Olimpia splendid Bi2 B0659 Manual

1
B0659-B0673

2
1
2
3
A
A
B
B
C
F
G
H
P
L
B065
9
B
067
3
F
B
C
E
G
E
G
D
A

3
I
1 GENERALITÁ
1.1 INFORMAZIONI e AVVERTENZE GENERALI
Il presente manuale è da considerarsi parte integrante del manuale istruzioni
installazione e uso a corredo dei terminali di impianto OLIMPIASPLENDID serie Bi2.
Entrambi i manuali dovranno essere conservati con cura e dovranno SEMPRE
accompagnare l’apparecchio anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o
utente oppure di un trasferimento su un altro impianto. In caso di suo danneggiamento
o smarrimento richiederne un altro esemplare al Servizio Tecnico di Assistenza
OLIMPIA SPLENDID di zona.
4XHVWR PDQXDOH q GHVWLQDWR HVFOXVLYDPHQWH DO WHFQLFR LQVWDOODWRUH TXDOL¿FDWR
ed autorizzato, che dovrà essere adeguatamente istruito ed in possesso di tutti i
UHTXLVLWLSVLFR¿VLFLULFKLHVWLDQRUPDGLOHJJH
Tutte le operazioni di installazione descritte dovranno essere eseguite con cura e
a regola d’arte, in conformità alle norme di sicurezza sul lavoro vigenti.
Il kit B0659 deve essere utilizzato in abbinamento ad apparecchi con motore
ventilatore a corrente alternata, mentre Il kit B0673 deve essere impiegato
esclusivamente su apparecchi dotati di motore ventilatore DC inverter.
Per tutte le altre informazioni ed avvertenze generali da osservare durante
l’installazione e uso dei kit B0659 e B0673, fare riferimento al libretto istruzioni a
corredo dei terminali di impianto OLIMPIA SPLENDID serie Bi2.
1.2 CONFORMITA’
I ventil-radiatori/ventilconvettori Bi2 OLIMPIA SPLENDID dotati di kit elettronico
B0659 o B0673 sono conformi alle Direttive Europee:
'LUHWWLYDEDVVDWHQVLRQH&(
'LUHWWLYDFRPSDWLELOLWjHOHWWURPDJQHWLFD&(
'LUHWWLYD5R+6&(
2 ISTRUZIONI MONTAGGIO
2.1 APERTURA FIANCHI
6PRQWDUHOD JULJOLDVXSHULRUH¿J ULI$VYLWDQGR OH GXH YLWL GL¿VVDJJLR
¿JULI%
$SULUHORVSRUWHOORODWHUDOH¿JULI&
6XO ODWR VLQLVWUR VYLWDUH ODYLWH ¿J ULI )FKH ¿VVD LO ¿DQFKHWWR VLQLVWUR
¿JULI*VSRVWDUOROHJJHUPHQWHYHUVRVLQLVWUDHVROOHYDUOR
6XOODWRRSSRVWRVYLWDUHODYLWHGL¿VVDJJLRGHO¿DQFR¿JULI/
6SRVWDUHOHJJHUPHQWHYHUVRGHVWUDLO¿DQFKHWWRHVROOHYDUOR¿JULI3
2.2 CONFIGURAZIONE
/DVFKHGDHOHWWURQLFDGHLNLW%R%GHYHHVVHUHFRQ¿JXUDWDDVHFRQGD
del modello di ventil-radiatore/ventilconvettore Bi2 su cui viene installata e in base
a determinate preferenze di funzionamento della macchina. I tre selettori J1, J2 e
-LQGLFDWLLQ¿JGHYRQRHVVHUHLPSRVWDWLFRPHVHJXH
- 21SHUDSSDUHFFKLFRQSDQQHOORUDGLDQWHWLSR6/5R6/5LQPRGDOLWj
notturno e con temperatura ambiente prossima a quella desiderata, il
riscaldamento degli ambienti avviene per irraggiamento e convezione naturale,
come nei radiatori tradizionali (in queste condizioni la ventilazione è inibita per
XQPDVVLPRFRPIRUWDFXVWLFR
- 2)) SHU DSSDUHFFKLVHQ]D SDQQHOOR UDGLDQWH WLSR 6/6/ R 6/1 LO
riscaldamento avviene sempre per convezione forzata, con ventilazione attiva
DQFKHLQPRGDOLWjQRWWXUQRDYHORFLWjULGRWWD
- 21LQPRGDOLWjUDIIUHVFDPHQWRLOYHQWLODWRUHULPDQHDOLPHQWDWRDQFKHDO
UDJJLXQJLPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVLGHUDWD
- 2)) LQ PRGDOLWj UDIIUHVFDPHQWRLOYHQWLODWRUHYLHQH GLVDWWLYDWR DO
raggiungimento della temperatura impostata.
- 21DSSDUHFFKLGDLQVWDOODUHLQLPSLDQWLDWXELODVFKHGDqLPSRVWDWDSHU
ODJHVWLRQHGLXQDVRODYDOYRODDFTXDSHULOIXQ]LRQDPHQWRHVWLYRUDIIUHVFDPHQWR
HLQYHUQDOHULVFDOGDPHQWR8WLOL]]DUHTXHVWDLPSRVWD]LRQHDQFKHSHUO¶XWLOL]]R
del kit B0659/B0673 su apparecchi con pannelli di aspirazione aria mobili (modelli
)XOO)ODW
- 2))DSSDUHFFKLGDLQVWDOODUHLQLPSLDQWLDWXELODVFKHGDqLPSRVWDWDSHU
ODJHVWLRQHGLYDOYROHDFTXDXQDSHULOIXQ]LRQDPHQWRHVWLYRUDIIUHVFDPHQWR
HXQDSHUTXHOORLQYHUQDOHULVFDOGDPHQWR
I tre selettori possono essere posizionati in tutte le combinazioni possibili in quanto
le rispettive funzioni sono indipendenti l’una dall’altra.
