured repairs, accidents, or acts of God, such as hurricanes, re,
earthquakes or oods. This warranty and any applicable implied warranties do not cover incidental or consequential damages arising
from any defects in the product, such as labor charges for installation or removal of the product or any associated products. This
warranty does not cover defects or damage caused by normal wear & tear, alterations, environmental conditions, humidity absorption, or
mold. In addition, variations in wood grain, nish color, aging or other natural wood and stain characteristics are not considered defects
and are not covered by this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. How to Obtain Warranty Service: If you need replacement parts or would like
to make a warranty claim, please contact customer service at 1-888-774-8062. All warranty claims must include the model number
of the product, copy of the original receipt and the nature of the problem. In addition, the manufacturer may at its discretion require
inspection of the installation site or authorize the prepaid return of the claimed defective part. Merchandise not pre-approved for return
will not be accepted and the associated claim not accepted. Products should be examined for defects prior to installation. This warranty
also does not cover labor charges for installation or removal of the product or any associated products. If upon inspection you nd
our product has a damaged or missing part, it may not be necessary to return the unit to the store of purchase. Garantie à vie limitée
Que couvre cette garantie? Le fabricant garantit ses pièces et ses produits contre tout défaut important de matériaux ou de fabrication
à compter de la date d’achat originale, et ce, dans des conditions d’utilisation domestique normales. Cette garantie ne s’applique
qu’au consommateur ou à l’acheteur initial et n’est pas transférable. Quelle est la durée de la garantie? La couverture des comptoirs
de meuble-lavabo est valable pour la durée de vie du produit. Que fera le fabricant au titre de cette garantie? Durant la période de
garantie, le fabricant choisira de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit présentant d’importants défauts de matériaux ou de
fabrication ou pourra décider de remplacer le produit par un produit équivalent. Conformément à la politique d’amélioration continuelle
des produits, le fabricant se réserve le droit de modier la conception et les matériaux sans préavis et sans obligation de modier les
produits fabriqués antérieurement. Comment les lois des provinces et des États s’appliquent-elles? Cette garantie vous confère des
droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Garantie
implicite : Le fabricant décline toute autre garantie implicite de qualité marchande, et aucune autre garantie n’existe hors des modalités
décrites dans les présentes. Dans la mesure où cette clause de non-responsabilité n’est pas permise par la loi en vigueur, toute garantie
implicite doit être de même durée que cette garantie. Limitations pour les caractéristiques du bois, le vieillissement et l’impression : En
raison de la variation des caractéristiques naturelles du bois et des effets du vieillissement, le produit montré en magasin ou dans les
documents imprimés ne correspondra pas exactement à la nouvelle armoire que vous recevrez. En fonction des caractéristiques du
bois, de leur âge et de l’environnement de la salle d’exposition, les échantillons auront un aspect différent du nouveau produit. De plus,
le ni ou le grain de bois des portes, des panneaux frontaux de tiroirs, des garnitures et des moulures peuvent différer d’un élément
à l’autre. Les variations dans le bois sont naturelles et inévitables. Par ailleurs, il nous est impossible de représenter parfaitement les
couleurs des articles dans les documents imprimés. Vous devriez donc vous assurer de voir les échantillons d’articles lorsque vous

