Oglo# Muz TWS 2 User manual

Écouteurs bluetooth* sans fil
Wireless Bluetooth* earbuds
Auriculares Bluetooth* inalámbricos
Kabellose Bluetooth*-Kopfhörer
Draadloze in-ear-oordopjes met Bluetooth*
Muz TWS 2

FR
23
Mises en garde
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
• N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce
document.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
vos écouteurs à des températures trop élevées, à une trop forte humidité
ou aux rayons directs du soleil.
• Ne pas poser d’objets lourds sur vos écouteurs.
• Ne pas insérer d’autres objets dans vos écouteurs, ceci peut provoquer
des incidents électriques.
• Ne pas lancer, jeter ou faire subir des chocs violents à vos écouteurs.
• N’autoriser les jeunes enfants à utiliser vos écouteurs sans surveillance
que si des instructions appropriées ont été données afin qu’ils puissent
l’utiliser de manière sûre, un usage incorrect pouvant entraîner des
blessures.
• Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque
d’étranglement.
• Les écouteurs ne doivent pas être immergés dans l’eau, ni être éclaboussés
ou être placés près de récipients remplis de liquide, comme des vases par
exemple. Après utilisation, conservez vos écouteurs dans un endroit sec.
• Ne tentez jamais de démonter ou de remonter vous-même vos écouteurs.
Confiez les réparations exclusivement à un technicien qualifié.
• Afin de protéger votre santé et vos facultés auditives, n’écoutez pas
de musique à un volume élevé pendant de longues périodes. Il est
recommandé d’interrompre l’utilisation de vos écouteurs régulièrement et/
ou de maintenir le volume de sortie à un niveau adapté.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre
ce qui se passe autour de vous.
• Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec et évitez
l’usage d’aérosols.
Afin d’éviter les dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à
un niveau sonore élevé pendant une longue durée.
Ce produit est conforme à l’arrêté du 8 Novembre 2005 portant application
de l’article L.5232-1 du code de la santé publique.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible d’exploser
ou de libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque
d’incendie ou de brûlure, ne jamais démonter, écraser, percer la batterie.
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères.
Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous des piles et batteries
conformément aux réglementations en vigueur.

FR
45
ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES
Vos écouteurs bluetooth* utilisent la technologie bluetooth*. Ils transmettent
et reçoivent des fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz.
Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de
nombreux appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez vos
écouteurs bluetooth* lorsque vous vous situez dans les endroits suivants:
• endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train,
un avion ou une station essence, à proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie,
• zones de dynamitage
Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse, demandez
conseil à votre médecin.
Vue d’ensemble
Écouteurs
1. Bouton tactile
2. Témoin lumineux LED
3. Embout silicone
4. Microphone
5. Connecteurs de charge pogo
6. Marquage L/R
Étui de chargement
1. Port de charge 2. Connecteurs de charge pogo
3. Témoin lumineux LED
* Ce produit Oglo# est compatible avec les marques citées (marques appartenant à des
tiers et n’ayant aucun lien avec Sourcing & Creation).


FR
89
Marche / arrêt
Mise en marche automatique
Retirez les écouteurs de l’étui de chargement, le témoin lumineux LED bleu s’allume
pendant une seconde et les écouteurs s’activent automatiquement.
Arrêt automatique
Placez les écouteurs dans l’étui de chargement, le témoin lumineux LED blanc s’allume
pendant une seconde et les écouteurs s’éteignent automatiquement.
Mise en marche
automatique
Arrêt
automatique
Appairage et connexion Bluetooth
Mode TWS
Remarque: l’écouteur gauche est dominant durant le mode TWS.
• Connexion TWS entre les écouteurs gauche et droit
Lorsqu’on sort les deux écouteurs de l’étui de chargement, les témoins lumineux
LED clignotent en bleu et la connexion entre les écouteurs gauche et droit s’établit
automatiquement.
• Appairage Bluetooth avec le téléphone
Ensuite, les écouteurs entrent en mode appairage, le témoin lumineux LED de
l’écouteur dominant (gauche) clignote alternativement en bleu et blanc, et le témoin
lumineux du second écouteur (droit) s’éteint. Accédez aux paramètres Bluetooth de
votre téléphone et sélectionnez «Oglo Muz TWS2» dans la liste des appareils.
• Connexion établie
Le signal sonore «Ding» dans l’écouteur principal (gauche) signifie que la connexion
est établie. Puis le témoin lumineux s’éteint.
Oglo Muz TWS 2
Connexion TWS