2.3
INSTALLAZIONE
,QILODUH LO SDQQHOOR GL FRQWUROORQHOOD VXD VHGH QHOOD SDUWHVXSHULRUH GHO
YHQWLOUDGLDWRUHYHQWLOFRQYHWWRUHH¿VVDUORFRQOHGXHYLWLDFRUUHGR¿JULI$
DOODSDUHWHODWHUDOH/DSRVL]LRQH¿QDOHGHOSDQQHOORFRPDQGLGRYUjHVVHUHFRQWUR
LO¿DQFRODWHUDOH
3HUSRVL]LRQDUHLO FRQWUROOR HOHWWURQLFR VXO ODWRGHVWUR GHOO¶DSSDUHFFKLR IDUH
riferimento alle istruzioni contenute nel libretto installazione e uso a corredo del
ventil-radiatore / ventilconvettore Bi2 (in questo caso la connessione al motore
ventilatore dovrà essere realizzata utilizzando gli appositi kit prolunga forniti come
RSWLRQDO
2.4 CONNESSIONI ELETTRICHE
Prima di collegare il ventilradiatore/ventilconvettore alla rete elettrica
assicurarsi che:
,YDORULGLWHQVLRQHHIUHTXHQ]DGLDOLPHQWD]LRQHULVSHWWLQRTXDQWRVSHFL¿FDWRVXL
GDWLGLWDUJDGHOO¶DSSDUHFFKLR9DF+]
/DOLQHD HOHWWULFDVLD SURYYLVWD GL XQ HIILFDFHFRQQHVVLRQHDWHUUD H VLD
correttamente dimensionata per il massimo assorbimento dell’apparecchio
indicato sui dati di targa (sezione minima dei cavi di collegamento pari a 1,5
mm
2
'HYHHVVHUHSUHYLVWRXQGLVSRVLWLYRGLGLVFRQQHVVLRQHRQQLSRODUHHDGHJXDWH
protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti in conformità alle regole di
installazione nazionali.
Prima di eseguire qualsiasi connessione elettrica o eventuali
operazioni di manutenzione, è assolutamente indispensabile
accertarsi che l’apparecchio NON sia connesso alla rete elettrica di
alimentazione.
)LVVDUHLO FDYR GL WHUUD DOODVWUXWWXUD GHOO¶DSSDUHFFKLR XWLOL]]DQGR OD YLWHH OD
rondella a corredo (la forza minima che deve essere esercitata per l’avvitamento
GHYHHVVHUHGLFLUFD1PYHGL¿JULI$
3HUNLW%FROOHJDUHLGXHFRQQHWWRULDSROLDLULVSHWWLYLFRQQHWWRULGHOPRWRUH
¿JULI%H&
3HUNLW%FROOHJDUHLOFRQQHWWRUHDSROLDOFDYRPRWRUH¿JULI'
&ROOHJDUHLOFRQQHWWRUHGHOODVRQGDDFTXD¿JULI)SUHVHQWHVXOYHQWLOUDGLDWRUH
YHQWLOFRQYHWWRUH9HUL¿FDUHFKHODVRQGDVLDFRUUHWWDPHQWHLQVHULWDQHOUHODWLYR
SR]]HWWRVXOODEDWWHULDDFTXD
&ROOHJDUHLFRQQHWWRULSROLDLULVSHWWLYLFDYLHOHWWURYDOYROHVHSUHVHQWL¿JULI(
H*6XDSSDUHFFKLSHULPSLDQWLWXELFROOHJDUHLOVRORFRQQHWWRUHFRQFDYRURVVR
DOO¶XQLFDHOHWWURYDOYRODDFTXDPHQWUHSHUDSSDUHFFKLSHULPSLDQWLWXELFROOHJDUH
il connettore con cavo rosso all’elettrovalvola acqua calda, e il connettore con
cavo verde all’elettrovalvola per acqua fredda.
3HUNLW%H VROR VX DOFXQL PRGHOOLFROOHJDUH LO FDYR PLFURLQWHUUXWWRUH
apertura griglia all’ingresso X6 sulla scheda elettronica (eliminando il ponticello
HYHQWXDOPHQWHSUHVHQWH
LQ¿ODUHODIDVFHWWDIHUPDFDYLDFRUUHGRQHOIRURLQGLFDWRLQ¿J¿J$
FROOHJDUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHDOODPRUVHWWLHUDGHGLFDWD¿JULI%H¿VVDUOR
FRQODIDVFHWWDIHUPDFDYL8WLOL]]DUHFDYLFRQVH]LRQHPLQLPDGLPP
2
.
2.5
INSTALLAZIONE SONDA DI TEMPERATURA ARIA
3HUSRVL]LRQDUHODVRQGDWHPSHUDWXUD¿JULI$
IDUSDVVDUHODVRQGDQHOIRURGHOODVSDOOD¿JULI%
LQ¿ODUHODVRQGDQHOIRURLQIHULRUH¿JULI&
¿VVDUHODVRQGDDOO¶DSSRVLWRDJJDQFLR¿JULI'
2.6 I
NGRESSO CONTATTO PRESENZA
$LPRUVHWWL$H%¿JULI&qSRVVLELOHFROOHJDUHLOFRQWDWWRGLXQHYHQWXDOH
VHQVRUHSUHVHQ]DQRQ IRUQLWR DFRUUHGRDOODFKLXVXUDGHO TXDOH YLHQH
DXWRPDWLFDPHQWH LQFUHPHQWDWD LQ UDIIUHGGDPHQWR R GHFUHPHQWDWD LQ
ULVFDOGDPHQWRODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVHOH]LRQDWDGL&7DOHYDORUH
SXzHVVHUHPRGL¿FDWRLQIDEEULFDRGDXQFHQWURDVVLVWHQ]DDXWRUL]]DWR
VXSUHYHQWLYDULFKLHVWDGHOFOLHQWH4XDQGRLPSRVWDWRD&DOODFKLXVXUD
GHOFRQWDWWRO¶DSSDUHFFKLRYLHQHGLVDWWLYDWRVWDQGE\

I
Non è possibile collegare l’ingresso in parallelo a quello di
altre schede elettroniche (usare contatti separati).
