OEG PERFECT MIX 3,5 User manual

Durchlauferhitzer
PERFECT MIX 3,5 kW
Montage-
und Gebrauchsanleitung

2
1. Einsatzbereich und Beschreibung des Durchlauferhitzers
Perfect MIX 3,5 ist zur Warmwasserbereitstellung an Einzelzapfstellen wie Handwaschbecken oder
kleine Spüle, z.B. im Haushalt, in einer Werkstatt oder Kleingastronomie, geeignet. Durch Verwen-
dung einer elektronischen Gerätesteuerung konnten die anfälligen mechanischen Komponenten
eliminiert werden, die bei den Durchlauferhitzern dieser Art üblich zum Einsatz kommen. Somit
wurde die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer des Durchlauferhitzers deutlich erhöht.
Das Gerät darf ausschließlich an die Kaltwasserleitung angeschlossen werden.
ACHTUNG!
Der Durchlauferhitzer darf nicht bei angeschalteter Stromzufuhr montiert,
demontiert oder seitlich verdreht werden. Das Gerät darf nur in der auf der
Abbildung unten dargestellten Position montiert und angewendet werden.
Anwendung des Durchlauferhitzers in einer anderen Position führt zur
Beschädigung des Heizelements und zum Verlust des Garantieanspruchs.
2. Sicherheitshinweise
– Die Montage darf nur durch einen Fachmann erfolgen, der dabei für die Beachtung der beste-
henden Normen und Installationsvorschriften voll verantwortlich ist.
– Der Erhitzer muss geerdet werden.
– Das Gerät muss dauerhaft an die Elektroinstallation angeschlossen werden, die mit einer
Fehlerstrom-Schutzschaltung ausgestattet ist.
– Das Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren. Das Gerät darf niemals Frost ausgesetzt
sein.
– Den Zustand der Elektroinstallation (insbesondere im Hinblick auf Spannungsschwankungen)
und den Stromanschluss regelmäßig prüfen.
– Vor jeder Demonatge des Erhitzers von der Armatur die Stromzufuhr abschalten.
– Das Gerät ausschließlich wie in Abbildung 1 dargestellt bedienen.
– Das Gerät nur benutzen, wenn es korrekt installiert wurde und sich in einem einwandfreien
technischen Zustand bendet.
– Im Falle einer Störung des Erhitzers die Wasser- und Stromzufuhr sofort unterbrechen.
– Nie das Gerät öffnen, ohne die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen zu haben.
Abb. 1
RICHTIG FALSCH FALSCHFALSCH

3
– Den Wasserdurchuss so justieren, dass die Verbrühungsgefahr (besonders bei Kindern)
ausgeschlossen ist.
– Das Gerät nie in einer unter Explosionsgefahr stehenden Umgebung installieren.
– Der Durchlauferhitzer soll nicht bei Spannung unter 200 V (gemessen während einer Belastung
der Installation) verwendet werden.
– Nur original Ersatzteile verwenden.
– Alle Servicearbeiten bei abgeschalteter Stromzufuhr durchführen.
– Die elektronische Gerätesteuerung darf keinem direkten Kontakt mit Wasser ausgesetzt werden.
– Den Strahlregler im Wasserhahn regelmäßig von Ablagerungen befreien
– Personen (auch Kinder) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
das Gerät nicht bedienen lassen, außer sie werden beaufsichtigt.
– Kinder mit dem Gerät nicht spielen lassen.
3. Montage
Elektroinstallation
TN-S-System
F2 – Zweipol-Leitungsschutz-
schalter
L – Phasenleiter
N – Neutralleiter
PE – Schutzleiter
Mindestens erforderlicher Leitungsquerschnitt:
Perfect MIX 3,5 kW – 1,5 mm2
Empfohlener Wert der Sicherung:
Perfect MIX 3,5 kW – 16 A
Durchlauferhitzer

4
Montage
Achtung!
Vor jeder Demontage des Durchlauferhitzers von der Kaltwasserleitung
die Stromzufuhr unterbrechen, sonst kann es zur Beschädigung des
Heizelements kommen.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, be-
steht kein Garantieanspruch.
Die Überwurfmutter (1) an der Rückseite des Durchlauferhitzers und die Dichtung (2) mit der
Kaltwasserleitung mit ½” Außengewinde verschrauben. Ist diese Verschraubung fest genug, um
den Durchlauferhitzer während der Bedienung in der senkrechten Position (s. Abb. 1) zu halten,
besteht keine Notwendigkeit das Gerät zusätzlich an der Wand zu befestigen. Ist die Verschraubung
nicht ausreichend, muss der Durchlauferhitzer noch zusätzlich xiert werden. Dazu den Deckel
des Wassermischers abnehmen (Abb. 3, Pos. 4), die Schraube (Abb. 3, Pos. 5) lösen und den
Wassermischer abnehmen. Die Schrauben an den Geräteseiten lösen und das Gehäuse abneh-
men. Während das Gerät mit der Kaltwasserleitung verschraubt ist, die Platzierung des Dübels
(6) markieren und die Distanzhülsenlänge durch entsprechenden Zuschnitt anpassen. Den Durch-
lauferhitzer von der Kaltwasserleitung lösen und eine 6mm breite Öffnung an der markierten Stelle
bohren. Den Dübel einsetzen. Die Überwurfmutter mit der Dichtung erneut, jedoch zunächst nur
leicht, mit der Wasserleitung verschrauben. Den Durchlauferhitzer nun mit Hilfe der Schraube (4)
Abb. 2