FR
10 11
• Reconnexion automatique
Une fois sortis de l’étui de chargement, les écouteurs gauche et droit se connectent
automatiquement l’un à l’autre, puis se reconnectent automatiquement en Bluetooth
avec le dernier téléphone couplé.
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Si l’un de vos écouteurs (ou les deux) ne répond plus ou ne se connecte pas, veuillez
suivre les instructions de réinitialisation suivantes:
• Avant de procéder, pensez à supprimer «Oglo Muz TWS 2» de la liste des appareils
dans les paramètres Bluetooth de votre smartphone.
• Placez vos écouteurs dans l’étui de chargement, assurez-vous qu’il sont en charge,
puis appuyez de manière prolongée sur les deux écouteurs pendant huit secondes
jusqu’à ce que les témoins lumineux LED clignotent trois fois en bleu et blanc.
Remarque: réinitialiser les écouteurs implique de supprimer tous les appareils enregistrés
ainsi que la connexion entre les écouteurs gauche et droit. Pour la première utilisation
suivant la réinitialisation, vous devrez reconnecter vos écouteurs à votre smartphone en
suivant les étapes de la section «Appairage et connexion Bluetooth» ci-dessus.
Autres fonctionnalités
• Mise en marche manuelle: lorsque les écouteurs sont éteints, appuyez sur le bouton
tactile pendant deux secondes pour les activer manuellement.
• Arrêt manuel: lorsque les écouteurs sont en marche, appuyez de manière prolongée
sur le bouton tactile pendant six secondes pour les éteindre manuellement.
• Lors du mode appairage, si aucun périphérique n’est connecté dans les cinq minutes,
les écouteurs s’éteindront automatiquement.
• Pendant l’utilisation des écouteurs Oglo Muz TWS 2, si vous désactivez la fonction
Bluetooth du téléphone ou si les appareils dépassent la portée Bluetooth effective
(10m), vous entendrez un signal sonore de déconnexion Bluetooth «Ding ». Si les
écouteurs ne sont pas reconnectés à un appareil dans les cinq minutes, ils s’éteindront
automatiquement.

FR
12 13
Commande tactile (commande identique
àgauche et à droite)
Lecture de la musique
Appui prolongé de deux
secondes sur le bouton
tactile: revenir au titre
précédent
Tapotement simple:
baisser le volume
Assistant vocal
Tapotement double:
utiliser l’assistant vocal
Appels téléphoniques
Tapotement simple:
décrocher / raccrocher
Appui prolongé de deux
secondes sur le bouton
tactile: rejeter un appel
Lecture de la musique
Tapotement double:
lecture / pause
Appui prolongé de deux
secondes sur le bouton
tactile: titre suivant
Tapotement simple:
augmenter le volume
Appels téléphoniques
Tapotement simple:
décrocher / raccrocher
Appui prolongé de deux
secondes sur le bouton
tactile: rejeter un appel
Niveau de batterie des écouteurs et charge
• Niveau de batterie: vous pouvez vérifier le niveau de
batterie des écouteurs dans le coin supérieur droit
de l’écran de votre téléphone (cette fonctionnalité
est prise en charge par la plupart des smartphones).
• État de charge: témoin lumineux LED blanc allumé
jusqu’à charge complète.
• Indicateurs de batterie faible: le signal sonore «Ding
ding» retentira toutes les trois minutes. Veuillez faire
charger les écouteurs en temps voulu lorsque la
batterie est faible.
Niveau de batterie et recharge
de l’étui dechargement
• Recharger l’étui de chargement
Veuillez le recharger avec un adaptateur USB
standard ou certifié 5 V/1 A et le câble de charge
USB-C fourni.
• Indicateurs de batterie faible
Le témoin lumineux gauche clignote continuellement
lorsque la batterie est faible. Veuillez faire charger les
écouteurs en temps voulu.
Oglo Muz TWS 2

