O.ERRE SAHARA FB User manual

Cod. 9203300
SAHARA
ASCIUGAMANI DA PARETE A MICROGETTI DI ARIA COMPRESSA
ULTRA HIGH SPEED JET HAND DRYER
ATTENZIONE: Vi invitiamo a leggere attentamente ed a conservare queste istruzioni, in
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e la
manutenzione del prodotto. Un’errata installazione dell’apparecchio può causare danni a
persone o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere ritenuto responsabile.
WARNING: Please read carefully and keep these instructions, as they provide important
information for safe installation, use and maintenance of the product. Incorrect installation of
the unit can cause damage to persons or property in respect of which the manufacturer can
not be held responsible.
Questo apparecchio è stato costruito a regola d’arte, in conformità alle Norme di prodotto ed
alle Direttive comunitarie applicabili in vigore nella UE. Prove di qualità durante la fase di
fabbricazione e collaudi accurati ne garantiscono la massima sicurezza ed affidabilità di
funzionamento. Il buon funzionamento e la durata nel tempo saranno prolungate se il
prodotto verrà usato correttamente e verrà eseguita regolare manutenzione.
This appliance is designed in a workmanlike, in compliance with the applicable Standards
and EU Directives. Quality testing and functioning tests guarantee maximum safety and
reliability of operation. Its durability and reliability will be extended if the product is used and
maintained properly.
Avvertenze generali
•Non usare questo prodotto per una funzione diversa da quella di asciugamani.
•Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete elettrica di distribuzione.
•L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale
professionalmente qualificato. Un’errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato
responsabile.
•Non utilizzare il prodotto in presenza di vapori corrosivi o esplosivi.
•Non installare l’apparecchio in un luogo dove sia esposto agli agenti atmosferici.
•Non apportare modifiche di alcun tipo all’apparecchio.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
•Lasciare sgombra la parte inferiore dell’apparecchio, non posizionare nulla sotto di esso.
•Non ostruire gli ugelli d’uscita dell’aria, non inserire alcun oggetto all’interno della sede di
asciugatura.
•Installare l’apparecchio in modo che, non sia raggiungibile da una persona che stia
utilizzando la vasca da bagno o la doccia.
•In caso di guasto e/o cattivo funzionamento scollegare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione e rivolgersi al produttore o al rivenditore.
•A fine vita smaltire il prodotto correttamente, consegnandolo presso un centro di raccolta
(rif.
DIRETTIVA CE 2002/96).

Cod. 9203300 Pag.2
Precautions
•Do not use this appliance for a different function of hand dryer.
•Check that your electrical voltage and frequency correspond to those marked on the fan
rating label.
•Installation must be carried out by qualified personnel according to manufacturer’s
instructions. Incorrect installation can cause damage to people, animals or properties for
which the manufacturer cannot be considered liable.
•Do not use the product in the presence of explosive or flammable or corrosive vapors.
•Do not install the device in a place where it is exposed to atmospheric agents.
•Do not modify the appliance.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
•way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Lasciare sgombra la parte inferiore dell’apparecchio, non posizionare nulla sotto di esso.
•Do not obstruct the air outlet nozzles, do not insert anything inside the seat drying.
•Install the device so that it is inaccessible to those who are using the bath or shower.
•In case of failure and / or malfunction disconnect the appliance from the power supply
and contact the manufacturer or dealer.
•At the end of cycle dispose of the equipment by handing it to a collection center (ref.
UE
2002/96 Directive).
Dati tecnici
220-240Vac 50/60Hz – 1200W – 6(A) – IPX4 – 360Km/h – 100m/s – Classe I
Technical data
220-240Vac 50/60Hz – 1200W – 6(A) – IPX4 – 360Km/h – 100m/s – Class I
Installazione
Verificare che l’impianto elettrico e la presa di corrente siano compatibili con i dati di targa
dell’apparecchio.
Installation
Check that electrical system and power socket are compatible with the data on the label.
1
2
3
4
1) Fissare al muro la staffa di fissaggio ad un’altezza da terra di circa 350mm dal bordo
inferiore tramite le viti ed i tasselli, inserendo i distanziali antivibrazione tra muro e staffa.
2) Rimuovere il filtro e la vaschetta di raccolta dell’acqua situati nella parte inferiore
dell’asciugamani.