4
LIMITED LIFETIME WARRANTY/GARANTIE À VIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
faites votre choix de couleur. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la présente garantie? Cette garantie ne couvre pas les problèmes
ou les dommages résultant d’un transport inadéquat, d’une installation ou d’une manipulation inadéquate, d’un usage inapproprié ou
abusif, d’une négligence, d’un usage anormal ou commercial, d’un entretien inadéquat, de réparations non effectuées par le fabricant,
d’accidents ou de cas de force majeur, comme les ouragans, les incendies, les tremblements de terre ou les inondations. La présente
garantie et toutes les garanties implicites ne couvrent pas les dommages accessoires ou consécutifs découlant de défauts du produit,
y compris les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou le démontage du produit ou de tout autre produit lié. La présente garantie
ne couvre pas les défauts ou les dommages dus à l’usure normale, à des modications, aux conditions ambiantes, à l’absorption de
l’humidité ou à la moisissure. De plus, les variations du grain de bois, de la couleur du ni, du vieillissement et d’autres caractéristiques
du bois naturel ou teint ne constituent pas des défauts et ne sont donc pas couverts par la présente garantie. Certains États ou certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les exclusions
ou limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Comment faire une réclamation : si vous avez besoin de
pièces de rechange ou désirez effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au
1 888 774-8062. Toute réclamation au titre de la garantie doit inclure le numéro de modèle du produit, une copie du reçu de vente
initial ainsi qu’une description de la nature du problème. De plus, le fabricant peut, à sa discrétion, demander une inspection du
site de l’installation ou autoriser l’envoi de la pièce défectueuse, port payé. Les retours de marchandise non préapprouvés et les
réclamations s’y rapportant ne seront pas acceptés. Les articles devraient être examinés avant leur installation. La garantie ne couvre
pas les frais de maind’oeuvre pour l’installation ou le démontage du produit ou de tout autre produit lié. Si vous découvrez une pièce
manquante ou endommagée au cours de l’inspection du produit, il est possible que vous n’ayez pas à retourner l’article au magasin.
Lo que cubre esta garantía: El fabricante garantiza que sus piezas y productos no presentarán defectos importantes en los materiales
y la mano de obra con el uso doméstico desde la fecha de compra original. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original y
podría no ser transferible. Cuánto tiempo durará la garantía: La cobertura para gabinete de tocador dura toda la vida útil del producto.
Lo que hará el fabricante bajo la garantía: Durante el periodo de garantía, el fabricante, a su discreción, reparará o reemplazará
cualquier pieza o producto que se compruebe que tiene defectos importantes en el material o la mano de obra, o el fabricante brindará
un producto de reemplazo equivalente. El fabricante, quien respeta la política de mejora continua para sus productos, se reserva
el derecho de cambiar las especicaciones en el diseño y en los materiales sin previo aviso y sin obligación de renovar productos
hechos previamente. Cómo se aplica la ley estatal: Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también
otros derechos que varían según el estado. Garantías implícitas: El fabricante rechaza cualquier garantía implícita de comerciabilidad,
y no existen garantías que se extiendan más allá de las descripciones en el presente documento. En la medida en la que dicha
exención no sea válida bajo la ley vigente, toda garantía implícita tendrá la misma vigencia que esta garantía. Limitaciones de la
impresión, envejecimiento y características de la madera: Debido a las diversas características naturales de la madera y a los efectos
del envejecimiento, el producto que se muestra en exhibición y/o en materiales impresos no corresponderá exactamente al gabinete
nuevo que usted recibirá. Según las características de la madera, la edad de la muestra y el ambiente del área de exposición, las
muestras mostrarán algunas diferencias con respecto al producto nuevo. Además, no espere que todas las puertas, partes frontales
de gavetas, rebordes o molduras correspondan exactamente ya sea en el acabado o la veta. La variación en la madera es normal e
inevitable. Además, no es posible hacer corresponder exactamente nuestros colores en los materiales impresos. Por lo tanto usted
debe ver las muestras reales al momento de seleccionar el color. Lo que esta garantía no cubre: Esta garantía no cubre ningún
problema ni daño ocasionado por la manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato, negligencia, uso irregular, uso comercial,
mantenimiento inadecuado, reparaciones no fabricadas, accidentes o desastres naturales, como huracanes, incendios, terremotos
o inundaciones. Esta garantía y toda garantía implícita aplicable no cubren daños accidentales o resultantes que surjan debido a
defectos en el producto, como cargos de mano de obra por la instalación o retiro del producto o de los productos asociados. La
garantía no cubre defectos o daños causados por el uso y desgaste normales, modicaciones, condiciones ambientales, absorción de
la humedad o moho. Además, las variaciones en la veta de la madera, el color del acabado, el envejecimiento u otras características
naturales del teñido y de la madera no se consideran defectos y no se encuentran cubiertos por esta garantía. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o la limitación anterior pueden
no aplicarse en su caso. Cómo obtener el servicio de garantía: Si necesita piezas de repuesto o quisiera hacer un reclamo de
garantía, póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 1-888-774-8062. Todos los reclamos de garantía deben incluir el número
de modelo del producto, una copia del recibo original y la descripción del problema. Además, el fabricante puede, a su discreción,
solicitar una inspección del lugar de la instalación o autorizar la devolución prepagada de la pieza defectuosa por la que se reclama.
La mercancía que no cuente con la aprobación para la devolución no será aceptada y el reclamo asociado no será aceptado. Los
productos deben examinarse para vericar si tienen defectos antes de la instalación. Esta garantía tampoco cubre los gastos de mano
de obra por la instalación o retiro del producto ni de los productos asociados. Si después de la inspección usted descubre que nuestro
producto tiene una pieza dañada o faltante, es posible que no sea necesario devolver la unidad a la tienda donde se hizo la compra.
This manual suits for next models
43
Table of contents
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Camargue
Camargue VASA installation guide

Gessi
Gessi VIA TORTONA 19709 manual

Kohler
Kohler ELEVATION 72675T-C7 installation instructions

KEUCO
KEUCO Axess 35015 0102 Series Mounting instruction

Sanela
Sanela SLU 01NB Instructions for use

Pulse Shower Spas
Pulse Shower Spas AquaPower PW-91054-7018BRN owner's manual

Better Bathrooms
Better Bathrooms 10034 installation manual

eisl
eisl DX12002 installation instructions

Artika
Artika Balneo DSH2-C1 instruction manual

Mopedia
Mopedia RP435-6 instruction manual

Graff
Graff ME 25 E-6153-C17B Instructions for assembly and use

Porcelanosa
Porcelanosa RELAX 100164006 Installation