FR
14 15
Statut des signaux sonores des écouteurs
Statut Signal sonore
Marche Ding Ding
Appareil connecté Dong
Activer commande vocale Ding
Appareil déconnecté Ding
Batterie faible Ding Ding
Arrêt Ding Ding
État des témoins lumineux
État Témoin lumineux LED
Marche Le témoin lumineux bleu s’allume pendant une seconde.
Écouteurs en charge Le témoin lumineux blanc reste allumé jusqu’à la charge
complète.
Connexion TWS entre les
écouteurs gauche et droit
Le témoin lumineux bleu clignote.
Appairage Bluetooth avec
le téléphone
Mode TWS: le témoin lumineux LED de l’écouteur
dominant (gauche) clignote alternativement en bleu et
blanc, et l’indicateur du second écouteur (droit) s’éteint.
Arrêt Le témoin lumineux blanc s’allume pendant une
seconde.
FAQ - Foire aux questions
1. Que dois-je faire en cas de problème de connexion ou d’appairage?
• Assurez-vous que vos écouteurs Oglo# ou votre smartphone ne sont pas déjà
connectés à un appareil similaire.
• Désactivez puis réactivez le Bluetooth sur votre téléphone mobile.
• Supprimez «Oglo Muz TWS 2» de la liste des appareils dans les paramètres Bluetooth
de votre téléphone puis procédez à nouveau à l’appairage.
• Lorsque les écouteurs sont éteints, appuyez de manière prolongée pendant quatre
secondes pour entrer en mode appairage manuellement.
• Si les étapes précédentes ne permettent pas de résoudre le problème, placez les
écouteurs dans l’étui de chargement et assurez-vous qu’ils chargent. Ensuite, appuyez
de manière prolongée sur les deux écouteurs pendant huit secondes jusqu’à ce
que les témoins lumineux LED: clignotent trois fois en bleu et blanc et terminez la
réinitialisation.
2. L’écouteur gauche n’est plus connecté au droit. Comment puis-je les
reconnecter?
• Avant de procéder, pensez à supprimer «Oglo Muz TWS 2» de la liste des appareils
dans les paramètres Bluetooth de votre smartphone.
• Placez vos écouteurs dans l’étui de chargement, assurez-vous qu’il sont en charge,
puis appuyez de manière prolongée sur les deux écouteurs pendant huit secondes
jusqu’à ce que les témoins lumineux LED clignotent trois fois en bleu et blanc.
Remarque: lors de la première utilisation des écouteurs après la réinitialisation, veuillez
rapprocher les deux écouteurs jusqu’à ce que les témoins lumineux bleus clignotent, la
connexion TWS entre les écouteurs gauche et droit sera établie dans les 5 secondes.

EN
17
16
Warnings
Read these instructions carefully before using the device and keep them in a
safe place for future reference.
• Do not use this appliance for any purpose other than those described in
this document.
• To prevent any risk of fire or electric shock, never expose your earbuds to
high temperatures, excessively high humidity or direct sunlight.
• Never put heavy objects on top of your earbuds.
• Do not insert other objects into the earbuds, as this may cause electrical
incidents.
• Do not throw or hit your earbuds.
• Only allow young children to use the earbuds unattended if proper
instructions have been given so that they can use it safely, as improper use
can lead to injury.
• This product is not suitable for children under 36 months of age.
Strangulation hazard.
• The earbuds must not be immersed in water, splashed or placed near
containers filled with liquid, such as vases. Keep the earbud sin a dry
location after use.
• Never attempt to disassemble or reassemble the earbuds yourself. Repairs
must be carried out by qualified personnel.
• To protect your health and hearing ability, do not listen to music at a high
volume for long periods of time. It is advisable to regularly stop using your
earbuds and/or keep the output volume at a reasonable level.
3. Les écouteurs Oglo Muz TWS 2 prennent-ils en charge l’aptX?
Les écouteurs «Oglo Muz TWS 2» sont compatibles avec le format aptX et la lecture
de musique aptX tant que votre téléphone supporte l’aptX. Si ce n’est pas le cas, le
téléphone Android jouera au format SBC et l’iPhone au format AAC.
4. Comment vérifier le niveau de batterie de mes écouteurs Oglo Muz TWS 2?
Sur les iPhone et la plupart des téléphones Android, le niveau actuel de la batterie des
écouteurs peut être affiché dans le coin supérieur droit du téléphone. Si votre téléphone
ne prend pas en charge cette fonction, vous pouvez vérifier le niveau de la batterie grâce
à l’application «BatON», disponible sur Google Play.
5. Puis-je utiliser mes écouteurs Oglo Muz TWS 2 lorsque je me baigne?
Non, vos écouteurs sont testés et classés aux normes IPX4, et ne sont pas protégés
contre l’immersion dans l’eau. De plus, l’exposition au sel, au chlore, aux produits
chimiques et aux solvants peut endommager et détériorer vos écouteurs.
Déclaration UE de conformité simplifiée
Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique du type
Écouteurs bluetooth* sans fil oglo#Muz TWS 2 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante:
https://www.boulanger.com/info/assistance