Cod. 9203300 Pag.3
3) Posizionare l’asciugamani sulla staffa di supporto quindi inserire le due viti di bloccaggio
nella parte inferiore.
4) L’apparecchio è provvisto di cavo di alimentazione con spina, è inoltre dotato di
interruttore di Funzionamento/Stand-by per la pulizia e la manutenzione periodica.
1) Fix the wall mounting bracket at a height from the ground of about 350mm from the
bottom edge with the screws and wall plugs, inserting the anti-vibration spacers between
the wall and bracket.
2) Remove the filter and the water container at the bottom of the hand dryer.
3) Place the hand dryer on the mounting bracket and then insert the two screws at the
bottom.
4) The appliance is equipped with power cord with plug and is also equipped with switch On
/ Stand-by for cleaning and routine maintenance.
Utilizzo
Questo asciugamani è un prodotto a ridotto consumo di energia, caratterizzato dall'assenza
di resistenza elettrica. Il riscaldamento dell'aria avviene solo durante il normale utilizzo; nelle
prime asciugature giornaliere l'aria sarà fredda ed andrà a riscaldarsi in base alla frequenza
di utilizzo fino a mantenersi calda per frequenza di utilizzo medio-alta.
L’asciugamani entra in funzione inserendo a fondo le mani e si ferma automaticamente
estraendole, consente l’asciugatura delle mani in circa 12-15 secondi.
Dopo circa 25 secondi di funzionamento continuo l’apparecchio si arresta automaticamente,
per riattivarlo è necessario estrarre le mani ed attendere circa 10 secondi prima di un nuovo
utilizzo (dispositivo anti-vandalo).
Utilization
This is a product with a reduced energy consumption, without electrical resistance. The
heating of the air takes place during normal use; at the first drying, air will be cold and will
heat according to frequency of use up to keep warm for mid-high frequency of use.
The device comes into operation by inserting hands and stops turns off automatically
extracting; The drying process takes about 12-15 seconds.
After about 25 seconds of continuous operation the unit will stop automatically, to wake it is
necessary to remove your hands and wait about 10 seconds before a new use (anti-vandal).
Sistema di sicurezza
L’apparecchio dispone di un sistema antivandalo che ne impedisce il funzionamento
continuo, causato ad esempio dall’inserimento di un oggetto tra le fotocellule, sarà
sufficiente rimuovere l’oggetto perché l’asciugamani riprenda la sua normale funzione.
Security System
The appliance has an anti-vandal system that prevents the continuous running operation,
caused for example by the insertion of an object between the sensor, it will be enough to
remove the object to resume its normal operation.
Manutenzione periodica ordinaria
Attenzione: prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria
spegnere l’apparecchio tramite l’apposito interruttore o scollegarlo dalla rete elettrica.
Almeno una volta a settimana pulire l’asciugamani utilizzando un panno morbido inumidito
con acqua e detergente, pulire il filtro posizionato nella parte inferiore dell’asciugamani e
svuotare la vaschetta di raccolta dell’acqua.
Verificare che il tubo di scarico dell’acqua non sia ostruito eventualmente pulirlo.
Routine maintenance
Warning: before any routine maintenance operation, switch off the device using its
own switch or unplugging.

Cod. 9203300 Pag.4
At least once a week clean the appliance using a soft cloth dampened with detergent and
water, clean the filter located at the bottom of the hand dryer and empty the water container.
Make sure that the exhaust pipe is not blocked, clean it if necessary.
Manutenzione straordinaria
Attenzione: prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione straordinaria o
riparazione scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica di alimentazione.
Le operazioni di manutenzione straordinaria e di riparazione devono essere eseguite solo ed
esclusivamente da personale competente adeguatamente formato ed autorizzato dal
costruttore.
Special maintenance
Warning: before any special maintenance operation, disconnect the appliance from
the mains.
Maintenance and repair operations must be carried out by qualified personnel only trained
and authorized by the manufacturer.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito da difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni a partire
dalla data di acquisto, da comprovarsi tramite scontrino fiscale o fattura e timbro del
rivenditore.
Dalla garanzia sono esclusi i danni derivati da:
•Uso improprio dell’apparecchio, uso non corretto, incuria o atti vandalici.
•Rotture accidentali per trasporto o caduta dell’apparecchio non imputabili al fornitore.
•Alimentazione a tensione diversa da quella di targa, sovratensioni e sovracorrenti.
•Manomissioni o modifiche dell’apparecchio.
Gli apparecchi da riparare devono essere inviati al produttore in porto franco.
Warranty
This appliance is warranted against defects in workmanship for a period of 2 years from the
date of purchase, by proving himself through receipt or invoice and stamp dealer.
The warranty does not cover damage resulting from:
•Improper use, misuse, neglect or vandalism.
•Accidental breakages due to transport or dropping the unit are not attributable to the
supplier.
•Different supply from nominal, overvoltage and overcurrent.
•Tampering or modification of the device.
Appliance for repair should be sent to the manufacturer Free of charge.
O.ERRE S.p.A. Via del Commercio 1, 25039 Travagliato (BS) - Italy
www.oerre.it
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other O.ERRE Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Siemens
Siemens WQ56A4D10W User manual and installation instructions

Frigidaire
Frigidaire FAQE7077KB - 7.0 CF Chrome TRIM Drum 7... Use and care guide

Miele
Miele TKB 440 WP operating instructions

Crossover Laundry
Crossover Laundry Crossover 2.0 Stacking instructions

Bosch
Bosch WTU876EA user manual

Beko
Beko DS 8512 CX user manual