Per il collegamento al sensore presenza è necessario utilizzare un cavo a
doppio isolamento con sezione minima 2x0,5 mm2e lunghezza massima
20 m (tenere separato questo collegamento dalla linea di alimentazione
HOHWWULFDGHOO¶DSSDUHFFKLR
2.7 FUNZIONI SPECIALI
$LUVDPSOLQJ¶LQPRGDOLWjULVFDOGDPHQWRRUDIIUHVFDPHQWRHFRQWHPSHUDWXUD
ambiente rispettivamente superiore o inferiore al valore desiderato, il
ventilatore viene alimentato per 1 minuto alla minima velocità e ad intervalli
impostabili tra 1 e 60 minuti. In questo modo il sistema è in grado di
tenere controllata adeguatamente la temperatura nell’ambiente circostante
e riattivarsi più velocemente in caso sia necessario.
&RPSHQVD]LRQH WHPSHUDWXUD DPELHQWH LQ SDUWLFRODUL VLWXD]LRQL HV
DSSDUHFFKL LQVWDOODWL D VRI¿WWR SXz HVVHUH QHFHVVDULR FRPSHQVDUH
l’eventuale differenza tra la temperatura acquisita dalla scheda elettronica
e l’effettiva temperatura dell’ambiente in cui è presente l’apparecchio
RIIVHWLPSRVWDELOHWUD&H&
Entrambe le funzioni sopra descritte sono attivabili in fabbrica o da un
centro assistenza autorizzato su preventiva richiesta del cliente.
2.8 CHIUSURA APPARECCHIO
5LPRQWDUHLO¿DQFKHWWRHVWHWLFRGHOYHQWLOFRQYHWWRUHYHQWLOUDGLDWRUH
DYYLWDUHODYLWHVXSHULRUHGL¿VVDJJLRGHO¿DQFKHWWR¿JULI/RULI)
ULPRQWDUHODJULJOLDGLSURWH]LRQHXVFLWDDULD¿JULI$
3RVL]LRQDUHLOFRSULYLWHDFRUUHGRQHOO¶DSSRVLWRDOORJJLDPHQWRVXOSDQQHOORGL
FRQWUROOR¿JULI+
6&+(0$(/(775,&2¿J
H2 sonda temperatura acqua
AIR sonda temperatura aria
M1 motore ventilatore
S1 PLFURLQWHUUXWWRUHVLFXUH]]DJULJOLDDVSLUD]LRQHSUHVHQWHVRORVXDOFXQLPRGHOOL
Y1 HOHWWURYDOYRODDFTXDFDOGD9+]PD[:
Y2 HOHWWURYDOYRODDFTXDIUHGGD9+]PD[:
FF VHUYRPRWRULSDQQHOORDVSLUD]LRQHPRELOHSUHVHQWHVRORVXDOFXQLPRGHOOL
S2 FRQWDWWRVHQVRUHSUHVHQ]DQRQIRUQLWRDFRUUHGR
(*) 6RORVXJOLDSSDUHFFKLSHULPSLDQWLDWXEL
2.10 IMPOSTAZIONE MODALITA’ RAFFRESCAMENTO/RISCALDAMENTO
AUTOMATICA
L’impostazione di questo tipo di regolazione permette al comando di effettuare
automaticamente la selezione della modalità raffrescamento o riscaldamento
escludendo la normale selezione manuale. Tale regolazione è particolarmente
LQGLFDWDSHUOHYHUVLRQLGLDSSDUHFFKLDWXELHSXzHVVHUHDWWLYDWDVRORGDXQWHFQLFR
LQVWDOODWRUHTXDOL¿FDWR HG DXWRUL]]DWR 3HU DWWLYDUHTXHVWD IXQ]LRQH PDQWHQHUH
SUHPXWRLO WDVWR VHOH]LRQH UDIIUHVFDPULVFDOGDP ¿J ULI%SHU VHFRQGL
¿QRDOO¶DFFHQVLRQHVLPXOWDQHDGHLVLPEROLEOXHURVVR¿JULI&H'4XHVWD
impostazione viene mantenuta anche in caso di interruzione di alimentazione.
Per disattivare la funzione impostazione automatica raffrescamento/riscaldamento,
premere nuovamente il tasto selezione raffrescam/riscaldam per 10 secondi.
9HUL¿FDUHVXFFHVVLYDPHQWHFKHDGRJQLSUHVVLRQHGHOORVWHVVRWDVWRVLDSRVVLELOH
LPSRVWDUHFLFOLFDPHQWHODPRGDOLWjVRORUDIIUHVFDPHQWRLQGLFDWRUHEOX¿JULI&
DFFHVRVRORULVFDOGDPHQWRLQGLFDWRUHURVVR¿JULI'DFFHVRRYHQWLOD]LRQH
LQGLFDWRULEOXHURVVRHQWUDPELVSHQWL
3 USO
Il comando rende completamente autonoma la regolazione della temperatura
DPELHQWHWUDPLWHLSURJUDPPL$8726,/(1=,26212778512H0$;SHUPH]]R
di una sonda posizionata nella parte inferiore del ventilradiatore/ventilconvettore e
garantisce una sicurezza antigelo anche quando è posto in stand-by.
'HVFUL]LRQHSDQQHOORFRPDQGL¿J
A 6HOHWWRUHWHPSHUDWXUDDPELHQWH&&
B 7DVWRVHOH]LRQHPRGDOLWjUDIIUHVFDPHQWRULVFDOGDPHQWRHUHVHWDOODUPH¿OWUR
sporco
CIndicatore funzionamento in modalità raffrescamento
DIndicatore funzionamento in modalità riscaldamento
EIndicatore funzionamento massima velocità
FIndicatore funzionamento automatico
GIndicatore funzionamento silenzioso
HIndicatore funzionamento notturno
LTasto ON/Stand-by e selezione funzionamento ventilatore
3.1 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
Nel caso sia stato previsto un interruttore generale sulla linea elettrica di
alimentazione, questo deve essere inserito.