EN
18 19
• Do not set the volume to a level preventing you from hearing what is
happening around you.
• Only clean the appliance using a soft, dry cloth and avoid using aerosols.
In order to avoid possible hearing damage, do not listen at high
volume level for long periods of time.
This product complies with the order of 8 November 2005 implementing
article L.5232-1 of the French public health code.
RECYCLING THE BATTERY
This device contains an internal lithium battery likely to explode or release
hazardous chemicals. To reduce the risk of fire or burn, never dismantle,
crush, puncture the battery.
Do not dispose of the cells and batteries with household waste.
To protect the environment, the cells and batteries must be disposed of in
accordance with current regulations.
ELECTRONIC EQUIPMENT
Your Bluetooth* earbuds use Bluetooth* technology. They transmit and receive
HF radio electric frequencies in the 2.4 GHz range.
These emissions can interfere with the operation of various electronic devices.
To prevent accidents, do not use your Bluetooth* earbuds when you are in the
following locations:
• places where flammable gas is present, in hospitals or petrol stations, on
trains, aeroplanes or in petrol stations near automatic doors or fire alarms,
• areas where blasting is carried out
If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice.
This Oglo product is compatible with the brands listed (belonging to third parties with no
links to Sourcing & Creation).

EN
20 21
Overview
Earbuds
1. Touch button
2. LED indicator light
3. Silicone tip
4. Microphone
5. Pogo charging connectors
6. L/R marking
Charging case
1. Charging port 2. Pogo charging connectors
3. LED indicator light
Technical features
• Earbuds Capacity:2*60mAh
• Charging Case Capacity:300mAh
• Lithium Polymer Battery
• Charging Voltage: DC 5V+-0.2V
• Fully Charging the Earbuds: 1.5h
• Fully Charing the Case: 2h
• Bluetooth* Version: V5.0
• Bluetooth* Profiles Supported: HFP, HSP, A2DP, AVRCP
• Audio Codecs: SBC, AAC, APTX, CVC
• Transmission Power: Class 2
• The max transmitted power: 1.91mW
• Frequency range:2402 MHZ-2480 MHZ
• Operation range: up to 10 meters
• Music Playback time: 6h music play on a single charge, 18h music play with charging
case
• Talk time: ≥6h
• Standby time: ≥100h
• Speaker Driver size: 2*5.8mm
• Driver sensitivity:92.5dB± 3dB at 1kHz, 1mW
• Driver impedance:32 Ω± (15%)
• Dimensions (LXWXH):62.91*35.72*34.35mm
• Weight: approx. 5.27g each earbud


EN
24 25
Bluetooth connection and pairing
TWS mode
Note: the left earbud is dominant during TWS mode.
• TWS connection between the left and right earbuds
When the two earbuds are removed from the charging case, the LED indicator lights flash
blue and the connection between the left and right earbuds is established automatically.
• Bluetooth pairing with the phone
Next, the earbuds enter pairing mode, the LED indicator light of the dominant earbud
(left) alternately flashes blue and white, and the indicator light of the second earbud (right)
goes off. Access the Bluetooth settings of your phone and select “Oglo Muz TWS2” from
the list of devices.
• Connection established
A beep (“Ding”) in the main earbud (left) means that the connection has been established.
Then the indicator light goes off.
Oglo Muz TWS 2
TWS connection
• Automatic reconnection
Once removed from the charging case, the left and right earbuds connect automatically
to one another, before reconnecting automatically, in Bluetooth mode, to the last paired
phone.
Factory reset
I f
one of your earbuds (or both) is unresponsive or fails to connect, please follow the following
reset instructions:
• Before you start, don’t forget to delete “Oglo Muz TWS 2” from the list of devices in the
Bluetooth settings of your smartphone.
• Place your earbuds in the charging case, make sure they are charging, then press and
hold the two earbuds for eight seconds until the LED indicator lights flash blue and white
three times.