5
Einlauftemperatur = 15ºC
und der Distanzhülsen (5) an der Wand befestigen. Die Überwurfmutter nun fest anziehen. Das
Gerätegehäuse aufsetzen, verschrauben und den Wassermischer darauf montieren. Die Dichtigkeit
des Wasseranschlusses überprüfen. Für einige Sekunden das Warmwasser öffnen, um das Gerät
blasenfrei zu zapfen. Anschließend Stromzufuhr wieder herstellen.
4. Temperatur einstellen
Hinweis!
Die Auslauftemperatur ist abhängig von:
– Wasserdurchuss (je niedriger dieser ist, desto höher ist die Auslauf-
temperatur und umgekehrt)
– Einlauftemperatur
– Spannungsschwankungen der Elektroinstallation während der Warm-
wasserentnahme
Durchuss [l/min] 1,5 2 2,5 3
Perfect MIX 3,5 kW [OC] 48 40 35 32
Abb. 3

6
Temperatureinstellungsmöglichkeiten:
– Die Temperatureinstellung am besten mit drehen des Wassermischers nach links und gleichzeitig
weg vom Gerät beginnen. Anschließend den Durchuss drosseln durch langsames Zurückver-
setzen des Wassermischers in Richting Durchlauferhitzer (Abb. 4a). Auf diese Weise wird die
höchstmögliche Temperatur erreicht.
– Durch langsames Zurückversetzen des Wassermischers nach rechts wird kaltes Wasser zu-
gemischt (Abb. 4b).
– Zu starkes Drosseln der Wassermenge oder drehen des Wassermischers zu weit nach rechts
kann zum Abschalten des Gerätes führen.
5. Wartung
Achtung!
Vor jeder Demontage des Durchlauferhitzers von der Kaltwasserleitung
die Stromzufuhr unterbrechen, sonst kann es zur Beschädigung des
Heizelements kommen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung entstehen, besteht kein Garantieanspruch.
Reinigung des Wasserlters:
1. Die Stromzufuhr unterbrechen.
2. Die Überwurfmutter (Abb. 2, Pos. 1) an der Rückseite des Gerätes lösen.
Hinweis: ist der Erhitzer zusätzlich mit einer Schraube an der Wand befestigt, muss diese Ver-
bindung auch gelöst werden. Hierzu den Deckel des Wassermischers abnehmen (Abb. 3, Pos.
4), die Schraube (Abb. 3, Pos. 5) lösen und den Wassermischer abnehmen. Die Schrauben an
den Geräteseiten lösen und das Gehäuse abnehmen. Die Schraube (Abb. 2, Pos. 4), mit der
der Durchlauferhitzer an der Wand befestigt ist, lösen. Den im inneren der Verschraubung be-
ndlichen Filter herausnehmen und reinigen. Die Überwurfmutter mit der Kaltwasserleitung fest
verschrauben und den Durchlauferhitzer an der Wand befestigen. Das Gerätegehäuse aufsetzen,
verschrauben und den Wassermischer darauf montieren. Danach wie unter Punkt 5., 6. und 7.
beschrieben vorgehen.
Abb. 4bAbb. 4a
1
23

7
3. Den im inneren der Verschraubung bendlichen Filter herausnehmen und reinigen.
4. Die Überwurfmutter (Abb. 2, Pos. 1) und die Dichtung (Abb. 2, Pos. 2) mit der Kaltwasserleitung
verschrauben.
5. Die Dichtigkeit des Wasseranschlusses überprüfen.
6. Für einige Sekunden das Warmwasser öffnen, um das Gerät blasenfrei zu zapfen.
7. Die Stromzufuhr wieder herstellen.
Reinigung des Strahlreglers
1. Den Strahlregler vom Wasserhahn abschrauben (Abb. 2, Pos. 7).
2. Das Sieb im Strahlregler reinigen.
3. Den Strahlregler wieder an den Wasserhahn aufschrauben.
6. Störungen erkennen und beheben
Es kommt weniger Wasser als erwartet:
– Wasserlter verstopft (Wasserlter reinigen entsprechend der Beschreibung im Punkt 5),
– Spezial-Strahlregler verstopft (Strahlregler reinigen entsprechend der Beschreibung im Punkt 5),
– Wasserdruck schwankt.
Das Gerät schaltet nicht ein:
– Wasserdurchuss falsch justiert – zu stark gedrosselt,
– Wassermischer zu weit nach rechts versetzt (den Wassermischer maximal nach links drehen
und Wassermenge drosseln),
– fehlende Stromversorgung.
Das Wasser bleibt kalt, obwohl die Leuchte „Power“ an ist:
– zu hoher Durchuss (Wassermenge justieren entsprechend der Beschreibung im Punkt 4),
– Wassermischer zu weit nach rechts drehen (den Wassermischer maximal nach links versetzen
und Wassermenge drosseln),
– sehr niedrige Einlauftemperatur,
– elektrische Spannung schwankt.
Die Wassertemperatur ist zu hoch:
– Wasserdurchuss falsch justiert – zu stark gedrosselt
– Wasserlter verstopft (Wasserlter reinigen entsprechend der Beschreibung im Punkt 5),
– Spezial-Strahlregler verstopft (Strahlregler reinigen entsprechend der Beschreibung im Punkt 5).
Das Gerät schaltet ein und aus:
– Wasserdruck schwankt,
– Wasserdurchuss falsch justiert – zu stark gedrosselt.
Die Wassertemperatur schwankt:
– elektrische Spannung schwankt,
– Wasserdurchuss schwankt wegen temporären Wasserdruckschwankungen.
Abb. 5
Wasserlter