Per attivare il ventilconvettore/ventilradiatore, premere il tasto ¿JULI
/HVHOH]LRQDUHXQRGHLPRGLGLIXQ]LRQDPHQWR
Per spegnere l’apparecchio tenere premuto il tasto ¿JULI/SHU
FLUFDVHFRQGL/DPDQFDQ]DGLTXDOVLDVLVHJQDOD]LRQHOXPLQRVDLGHQWL¿FDORVWDWR
µVWDQGE\¶DVVHQ]DGLIXQ]LRQH
Quando il comando si trova in questo modo di funzionamento garantisce una
VLFXUH]]DDQWLJHOR1HOFDVRLQFXLODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVFHQGDDOGLVRWWRGHL&
viene attivata l’elettrovalvola acqua calda e il motore ventilatore alla minima velocità.
3.2 SELEZIONE MANUALE RAFFRESCAMENTO/RISCALDAMENTO
Premendo il tasto ¿JULI%qSRVVLELOH VHOH]LRQDUH FLFOLFDPHQWH OH
modalità raffrescamento (LED blu ¿JULI&ULVFDOGDPHQWR/('URVVR
¿JULI'RYHQWLOD]LRQH/('URVVRH/('EOXVSHQWL
In modalità ventilazione entrambe le elettrovalvole acqua calda e fredda rimangono
disabilitate, mentre il ventilatore viene attivato alla velocità impostata.
La selezione manuale della modalità raffrescamento/riscaldamento/ventilazione
non è disponibile se è stata precedentemente impostata dall’installatore la modalità
raffrescamento/riscaldamento automatica. Tale funzione è segnalata dall’accensione
contemporanea dei LED blu e rosso ad ogni pressione del tasto ¿JULI%
L’effettivo funzionamento dell’apparecchio in modalità raffrescamento o
riscaldamento è sempre condizionato dalla temperatura dell’acqua circolante
all’interno dell’impianto. Se la temperatura dell’acqua non raggiunge un valore
idoneo alla modalità impostata (cioè se l’acqua è troppo calda in raffrescamento o
WURSSRIUHGGDLQULVFDOGDPHQWRLOPRWRUHYHQWLODWRUHULPDQHVSHQWRHO¶LQGLFDWRUH
della modalità corrente blu per modo raffrescamento, o rosso per modo
ULVFDOGDPHQWR¿JULI'ODPSHJJLD
3.3 IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
E’ possibile impostare il valore di temperatura ambiente desiderato tramite l’apposito
VHOHWWRUH¿JULI$/DWHPSHUDWXUDPLQLPDLPSRVWDELOHqSDULD&VHOHWWRUH
FRPSOHWDPHQWHDVLQLVWUDPHQWUHODWHPSHUDWXUDPDVVLPDLPSRVWDELOHqSDULD
&VHOHWWRUHFRPSOHWDPHQWHDGHVWUD
3.4 IMPOSTAZIONE FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Per selezionare questa modalità, premere il tasto ¿J ULI /¿QR
all’attivazione dell’indicatore ¿JULI),QTXHVWDPRGDOLWjLOVLVWHPD
a microprocessore adegua automaticamente il funzionamento dell’apparecchio al
variare delle condizioni ambientali. In particolare, la regolazione della velocità del
ventilatore è completamente automatica tra in valore minimo ed un valore massimo,
secondo le necessità di riscaldamento o raffrescamento dell’ambiente.
Negli apparecchi dotati di piastra radiante e in modalità riscaldamento, quando la
temperatura ambiente si avvicina al valore desiderato, il ventilatore viene disattivato
e il sistema continua a mantenere il controllo della temperatura ambiente mediante
il solo effetto radiante e convettivo naturale.
3.5 FUNZIONAMENTO ALLA MASSIMA VELOCITÀ
Per selezionare questa modalità, premere il tasto ¿J ULI /¿QR
all’attivazione dell’indicatore ¿JULI(&RQTXHVWDPRGDOLWjVLRWWLHQH
immediatamente il massimo della potenza erogabile sia in raffrescamento che in

5
I
1 GENERAL INFORMATION
1.1 GENERAL INFORMATION and WARNINGS
This manual is an integral part of the installation and use manual provided with
OLIMPIA SPLENDID series Bi2 terminals. Both manuals must be stored carefully
and ALWAYS stay with the appliance, even if it is sold to another owner or user, or
moved to another system. If it is damaged or lost, request another from your local
OLIMPIA SPLENDID Service Technician.
7KLVPDQXDOLVWREHXVHGVROHO\E\WKHTXDOL¿HGDQGDXWKRULVHGLQVWDOOHUZKRPXVW
be suitably trained and of sound body and mind in compliance with the law. All the
installation operations described here must be carried out carefully and properly,
in compliance with current safety regulations.
Kit B0659 must be used in conjunction with appliances with alternate current fan
motor, while kit B0673 must be used solely on appliances with DC inverter fan motor.
For all other general information and warnings to be complied with during installation
and use of kits B0659 and B0673, consult the instruction booklet provided with
OLIMPIA SPLENDID series Bi2 terminals.