EN
26 27
Note: resetting the earbuds involves deleting all saved devices as well as the connection
between the left and right earbuds. For the first use after reset, you must reconnect your
earbuds to your smartphone, following the steps of the “Bluetooth connection and pairing”
section above.
Other features
• Manual switch-on: when the earbuds are switched off, press the touch button for two
seconds to activate them manually.
• Manual switch-off: when the earbuds are on, press and hold the touch button for
sixseconds to switch them off manually.
• During pairing mode, if no device is connected within the next five minutes, the earbuds
will switch off automatically.
• If, when using the Oglo Muz TWS 2 earbuds, you disable the Bluetooth function of the
phone or the devices go beyond the effective Bluetooth range (10m), you will hear a
Bluetooth disconnection beep (“Ding”). If the earbuds are not reconnected to a device
within five minutes, they will switch off automatically.
Touch-sensitive button (same button on the left
and right)
Music playback
Press and hold the push
button for two seconds:
return to previous track
Simpletap: turn down
thevolume
Voice assistant
Two taps: use the voice
assistant
Phone calls
Simpletap: answer/end
Press and hold the push
button for two seconds:
reject a call
Music playback
Two taps: play/pause
Press and hold the push
button for two seconds:
next track
Simpletap: turn up
thevolume
Phone calls
Simpletap: answer/end
Press and hold the push
button for two seconds:
reject a call

EN
28 29
Earbud battery level and charge
• Battery level: you can check the battery level
of the earbuds in the top right-hand corner of
your phone screen (this feature i s
supported by most smartphones).
• Chargestatus: white LED indicator light on until fully
charged.
• Low battery indicators: a double beep (“Ding ding”)
is heard every three minutes. Charge the earbuds i n
good time when the battery is low.
Battery level and recharge
of the charging case
• Recharge the charging case
Make sure you charge it with a standard or certified
5 V/1 A USB adapter and the USB-C charging cable
supplied.
• Low battery indicators
The left indicator light flashes continuously when the
battery is low. Make sure the earbuds are charged
in good time.
Oglo Muz TWS 2
Status of earbud beeps
Status Beep
On Ding Ding
Device connected Dong
Activate voice command Ding
Device disconnected Ding
Low battery Ding Ding
Stop Ding Ding
Indicator light status
Government LED indicator light
On The blue indicator light comes on for one second.
Earbuds charging The white indicator light stays on until fully charged.
TWS connection between
the left and right earbuds
The blue indicator light flashes.
Bluetooth pairing with
thephone
TWS mode: the LED indicator light of the dominant
earbud (left) alternately flashes blue and white, and
theindicator of the second earbud (right) goes off.
Stop The white indicator light comes on for one second.

EN
30 31
FAQ - Frequently asked questions
1. What should I do if I have a connection or pairing problem?
• Make sure your Oglo# earbuds or your smartphone are not already connected to a similar
device.
• Disable and reactivate Bluetooth on your mobile phone.
• Delete “Oglo Muz TWS 2” from the list of devices in the Bluetooth settings of your phone,
and restart the pairing process.
• When the earbuds are turned off, press and hold for four seconds to switch to manual
pairing mode.
• If the previous steps do not solve the problem, place the earbuds in the charging case
and make sure they are charging. Next, press and hold the two earbuds for eight seconds
until the LED indicators lights flash blue and white three times, and complete reset.
2. The left earbud is no longer connected to the right earbud. How can I reconnect
them?
• Before you start, don’t forget to delete “Oglo Muz TWS 2” from the list of devices in the
Bluetooth settings of your smartphone.
• Place your earbuds in the charging case, make sure they are charging, then press and
hold the two earbuds for eight seconds until the LED indicator lights flash blue and white
three times.
Note: when using the earbuds for the first time after reset, move the two earbuds closer
together until the blue indicator lights start flashing; the TWS connection between the left
and right earbuds will be established within 5 seconds.
3. Do the Oglo Muz TWS 2 earbuds support aptX?
The “Oglo Muz TWS 2” earbuds are compatible with the aptX format and aptX music
playback as long as your phone supports aptX. If it doesn’t, the Android phone will play
music in SBC format and the iPhone in AAC format.
4. How can I check the battery level of my Oglo Muz TWS 2earbuds?
On iPhones and most Android phones, the current battery level of the earbuds can be
displayed in the top right-hand corner of the phone. If your phone does not support this
function, you can check the battery level using the“BatON” application available in Google
Play.
5. Can I use my Oglo Muz TWS 2 earbuds while swimming?
No, your earbuds have been tested and classified under IPX4 standards, and are not
protected against immersion in water. Furthermore, exposure to salt, chlorine, chemicals
and solvents may damage and deteriorate your earbuds.
Simplified EU declaration of conformity
The undersigned, Sourcing & Creation, hereby declares that the oglo#Muz TWS 2
wireless Bluetooth* Earbuds electric device complies with directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available on the following website:
https://www.boulanger.com/info/assistance