Lieferumfang
Durchlauferhitzer 1 Stück
Armatur 1 Stück
Dichtung 1 Stück
Dübel mit Schraube 1 Stück
Distanzhülse 2 Stück
7. Technische Daten
Typ Perfect
MIX 3.5
Nennspannung 230V 50Hz
Nennstrom 15,2 A
Nennleistung 3500 W
Widerstand des Heizelements 15,2 Ω
Einschaltwassermenge 1,2 l/min.
Höchst-Einlaufdruck 0,65 MPa
Mindest-Einlaufdruck 0,04 MPa
Auslaufdruck 0 Bar
Mindest-Wasserwiderstand bei 15 °C 1300 Ωcm
Schutzart IP25
UMWELT UND RECYCLING
Das Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die recycelbar
und wiederverwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und begleitenden Dokumenten bedeutet,
dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling
zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Werkstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen
zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Chauffe-eau instantané
PERFECT MIX 3,5 kW
Notice de montage
et d‘utilisation
Sous réserve d’erreurs ou de modications

2
1. Domained’utilisationetdescriptionduchauffe-eau
instantané
Les chauffe-eaux Perfect MIX 3,5 – 5,5 kW conviennent à l’alimentation en eau chaude sur un seul
point d’eau comme les lave-mains ou les petits éviers, p.ex. dans le domaine domestique, dans les
ateliers ou dans la petite gastronomie. Grâce au pilotage électronique de l’appareil, les éléments
mécaniques qui sont utilisés habituellement dans les chauffe-eaux et qui sont susceptibles de
tomber en panne ont pu être éliminés. Cette solution a permis d’augmenter la abilité ainsi que
la durabilité du chauffe-eau. L’appareil doit uniquement être branché à la conduite d’eau froide.
ATTENTION!
Lechauffe-eaunedoitpasêtreinstallé,démontéoulatéralementtordu
lors qu’il est sous tension. L’appareil doit uniquement être installé et
utilisécommedanslespositionsmontréessurlesimagesci-dessous.
Une application du chauffe-eau dans une autre position engendera un
endommagementdel’élémentdechauffeetlapertedudroitdegarantie.
2.Noticesdesécurité
– Seul un professionnel agrée est autorisé à effectuer le montage, la première mise en service
et l‘entretien de cet appareil. Il est alors responsable du respect des normes en vigueur et des
consignes d‘installation.
– Le chauffe-eau doit être relié à la terre.
– L’appareil doit toujours être branché à l’installation électrique de façon permanente. Cette
installation électrique doit être équipée d’un disjoncteur différentiel.
– L’appareil doit uniquement être installé dans des locaux hors gel. Il ne doit jamais être exposé
au gel.
– Vérier régulièrement l’état de l’installation électrique (particulièrement au regard des uctuations
de tension) ainsi que le branchement électrique.
– Avant chaque démontage du chauffe-eau de la robinetterie, coupez l’alimentation électrique.
– Manier l’appareil uniquement comme montré sur la gure 1.
– Utiliser l’appareil uniquement s’il a été installé correctement et s’il se trouve dans un état
technique impeccable.
Image 1
CORRECT PASCORRECT PASCORRECTCORRECT
Table of contents
Languages:
Other OEG Water Heater manuals
Popular Water Heater manuals by other brands

Kenmore
Kenmore 153.582400 Use & care guide

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON Eltronom SHU 5 S Operating and installation instructions

clage
clage E-Mini Series Operating and installation instructions

Toyotomi
Toyotomi Oil Miser OM-180 installation manual

Bradford White
Bradford White EF Series Service manual

Eccotemp
Eccotemp 40-H Use & care manual

Dimplex
Dimplex ECSd125-580 Installation and user instructions

Dux
Dux 32FCR6N installation manual

Noritz
Noritz N-132M Owner's guide and installation manual

TESY
TESY GCV7/4S 10047 Instructions for use and maintenance

A.O. Smith
A.O. Smith Gphe 50 instruction manual

Toyotomi
Toyotomi Oil Miser OM-148 (Type D) Operation and maintenance instructions