1.2 COMPLIANCE
OLIMPIA SPLENDID Bi2 ventil radiators/fan coils equipped with the B0659 and
B0673 electronic kit comply with European Directives:
/RZ9ROWDJH'LUHFWLYH(&
(OHFWURPDJQHWLF&RPSDWLELOLW\'LUHFWLYH(&
5R+6'LUHFWLYH(&
2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2.1 OPENING THE SIDES
'LVPRXQWWKHXSSHUJULOO¿JUHI$E\XQVFUHZLQJWKHWZR¿[LQJVFUHZV¿J
UHI%
2SHQWKHVLGHLQVSHFWLRQÀDS¿JUHI&
2QWKHOHIWKDQGVLGHXQVFUHZWKHVFUHZ¿JUHI)IDVWHQLQJWKHOHIWSDQHO
¿JUHI*WKHQPRYHLWVOLJKWO\WRWKHOHIWDQGOLIWLWRXW
8QVFUHZWKHVFUHZIDVWHQLQJWKHSDQHORQWKHRSSRVLWHVLGH¿JUHI/
0RYHWKHVLGHSDQHOVOLJKWO\WRWKHULJKWDQGOLIWLWRXW¿JUHI3
2.2 CONFIGURATION
7KHHOHFWURQLFERDUGRINLWV%DQG%PXVWEHFRQ¿JXUHGDFFRUGLQJWRWKH
model of Bi2 ventil radiator/fan coil on which it is installed and based on determined
PDFKLQHRSHUDWLQJSUHIHUHQFHV7KHWKUHHVHOHFWRUV--DQG-LQGLFDWHGLQ¿J
6 must be set as follows:
- 21IRUDSSOLDQFHVZLWKUDGLDQWSODWHVXFKDV6/5RU6/5LQQLJKWWLPH
mode and with ambient temperature close to that required, rooms are heated by
radiation and natural convection, as with traditional radiators (in these conditions
YHQWLODWLRQLVLQKLELWHGIRUPD[LPXPDFRXVWLFFRPIRUW
- 2))IRUDSSOLDQFHVZLWKRXWUDGLDQWSODWHVXFKDV6/6/RU6/1KHDWLQJ
always takes place by forced convection, with ventilation active also in night-time
PRGHDWUHGXFHGVSHHG
- 21LQ FRROLQJ PRGH WKH IDQ UHPDLQV SRZHUHGHYHQZKHQ WKH UHTXLUHG
DPELHQWWHPSHUDWXUHLVUHDFKHG
- 2))LQFRROLQJPRGHWKHIDQGHDFWLYDWHVRQUHDFKLQJWKHVHWWHPSHUDWXUH
- 21DSSOLDQFHVWREHLQVWDOOHGLQSLSHV\VWHPVWKHERDUGLVVHWWRPDQDJH
DVLQJOHZDWHUYDOYHIRUVXPPHUFRROLQJDQGZLQWHUKHDWLQJPRGH8VHWKLV
setting also when using kit B0659/B0673 on appliances with movable air suction
SDQHOV)XOO)ODWPRGHOV
- 2))DSSOLDQFHVWREHLQVWDOOHGLQSLSHV\VWHPVWKHERDUGLVVHWWRPDQDJH
ZDWHUYDOYHVRQHIRUVXPPHUFRROLQJDQGRQHIRUZLQWHUKHDWLQJPRGH
The three selectors can be positioned in all possible combinations, as the
respective functions are independent of one another.
2.3 INSTALLATION
Slide the control panel into its seat at the top of the ventil radiator / fan coil and
IDVWHQLWWRWKHVLGHZDOOZLWKWKHWZRVFUHZVSURYLGHG¿JUHI$7KH¿QDO
GB
ULVFDOGDPHQWRLOPRWRUHYHQWLODWRUHYLHQHVHPSUHDWWLYDWRDOODPDVVLPDYHORFLWj
8QDYROWDUDJJLXQWDODWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVLGHUDWDVLVXJJHULVFHGLSDVVDUH
ad un altro tipo di funzionamento per ottenere un miglior confort termico ed acustico.
3.6 FUNZIONAMENTO SILENZIOSO
Per selezionare questa modalità, premere il tasto ¿J ULI / ¿QR
all’attivazione dell’indicatore ¿JULI*,QTXHVWDPRGDOLWjODYHORFLWjGL
ventilazione è sempre impostata al minimo valore possibile per ottenere il massimo
comfort acustico dell’apparecchio in qualsiasi condizione di funzionamento.
3.7 FUNZIONAMENTO NOTTURNO
Per selezionare questa modalità, premere il tasto ¿J ULI / ¿QR
all’attivazione dell’indicatore ¿JULI+,QTXHVWDPRGDOLWjYLHQHOLPLWDWDOD
velocità di ventilazione ad un valore molto contenuto, e la temperatura impostata
YLHQHPRGL¿FDWDDXWRPDWLFDPHQWHFRPHVHJXH
GLPLQXLWDGL&GRSR XQ¶RUD HXQXOWHULRUHJUDGRGRSR RUH QHOODIXQ]LRQH
ULVFDOGDPHQWR
DXPHQWDWDGL&GRSRXQ¶RUDHXQXOWHULRUHJUDGRGRSRRUHQHOODIXQ]LRQH
raffreddamento.
Sui modelli provvisti di piastra radiante la funzione notturno in modalità riscaldamento
viene svolta con ventilatore disattivato in modo da riscaldare gli ambienti mediante
irraggiamento e convezione naturale, come avviene nei radiatori tradizionali.
3.8 INDICAZIONE DEI LED
I LED rosso ¿J ULI ' H EOX ¿J ULI & LQGLFDQR ULVSHWWLYDPHQWH
l’attivazione del funzionamento in riscaldamento o raffrescamento. Quando entrambi
i LED sono spenti, l’apparecchio è impostato in modalità ventilazione (entrambe le
HYHQWXDOLYDOYROHDFTXDFDOGDHIUHGGDQRQYHQJRQRDWWLYDWH,OODPSHJJLRGLXQR
GHLGXH/('LQGLFDFKHODULFKLHVWDGLDFTXDFDOGDRIUHGGDQRQqVRGGLVIDWWDH
FRPSRUWDO¶DUUHVWRGHOYHQWLODWRUH¿QFKpODWHPSHUDWXUDGHOO¶DFTXDQRQUDJJLXQJH
un valore adeguato a soddisfare la richiesta. L’accensione contemporanea dei due
LED rosso e blu ad ogni pressione del tasto ¿JULI%LQGLFDFKHqDWWLYD
la modalità raffrescamento/riscaldamento automatica.
,/('YHUGL , , e ¿JULI()*+LQGLFDQROD
modalità di funzionamento impostata, tutti spenti in corrispondenza della modalità
6WDQGE\&LDVFXQRGLTXHVWL/('qDWWLYDWRLQPRGRODPSHJJLDQWHVRIWEOLQNLQJ
VHLQ ULVFDOGDPHQWR R UDIIUHVFDPHQWR/(' URVVR R EOX DFFHVL ODWHPSHUDWXUD
impostata è rispettivamente inferiore o superiore alla temperatura ambiente rilevata
dall’apparecchio.