ES
32 33
Precauciones
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo y
guárdelas para futuras consultas.
• No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el descrito
en este documento.
• Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga nunca
sus auriculares a altas temperaturas, altos niveles de humedad ni a la luz
solar directa.
• No coloque objetos pesados sobre sus auriculares.
• No introduzca otros objetos en sus auriculares ya que eso puede provocar
incidentes eléctricos.
• No arroje, lance o golpee de forma violenta sus auriculares.
• Solo permita que los niños pequeños usen sus auriculares sin supervisión si
han recibido las instrucciones adecuadas para que puedan usarlos de forma
segura, ya que un uso inadecuado puede provocar lesiones.
• Este producto no es adecuado para niños menores de 36 meses. Riesgo
de estrangulación.
• No se deben sumergir los auriculares en agua ni se les puede salpicar ni
colocar cerca de recipientes llenos de líquido, como jarrones. Después de
su uso, mantenga sus auriculares en un lugar seco.
• Nunca intente desmontar o volver a montar usted mismo sus auriculares.
Confíe su reparación exclusivamente a un técnico cualificado.
• Para proteger su salud y sus facultades auditivas, no escuche música con
un volumen elevado durante largos periodos de tiempo. Se recomienda
interrumpir el uso de sus auriculares con regularidad o mantener un volumen
de salida adaptado.
• No ajuste el volumen de forma que no pueda oír lo que ocurre a su alrededor.
• Limpie el producto solo con un paño suave y seco y evite el uso de aerosoles.
Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda no
escuchar a un nivel sonoro elevado durante un largo período.
Este producto cumple con el Decreto de 8 de noviembre de 2005 relativo a la
aplicación del artículo L.5232-1 del Código de Salud Pública.
RECICLAJE DE LA BATERÍA
Este producto tiene una batería interna de litio susceptible de explotar o
liberar productos químicos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio o de
quemadura, no desmonte nunca, aplaste ni perfore la batería.
No tire las pilas ni las baterías a la basura del hogar.
Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas y las baterías de acuerdo
con la normativa aplicable.

ES
34 35
APARATOS ELECTRÓNICOS
Sus auriculares Bluetooth* usan la tecnología Bluetooth*. Transmiten y reciben
frecuencias de radio (HF) alrededor de 2,4GHz.
Estas emisiones de hiperfrecuencias pueden interferir con el funcionamiento
de muchos dispositivos electrónicos. Para evitar accidentes, apague sus
auriculares Bluetooth* cuando se encuentre en los siguientes lugares:
• donde haya gas inflamable, en un hospital, tren, avión o gasolinera, cerca de
puertas automáticas o alarmas de incendio,
• zonas con dinamita.
Si tiene un marcapasos u otra prótesis, pida consejo a su médico.
* Este producto de Oglo es compatible con las marcas mencionadas (marcas registradas
propiedad de terceros no relacionadas con Sourcing & Creation).
Descripción general
Auriculares
1. Botón táctil
2. Luz led indicadora
3. Almohadilla de silicona
4. Micrófono
5. Conectores de carga Pogo
6. Marca L/R
Estuche de carga
1. Puerto de carga 2. Conectores de carga Pogo
3. Luz led indicadora


ES
38 39
Encendido/Apagado
Puesta en marcha
automática
Apagado
automático
Puesta en marcha automática
Retire los auriculares del estuche de carga, la luz led azul se enciende durante un segundo
y los auriculares se activan automáticamente.
Apagado automático
Coloque los auriculares en el estuche de carga, la luz led blanca se enciende durante un
segundo y los auriculares se apagan automáticamente.
Emparejamiento y conexión bluetooth
Modo TWS
Observación: el auricular izquierdo es dominante durante el modo TWS.
• Conexión TWS entre los auriculares izquierdo y derecho
Al sacar los dos auriculares del estuche de carga, las luces led parpadean en azul y la
conexión entre los auriculares izquierdo y derecho se realiza automáticamente.
• Emparejamiento bluetooth con el teléfono
Después, los auriculares entran en modo emparejamiento, la luz led del auricular
dominante (izquierda) parpadea alternativamente en azul y blanco y la luz indicadora del
segundo auricular (derecho) se apaga. Acceda a los parámetros bluetooth de su teléfono
y seleccione «Oglo Muz TWS2» en la lista de dispositivos.
• Conexión establecida
La señal sonora «ding» en el auricular principal (izquierdo) significa que la conexión se ha
establecido. Después se apagará el indicador luminoso.
Oglo Muz TWS 2
Conexión TWS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: