Olimpia splendid LIMPIA PURE Specification sheet

LIMPIA PURE
ES
DE
FR
EN
IT
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

2
ITALIANO
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE
NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE
RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO
QUANTO SEGUE:
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche in-
dicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato potrebbe
comportare gravi infortuni.
1- ATTENZIONE Questa è un’apparecchiatura elettrica e richiede attenzione durante l’uti-
lizzo.
2- ATTENZIONE per ridurre il rischio di gravi ustioni, tenere il prodotto fuori dalla portata
di bambini e animali domestici.
3- ATTENZIONE Non consentire ai bambini di giocare con alcun imballo del prodotto come
buste di plastica.
4- Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non autorizzata
potrebbe comportare gravi danni e annullerà la garanzia del fabbricante.
5- Non azionare l’apparecchiatura in caso di cavo o spina danneggiati, dopo malfunziona-
menti dell’apparecchiatura o se è stata fatta cadere o è danneggiata in qualsiasi modo.
Restituire l’apparecchiatura al fabbricante per l’esame, la regolazione meccanica o la
riparazione.
6 - Collocare sempre l’umidicatore su una supercie stabile, piana e livellata almeno a 60
cm dal pavimento. Questo umidicatore potrebbe non funzionare correttamente su una
supercie irregolare.
7- Non bloccare l’ingresso o l’uscita dell’aria.
8 - Non collocare questo prodotto su una supercie in stoffa, tappeto o assorbente. Questo
potrebbe ostruire l’ingresso dell’aria.
9 - Non collocare l’umidicatore vicino a fonti di calore come stufe, radiatori e caloriferi
10 - Non collocare l’umidicatore vicino a una presa elettrica
11 - Questo prodotto rilascia nebbia. Non collocare questo umidicatore direttamente sopra
mobilio in legno, pavimenti o qualsiasi supercie che potrebbe essere danneggiata
dall’acqua. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni nel caso in cui
l’unità sia collocata in modo non corretto.
12 - Prima di riempire o pulire l’unità, accertarsi che sia scollegata dalla presa di corrente.
13 - Una volta che l’umidicatore è stato collegato alla presa di corrente, non inclinare né
muovere l’unità.
14 - Non rimuovere la tanica dell’acqua dall’unità mentre è accesa.
15 - Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
16 - Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare il cavo di alimentazione.

3
ITALIANO
AQUA PURE
17 - Evitare di collocare il prodotto laddove la bocchetta dell’umidità sia puntata direttamente
su un oggetto o persona.
18 - Non inalare la nebbia/vapore espulso dal prodotto né bere l’acqua dalla tanica.
19 - Non riempire la tanica dell’acqua con acqua calda o bollente.
20 - Non utilizzare questo prodotto sotto la luce diretta del sole o vicino a fonti di calore come
una stufa, calorifero o radiatore.
21 - Se la tanica dell’acqua diventa fessurata o danneggiata, non utilizzare.
22 - Non tenere il prodotto in funzione per un periodo di tempo prolungato.
23 - Scollegare il cavo quando l’unità non è in uso per un periodo di tempo prolungato e/o
quando nessuno si trova in casa.
24 - Non tenere l’acqua nella tanica se non in uso per un periodo di tempo prolungato.
25 - Non pulire l’unità, la tanica o serbatoio dell’acqua con detergenti o sostanze chimiche
di alcun tipo.
26 - L’uso di additivi per l’acqua tra cui oli eterici/essenziali, fragranze, eucalipto, depuratori
d’acqua, ecc. danneggerà i materiali dell’apparecchiatura e di conseguenza l’intera unità.
Qualsiasi utilizzo di tali additivi annullerà la garanzia del fabbricante.
27 - Non utilizzare il prodotto vicino ad alcun altro dispositivo elettronico.
28 - Non coprire mai la bocchetta di spruzzo durante l’uso. Non collocare nulla sopra o all’in-
terno della tanica.
29 - Mentre si scollega dalla presa, tenere saldamente l’umidicatore.
30 - Non collocare il cavo sopra degli oggetti.
31 - Non bagnare il cavo esternamente o internamente o dove si collega al prodotto.
32 - Non utilizzare vicino a un lavabo.
33 - Non toccare la tanica d’acqua durante il funzionamento.
34 - Non immergere l’unità in acqua né versare acqua sull’unità o nella bocchetta dell’umidità.
35 - Quando si svuota l’acqua dalla tanica dell’acqua, versare o scaricare lateralmente.
36 - Non coprire la bocchetta con un panno o la mano e non utilizzare senza la bocchetta.
37 - Utilizzare acqua potabile o distillata nella tanica. Le aree con acque dure richiederanno
la pulizia più frequente.
38 - Se si forma umidità sulle pareti o nestre della stanza, spegnere l’umidicatore.
La stanza presenta molta umidità e una maggiore umidicazione potrebbe causare danni.

4
ITALIANO
1 - CARATTERISTICHE PRINCIPALI E FUNZIONAMENTO
2 livelli di emissione.
Nebbia calda/fresca.
Tanica dell’acqua trasparente per assicurare che il livello dell’acqua sia visibile.
La luce notturna può essere comandata accesa/spenta.
L’ugello nebulizzatore ruota di 360 gradi.
L’unità si spegne automaticamente quando l’acqua è esaurita.
SOLO PER USO DOMESTICO
Pannello di controllo
Base
Trasduttore
Tappo della tanica
dell’acqua
Tanica dell’acqua
Uscita nebbia

5
ITALIANO
AQUA PURE
2 - ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Selezionare un’ubicazione stabile, livellata, e piana distante almeno 15 cm da pareti o og-
getti per un corretto usso dell’aria. Collocare l’umidicatore su una supercie resistente
all’acqua, poiché l’acqua può danneggiare il mobilio e alcuni tipi di pavimenti. Non collocare
l’unità direttamente su tappeti, asciugamani, lenzuola o altre superci assorbenti.
Non si accettano responsabilità per danni causati da versamenti d’acqua.
RIEMPIMENTO
Accertarsi che l’unità sia scollegata.
1. Separare la tanica dalla
base dell’unità.
2. Capovolgere la tanica dell’acqua
e aprire il tappo della tanica, giran-
dolo a sinistra.
3.Versare acqua freddapotabile di-
rettamente nellatanica. Non versare
nient’altro che acqua nella tanica.
4.Chiudere il coperchio dellatanica,
girandolo a destra. È importante
ssare SALDAMENTE il tappo dopo
avere riempito la tanica con acqua.
5. Fissare la tanica alla base dell’unità.
6. Prima di ACCENDERE l’umidicatore accertarsi che vi sia acqua nella vasca.

6
ITALIANO
3 - ISTRUZIONI PER L’USO
A) ON/OFF
Premere il pulsante A per ACCENDERE (pulsante acceso blu) e SPEGNERE (pulsante
acceso bianco) l’umidicatore.
B) Nebbia calda/fredda
Premere il pulsante B per selezionare nebbia calda (pulsante acceso blu) o fresca (pulsante
acceso bianco)
C) Impostazione emissione nebbia
Premere il pulsante C per regolare il livello di emissione su basso o alto. Si consiglia di im-
postare un livello di emissione di nebbia basso per l’uso notturno.
D) Luce notturna
Premere il pulsante D per accendere o spegnere la luce notturna.

7
ITALIANO
AQUA PURE
4 - MANUTENZIONE GIORNALIERA
Primadi pulire,disattivare l’alimentazionee scollegarel’apparecchiatura dalla presa di corrente.
Sollevare la tanica dell’umidicatore dall’alloggiamento. Scaricare in un lavabo tutta l’acqua
rimanente dalla tanica dell’acqua e alloggiamento. Scaricare e risciacquare la tanica dell’ac-
qua e l’alloggiamento per rimuovere qualsiasi sedimento o sporcizia. Pulire e asciugare
con un panno morbido e pulito o con un tovagliolo di carta. Riempire nuovamente la tanica
dell’acqua con acqua fresca di rubinetto come indicato nel paragrafo relativo al riempimento
della tanica dell’acqua.
È necessario rimuovere giornalmente l’acqua residua, sia dalla tanica sia dalla vasca,
quindi pulire e asciugare entrambi e inne riempire con acqua di rubinetto fresca e
pulita.
5 - PULIZIA
Scollegare sempre l’unità prima di qualsiasi intervento.
PULIZIA GENERALE
• All’interno della vasca. Scaricare l’acqua in eccesso dall’unità. Lavare l’unità con acqua
dolce utilizzando la spazzola di pulizia e un panno morbido come necessario. Non immer-
gere la base dell’unità nell’acqua, né permettere all’acqua di penetrare all’interno della
porta di scarico dell’aria secca dell’unità.
• Tanica dell’acqua. Svuotare la tanica dell’acqua. Rimuovere l’ugello di erogazione nebbia
e pulire il tubo della nebbia con acqua dolce e un leggero spazzolamento (si consiglia una
spazzola per la pulizia delle bottiglie).
• Supercie esterna dell’unità. Pulire la supercie dell’unità con un panno sofce e umido,
se necessario. Se si nota un accumulo d’acqua durante l’uso, ridurre l’umidità e asciugare
la supercie esterna con un panno.
• Trasduttore ultrasonico. Se si utilizza acqua dura, distillata o acqua di rubinetto, occorre
pulire settimanalmente il trasduttore.

8
ITALIANO
DECALCIFICAZIONE
• In base all’utilizzo e al tipo di acqua, potrebbe essere richiesta la pulizia
settimanale o in ogni altra settimana per ottimizzare le prestazioni dell’unità.
• Se si vive in un’area con acque dure, si consiglia di utilizzare acqua distillata o di
ammorbidire l’acqua per l’umidicatore. Ciò aiuterà a ridurre la precipitazione di
minerali o polvere bianca.
• Non pulire l’unità o la tanica dell’acqua con detergenti o sostanze chimiche di
alcun tipo.
DISCO ULTRASONICO
1. Togliere la spina di alimentazione dell’unità.
2. Rimuovere la tanica e svuotare tutta l’acqua dalla vasca e tanica dell’unità.
3. Individuare il disco ultrasonico nella parte centrale interna dell’unità di base.
4. Usare SOLO la spazzola di pulizia in dotazione per pulire delicatamente il disco e
rimuovere accumuli e depositi.
Non stronare o grattare il disco ultrasonico.
*Pulire il disco solo con la spazzola.
Non devono essere utilizzati altri uten-
sili di pulizia.
SOLO SPAZZOLA.
Disco ultrasonico

9
ITALIANO
AQUA PURE
Se il calcio diventa difcile da rimuovere con la spazzola:
1. Riempire la vasca con la miscela di 1 cucchiaino di aceto bianco e 1 cucchiaino d’acqua
2. Lasciare agire per 5 minuti.
3. Con l’aceto nella vasca, pulire tutte le superci interne con un panno morbido o
spazzola per aiutare a rimuovere il calcio.
4. Controllare anche l’ugello della nebbia e il tubo della nebbia nella tanica dell’acqua.
Pulire come necessario.
5. Risciacquare accuratamente con acqua per rimuovere il calcio e la soluzione con aceto.
6 - STOCCAGGIO A FINE STAGIONE
• Seguire le istruzioni per la pulizia e la decalcicazione quando l’umidicatore viene
stoccato al termine della stagione.
• Asciugare completamente l’umidicatore prima dello stoccaggio. NON riporre con acqua
all’interno della vasca o tanica dell’acqua.
• Imballare l’unità nel suo cartone originale e conservare in luogo fresco e asciutto.
NOTA: SE SI RISCONTRA UN PROBLEMA NON TENTARE DI APRIRE DA SOLI
L’ALLOGGIAMENTO DEL MOTORE. QUESTA OPERAZIONE POTREBBE ANNULLA-
RE LA GARANZIA E CAUSARE DANNI ALL’UMIDIFICATORE O LESIONI PERSONALI.

10
ITALIANO
PROBLEMA SOLUZIONE
Vapore d'acqua e umidità non
vengono prodotti.
Spina di alimentazione: Scollegare e quindi riprovare.
Interruzione di corrente: Quando la corrente torna, riprovare.
Installazione della tanica: Accertarsi che la tanica sia collegata correttamente.
La supercie del disco ultrasonico è sporca: Pulire il disco ultrasonico.
L'aria sofa ma il vapore d'acqua
non viene prodotto.
Acqua eccessiva: Rimuovere una certa quantità d'acqua dalla tanica.
Potrebbero essere presenti nella tanica residui di detergente e/o ingredienti
d'olio da cosmetici, ecc.; lavare la tanica e riprovare.
La supercie del disco ultrasonico è sporca: Pulire il disco ultrasonico.
Se si utilizzano acque dure, sostituire con acqua più morbida.
Il livello di umidità è basso. La supercie del disco ultrasonico è sporca: Pulire il disco ultrasonico.
L'acqua nell'unità è troppo fredda: Sostituire con acqua fresca, ma non fredda.
L'umidità ha un cattivo odore. Scarsa manutenzione o acqua sporca: Pulire accuratamente il prodotto e
riempirlo d'acqua dolce.
Si forma polvere bianca vicino
sul mobilio nelle vicinanze.
L'acqua dura può depositare una certa quantità di polvere. Anche la polvere
nell'aria si posa a causa della maggiore umidità nella stanza. Usare acqua
distillata se ciò diventa fastidioso.
L'unità ha smesso di funzionare. Acqua esaurita o scarsa. Scollegare l'unità e rabboccare la tanica.
L'acqua si accumula all'esterno
dell'unità o area circostante
l'unità.
Saturazione dell'umidità. Abbassare l'impostazione del controllo nebbia.
Unità non livellata e l'acqua si accumula. Scollegare e collocare su supercie
livellata. Puntare lo spruzzo lontano da oggetti. Sollevare l'unità su una
supercie livellata resistente all'acqua ad almeno 60 cm dal pavimento.
Gocciolamento d'acqua durante
il riempimento.
Acqua rimanente sul fondo della tanica. Pulire la tanica o inclinarla per
scaricare prima di trasportare.
Aumento del livello di rumorosità. L'unità deve essere collocata su una supercie piana, livellata e dura. Accertarsi
che NON sia collocata su una supercie morbida o assorbente.
Simboli luminosi lampeggianti. Indica scarsità d'acqua. Scollegare e rabboccare la tanica.
7- GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto
i n modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufcio comunale, il servizio locale di
smaltimento riuti o il negozio in qui è stato acquistato il
prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri
dell’UE.

12
ENGLISH
WHEN USING ELECTRICALAPPLIANCES, BASIC SAFETYPRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND
INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
This product should be used only in accordance with the specications outlined
in this manual. Usage other than what has been specied here may result in
serious injury.
1- CAUTION This is an electrical appliance and requires attention when in use.
2 - CAUTION To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of chil-
dren and pets.
3 - CAUTION Do not allow children to play with any product packaging such as plastic bag
4 - Disassembly, repair or remodelling by an unauthorized person may result in serious harm
and will void the manufactures warranty.
5 - Do not operate the appliance in case of damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment or repairing.
6 - Always place this humidier on a rm, at and level surface at least 60cm from the oor.
This humidier may not work properly on an uneven surface.
7 - Do not block air inlet or outlet.
8 - Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air
inlet.
9 - Do not place humidier near heat sources such as stoves, radiators and heaters
10 - Do not place humidier near electrical outlet
11 - This product releases mist. Do not place this humidier directly on wood furniture, oor-
ing or any surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any
liability for damage in the case of the unit being placed incorrectly.
12 - Before lling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
13 - Once the humidier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
14 - Do not remove the water tank from the unit while it is on.
15 - Do not handle the plug with wet hands.
16 - Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
17 - Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or
person.
18 - Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank.
19 - Do not ll the water tank with hot or boiling water.

13
ENGLISH
AQUA PURE
20 - Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater
or radiator.
21 - If the water tank becomes cracked or damaged, do not use.
22 - Do not keep this product running for an extended period of time.
23 - Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no
one is home.
24 - Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time.
25 - Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any
kind.
26 - The use of water additives including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus, water
conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole
unit.
Any use of such additives will void the manufactures warranty.
27 - Do not use this product near any other electronic device.
28 - Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the
tank.
29 - When unplugging from outlet hold humidier securely.
30 - Do not place cord over objects.
31 - Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product.
32 - Do not use near a sink.
33 - Do not touch the water tank during operation.
34 - Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout.
35 - When emptying water from water tank, pour on drain side.
36 - Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout.
37 - Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
38 - If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidier.
The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.

14
ENGLISH
1 - MAIN FEATURES AND FUNCTIONING
2 emission levels.
Warm/cool mist.
Transparent water tank to ensure the water level is visible.
Night light can be controlled on/off.
Misting nozzle rotates 360 degrees.
Unit automatically switches off when the water is empty.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Control panel
Base
Transducer
Water tank cap
Water tank
Mist outlet

15
ENGLISH
AQUA PURE
2 - PRE-OPERATING INSTRUCTION
Select a rm, level, at location at least 15cm from any wall or object for proper air
ow. Place the humidier on a water-resistant surface, as water can damage furnitu-
re and some ooring. Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other
absorbent surfaces.
We will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING
Make sure unit is unplugged.
1. Separate the tank from the
base of the unit.
2. Flip over water tank and open
the tank lid, turning it to the left.
3. Pour cool, clean water directly
into the tank. Do not pour anything
but water into the tank.
4. Close the tank lid, turning it to
the right. It is important to FIRMLY
secure cap after ling the tank with
water.
5. Attach tank to base of unit.
6. Before turning ON the humidier make sure there is water in the Bowl.

16
ENGLISH
3 - OPERATING INSTRUCTIONS
A) ON/OFF
Press button A to switch the humidier ON (button lit blue) and OFF (button lit white).
B) Hot/cool mist
Press button B to select hot (button lit blue) or cool mist (button lit white).
C) Mist emission setting
Press button C to adjust the emission level up or down. A low mist emission level is recom-
mended at night-time.
D) Night light
Press button D to switch the night light on or off.

17
ENGLISH
AQUA PURE
4 - DAILY MAINTENANCE
Before clearing, turn off the power and unplug the appliance from the electrical outlet.
Lift off the tank of the humidier from the housing. Carry the water tank and the housing to
a sink, drain all the remaining water. Drain and rinse water tank and housing to remove any
sediment and dirt. Wipe clean and dry with clean soft cloth or paper towel. Rell the water
tank with cool tap water as instructed in lling water tank paragraph.
It is necessary to remove daily any residual water, from both the tank and the tank and
the bowl, then clean and dry both and nally rell with new and clean tap water.
5 - CLEANING
Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
• Inside the bowl. Pour excess water out of the unit. Wash out the unit with fresh water using
the cleaning brush and a soft cloth as needed. Do not submerse the base of the unit into
water, or allow water to enter inside the dry air exhaust port of the unit.
• Water tank. Empty water tank. Remove mist nozzle and clean the mist tube with fresh water
and a light brush (bottle cleaning brush is recommended).
• Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed.
If you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface
with a cloth.
• Ultrasonic Transducer. If you use the hard water, distilled or tap water, you should clean
the transducer weekly.

18
ENGLISH
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
• If you live in a hard water area, we recommend the use of distilled water or soften
water for your humidier. This will help reduce the precipitation of minerals or
‘white dust’.
• Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any
kind.
ULTRASONIC DISK
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit bowl and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit.
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and
deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
*Clean the disk with the brush only.
No other cleaning tool should be used.
BRUSH ONLY.
Ultrasonic Disk

19
ENGLISH
AQUA PURE
If scale becomes difcult to remove with brush:
1. Fill the bowl with mixture of 1 tea spoon of white vinegar and 1 tea spoon of water
2. Let solution stand for 5 minutes.
3. With the vinegar in the bowl, clean all interior surfaces with a soft cloth or brush to help
remove scale.
4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed.
5. Rinse the Base thoroughly with water to remove scale and vinegar solution.
6 - END OF SEASON STORAGE
• Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidier will be stored at the
end of the season.
• Dry the humidier completely before storing. DO NOT store with water inside the bowl or
Water Tank.
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR
HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE
DAMAGE TO THE HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.

20
ENGLISH
PROBLEM SOLUTION
Water vapor and humidity are
not produced.
Power plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
Air blows but water vapor is not
produced.
Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank.
Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, etc may be in tank;
wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water.
The humidity has a bad smell. Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and ll it with
fresh water.
White dust is forming on nearby
furniture.
Hard water may deposit a certain of dust. Dust in the air also settles because
of added humidity in the room. Use distilled water if this becomes a nuisance.
Unit has stopped working. No or low water. Unplug unit and rell tank.
Water is accumulating outside of
unit or area surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting.
Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level surface.
Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant level surface at
least 60 cm from the oor.
Water dripping when relling. Water remaining on bottom of tank. Wipe tank or tilt to drain before transporting.
Increased noise level. Unit must be placed on a at, level, hard surface. Make sure it is NOT placed
on a soft or absorbent surface.
Flashing light symbols. Indicates low water. Unplug and rell tank.
7 - TROUBLESHOOTING GUIDE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Olimpia splendid Humidifier manuals

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA HERO Specification sheet

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA Installation instructions manual

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA 6 Specification sheet

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA ION User manual

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA 6 Specification sheet

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA 4 Specification sheet

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA 2 Specification sheet

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA 4 Specification sheet

Olimpia splendid
Olimpia splendid Secco User manual