Per aumentare il comfort nelle ore notturne, la luminosità dei LED sul pannello
elettronico viene diminuita dopo 15 secondi di inattività sui tasti o sul selettore di
temperatura.
3.9 SEGNALAZIONI D’ERRORE
6HODPSHJJLDQRFRQWHPSRUDQHDPHQWHL/('YHUGL , , e
¿JULI()*+LOYHQWLOUDGLDWRUHYHQWLOFRQYHWWRUHQHFHVVLWDGLPDQXWHQ]LRQH
VHOH]LRQDUHLOSURJUDPPDVWDQGE\SXOLUHLO¿OWURDULDFRPHGHVFULWWRVXOPDQXDOHGL
manutenzione della macchina, e alla successiva riaccensione tenere premuto per
5 secondi il tasto ¿JULI%¿QRDOULSULVWLQRGHOIXQ]LRQDPHQWRQRUPDOH
I LED e ¿JULI( H)HQWUDPELODPSHJJLDQWLLQGLFDQR OD
presenza di un guasto della sonda di temperatura ambiente, mentre i LED
e¿JULI)H*HQWUDPELODPSHJJLDQWLVRQRDVVRFLDWLDOJXDVWRGHOOD
sonda acqua. I LED e ¿JULI*H+HQWUDPELODPSHJJLDQWLLQGLFDQR
un guasto al motore o al sensore di velocità. In quest’ultimo caso l’apparecchio
funziona regolarmente ma viene inibita la funzione di modulazione della velocità di
YHQWLOD]LRQHSUHPHQGRLOWDVWR ¿JULI%SHUVHFRQGLODVHJQDOD]LRQH
di allarme viene cancellata.
3.10 SPEGNIMENTO PER LUNGHI PERIODI
In caso di spegnimenti stagionali o per vacanze procedere come segue:
GLVDWWLYDUHO¶DSSDUHFFKLR
SRVL]LRQDUHO¶LQWHUUXWWRUHJHQHUDOHLPSLDQWRVX6SHQWR¶
La funzione antigelo non è attiva.

6
GB
position of the control panel must be against the side panel.
To position the electronic control on the right-hand side of the appliance, see the
instructions given in the installation and use booklet provided with the Bi2 ventil
radiator / fan coil. (in this case the connection to the fan motor must be carried
RXWXVLQJWKHVSHFLDOH[WHQVLRQNLWVSURYLGHGDVRSWLRQDOH[WUDV
2.4 ELECTRICAL CONNECTIONS
Before connecting the ventil radiator/fan coil to the mains, ensure that:
7KHYROWDJHDQGSRZHUIUHTXHQF\YDOXHVPDWFKWKRVHVSHFL¿HGRQWKHDSSOLDQFH
SODWHGDWD9DF+]
7KHSRZHUOLQHLVHTXLSSHGZLWKDQHIIHFWLYHHDUWKFRQQHFWLRQDQGLVFRUUHFWO\
VL]HGIRUPD[LPXPSRZHUFRQVXPSWLRQRIWKHDSSOLDQFH
LQGLFDWHGRQWKHSODWHGDWDPLQLPXPVHFWLRQRISRZHUFDEOHVHTXDOWRPP
2
$QRPQLSRODUGLVFRQQHFWGHYLFHDQGDGHTXDWHSURWHFWLRQDJDLQVWRYHUORDGVDQGRU
short-circuits must be added in compliance with national installation
regulations.
It is essential to ensure that the appliance is NOT connected to the
mains before making any electrical connections or carrying out
maintenance.
)DVWHQWKHHDUWKFDEOHWRWKHDSSOLDQFHVWUXFWXUHXVLQJWKHVFUHZDQGZDVKHU
VXSSOLHGWKHPLQLPXPVFUHZLQJIRUFHWKDWPXVWEHH[HUWHGLVDERXW1VHH
¿JUHI$
)RU NLW % FRQQHFW WKH WZR SROH FRQQHFWRUV WR WKH UHVSHFWLYH PRWRU
FRQQHFWRUV¿JUHI%DQG&
)RUNLW%FRQQHFWWKHSROHFRQQHFWRUWRWKHPRWRUFDEOH¿JUHI'
FRQQHFWWKHZDWHUSUREHFRQQHFWRU¿JUHI)RQWKH
ventil radiator/fan
coil.
Check that it is inserted correctly in the well on the battery
&RQQHFWWKHSROHFRQQHFWRUVWRWKHUHVSHFWLYHVROHQRLGYDOYHFDEOHVLISUHVHQW
¿JUHI(DQG*2QDSSOLDQFHVIRUSLSHV\VWHPVFRQQHFWRQO\WKHFRQQHFWRU
ZLWKUHGFDEOHWRWKHVLQJOHZDWHUVROHQRLGYDOYHZKLOHIRUDSSOLDQFHVIRUSLSH
systems, connect the connector with red cable to the hot water solenoid valve
and the connector with green cable to the cold water solenoid valve.
)RUNLW%DQGRQO\RQVRPHPRGHOVFRQQHFWWKHJULOORSHQLQJPLFURVZLWFK
FDEOHWRLQOHW;RQWKHHOHFWURQLFERDUGHOLPLQDWLQJDQ\MXPSHU
LQVHUWWKHFDEOHJULSSURYLGHGLQWRWKHKROHLQGLFDWHGLQ¿JUHI$
FRQQHFWWKHSRZHUFDEOHWRWKHWHUPLQDOERDUG¿JUHI%DQGIDVWHQLWZLWK
WKHFDEOHJULS8VHFDEOHVZLWKDPLQLPXPVHFWLRQRIPP
2
.
2.5
AIR TEMPERATURE PROBE INSTALLATION
7RSRVLWLRQWKHWHPSHUDWXUHSUREH¿JUHI$
SDVVWKHSUREHWKURXJKWKHKROHRQWKHVKRXOGHU¿JUHI%
LQVHUWWKHSUREHLQWKHORZHUKROH¿JUHI&
¿[WKHSUREHLQWKHVSHFLDOKRRN¿JUHI'
2.6
PRESENCE CONTACT INPUT
7KHFRQWDFWRIDSUHVHQFHVHQVRUQRWVXSSOLHGFDQEHFRQQHFWHGWRWHUPLQDOV$
DQG%¿JUHI&XSRQFORVXUHRIZKLFKWKHVHOHFWHGDPELHQWWHPSHUDWXUHLV
DXWRPDWLFDOO\LQFUHDVHGLQFRROLQJRUGHFUHDVHGLQKHDWLQJE\&7KLVYDOXH
FDQEHPRGL¿HGDWWKHIDFWRU\RUE\DQDXWKRULVHGVHUYLFHFHQWUHDWSULRUFXVWRPHU
UHTXHVW :KHQ VHW WR & ZKHQ WKH FRQWDFW FORVHV WKH DSSOLDQFH GHDFWLYDWHV
VWDQGE\
The input cannot be connected in parallel to one of another
electronic board (use separate contacts).
To connect the presence sensor, use double insulated cable with minimum
VHFWLRQRI[PP2DQGPD[LPXPOHQJWKPNHHSWKLV FRQQHFWLRQ
VHSDUDWHIURPWKHDSSOLDQFHVPDLQSRZHUOLQH
.
2.7 SPECIAL FUNCTIONS
$LUVDPSOLQJLQKHDWLQJRUFRROLQJPRGHDQGZLWKDPELHQWWHPSHUDWXUH
DERYHRUEHORZWKHUHTXLUHGYDOXHUHVSHFWLYHO\WKHIDQLVSRZHUHGIRU
PLQXWHDWPLQLPXPVSHHGDQGDWLQWHUYDOVWKDWFDQEHVHWWREHWZHHQ
and 60 minutes. In this way, the system is able to control the temperature
of the surrounding environment and reactivate more quickly if necessary.
$PELHQWWHPSHUDWXUHRIIVHWLQSDUWLFXODUVLWXDWLRQVHJFHLOLQJLQVWDOOHG
DSSOLDQFHVLWPD\EHQHFHVVDU\WRRIIVHWWKHGLIIHUHQFHEHWZHHQWKH
temperature acquired by the electronic board and the actual temperature
of the room in which the appliance is installed (offset can be set between
&DQG&
Both of the above functions can be activated at the factory or by an
authorised service centre at prior customer request.
2.8 CLOSING THE APPLIANCE
0RXQWWKHDHVWKHWLFVLGHSDQHORQWKHventil radiator/fan coil
WLJKWHQWKHWRSVFUHZIDVWHQLQJWKHVLGHSDQHO¿JUHI/RUUHI)
UH¿WWKHDLURXWOHWVDIHW\JULOO¿JUHI$
3RVLWLRQWKHVFUHZFDSSURYLGHGLQWKHKRXVLQJRQWKHFRQWUROSDQHO¿JUHI+
2.9 WIRING DIAGRAM¿J
H2 water temperature probe
AIR air temperature probe
M1 fan motor
S1 VXFWLRQJULOOVDIHW\PLFURVZLWFKRQO\RQVRPHPRGHOV
Y1 KRWZDWHUVROHQRLGYDOYH9+]PD[:
Y2 FROGZDWHUVROHQRLGYDOYH9+]PD[:
FF PRYDEOHVXFWLRQSDQHOVHUYRGULYHVRQO\RQVRPHPRGHOV
S2 SUHVHQFHVHQVRUFRQWDFWQRWVXSSOLHG
(*) 2QO\RQDSSOLDQFHVIRUSLSHV\VWHPV
2.10 SETTING AUTOMATIC COOLING/HEATING MODE
Setting this type of adjustment enables the control to automatically select cooling
RUKHDWLQJPRGHH[FOXGLQJQRUPDOPDQXDOVHOHFWLRQ7KLVDGMXVWPHQWLVSDUWLFXODUO\
VXLWDEOH IRU SLSH DSSOLDQFHV DQG FDQ EH DFWLYDWHG VROHO\ E\ D TXDOL¿HG DQG
authorised installer. To activate this function, hold down the cooling/heating
VHOHFWLRQNH\¿JUHI%IRUVHFRQGVXQWLOWKHEOXHDQGUHGV\PEROVOLJKWXS
VLPXOWDQHRXVO\¿JUHI&DQG'7KLVVHWWLQJLVDOVRPDLQWDLQHGLQWKHHYHQW
of a power failure.
To deactivate the automatic cooling/heating function, press the cooling/heating
VHOHFWLRQNH\DJDLQIRUVHFRQGV7KHQFKHFNWKDWHDFKWLPHWKHNH\LVSUHVVHGLW
LVSRVVLEOHWRF\FOHWKURXJKFRROLQJRQO\EOXHLQGLFDWRU¿JUHI&RQKHDWLQJRQO\
UHGLQGLFDWRU¿JUHI'RQRUYHQWLODWLRQPRGHEOXHDQGUHGLQGLFDWRUVERWKRII
3 USE
The command makes the temperature regulation completely autonomous through
WKH$8726,/(171,*+7DQG0$;SURJUDPPHVZLWKDSUREHSRVLWLRQHGLQWKH
lower part of the ventil radiator/fan coilDQGJXDUDQWHHVDQWLIUHH]HVHFXULW\HYHQ
when in stand-by.
&RQWUROSDQHOGHVFULSWLRQ¿J
A $PELHQWWHPSHUDWXUHVHOHFWRU&&
B .H\IRUVHOHFWLQJFRROLQJKHDWLQJPRGHDQGUHVHWWLQJGLUW\¿OWHUDODUP
CCooling mode indicator
D +HDWLQJPRGHLQGLFDWRU
E 0D[LPXPVSHHGLQGLFDWRU
FAutomatic mode indicator
GSilent mode indicator
HNight-time mode indicator
LON/Stand-by and fan selection key
3.1 ACTIVATION /DEACTIVATION
If there is a master switch on the mains power supply then it must be switched on.
To activate the fan coil/ventil radiator, press key ¿JUHI/DQGVHOHFW
one of the operating modes.
To switch off the appliance, hold down key IRUDSSUR[LPDWHO\VHFRQGV
7KHDEVHQFHRIDQ\ZDUQLQJOLJKWVGHQRWHVµVWDQGE\¶VWDWXVQRIXQFWLRQ
When the control is in this mode, it guarantees frost-protection safety. In the event
WKHDPELHQWWHPSHUDWXUHJRHVEHORZ&WKHKRWZDWHUVROHQRLGYDOYHDQGWKHIDQ

7
GB
motor activate at minimum speed.
3.2 MANUAL HEATING/COOLING SELECTION
Press key ¿JUHI%WRF\FOLFDOO\VHOHFWFRROLQJEOXH/(' ¿JUHI
&KHDWLQJUHG/(' I¿JUHI'RUYHQWLODWLRQPRGHUHGDQGEOXH/('VRII
In ventilation mode both the hot water and the cold water solenoid valves remain
disabled, while the fan activates at the set speed.
Manual selection of cooling/heating/ventilation mode is not available if the installer
previously set automatic cooling/heating mode. This function is signalled by the
blue and red LEDs switching on simultaneously whenever key is pressed
¿JUHI%
The appliance actually running in cooling or heating mode always depends on the
temperature of the water circulating within the system. If the water temperature does
not reach a suitable value for the set mode (i.e. if the water is too hot for cooling
RUWRRFROGIRUKHDWLQJWKHIDQPRWRUVWD\VRIIDQGWKHFXUUHQWPRGHLQGLFDWRU
blue for cooling or UHGIRUKHDWLQJ¿JUHI'ÀDVKHV
3.3 SETTING THE TEMPERATURE
7KHUHTXLUHGDPELHQWWHPSHUDWXUHFDQEHVHWXVLQJWKHVHOHFWRU¿JUHI$7KH
PLQLPXPVHWWDEOHWHPSHUDWXUHLVHTXDOWR&VHOHFWRUDOOWRWKHZD\WRWKHOHIW
ZKLOHWKHPD[LPXPVHWWDEOHWHPSHUDWXUHLVHTXDOWR&VHOHFWRUDOOWKHZD\WR
WKHULJKW
3.4 SETTING AUTOMATIC MODE
To select this mode, press key ¿JUHI/XQWLOWKHLQGLFDWRU
DFWLYDWHV¿J UHI) ,QWKLVPRGH WKHPLFURSURFHVVRUV\VWHPDXWRPDWLFDOO\
adjusts the appliance mode as environmental conditions vary. In particular, the
IDQVSHHGVHWWLQJLVIXOO\DXWRPDWLFEHWZHHQPLQLPXPDQGPD[LPXPDFFRUGLQJWR
whether heating or cooling is required.
,Q DSSOLDQFHV ¿WWHG ZLWK UDGLDQW SODWH DQG LQ KHDWLQJ PRGH ZKHQ WKH DPELHQW
temperature comes close to the required value, the fan deactivates and the
system controls the ambient temperature using only the radiant effect and natural
convection.
3.5 MAXIMUM SPEED MODE
To select this mode, press key ¿JUHI/XQWLOWKHLQGLFDWRU
¿JUHI(DFWLYDWHV$FWLYDWLQJWKLVPRGHLPPHGLDWHO\DFKLHYHVPD[LPXPSRZHU
LQFRROLQJDQGKHDWLQJWKHIDQPRWRUDOZD\VDFWLYDWHVDWPD[LPXPVSHHG2QFH
the desired ambient temperature is reached, it is advisable to switch to another
mode to achieve better thermal and acoustic comfort.
3.6 SILENT FUNCTIONING
To select this mode, press key ¿JUHI/XQWLOWKHLQGLFDWRU ¿J
ULI*DFWLYDWHV,QWKLVPRGHWKHYHQWLODWLRQVSHHGLVDOZD\VVHWWRWKHPLQLPXP
SRVVLEOHYDOXHLQRUGHUWRDFKLHYHPD[LPXPDFRXVWLFFRPIRUWLQDQ\FRQGLWLRQV
3.7 NIGHT-TIME MODE
To select this mode, press key ¿JULI/XQWLOWKHLQGLFDWRU activates
¿JUHI+,QWKLVPRGHWKHYHQWLODWLRQVSHHGLVOLPLWHGWRDYHU\ORZYDOXHDQG
WKHVHWWHPSHUDWXUHLVPRGL¿HGDXWRPDWLFDOO\DVIROORZV
UHGXFHGE\&DIWHURQHKRXUDQGE\DIXUWKHUGHJUHHDIWHUKRXUVLQKHDWLQJ
PRGH
LQFUHDVHGE\&DIWHURQHKRXUDQGE\DIXUWKHUGHJUHHDIWHUKRXUVLQFRROLQJ
mode.
On models equipped with radiant plate, the night-time function in heating mode
is carried out with the fan deactivated to heat rooms using radiation and natural
convection, as happens with traditional radiators.
3.8 LED INDICATIONS
The red ¿JUHI'DQGEOXH ¿JUHI&/('VUHVSHFWLYHO\LQGLFDWHWKH
activation in heating or cooling mode. When both LEDs are off, the appliance is set
WRYHQWLODWLRQPRGHQHLWKHUWKHKRWZDWHUQRUWKHFROGZDWHUYDOYHVLVDFWLYDWHG
,IRQHRIWKHWZR/('VLVÀDVKLQJWKHZDWHUUHTXHVWKRWRUFROGLVQRWEHLQJPHW
and the fan stops until the water temperature reaches a value suitable to meet the
request. If both the red and the blue LEDs switch on simultaneously every time
key LVSUHVVHG¿JUHI%DXWRPDWLFFRROLQJKHDWLQJPRGHLVDFWLYH
7KHJUHHQ/('V , , and ¿JUHI()*+LQGLFDWH
WKHVHWRSHUDWLQJPRGHDOORIILQGLFDWHV6WDQGE\PRGH(DFKRIWKHVH/('VLV
RQDQGÀDVKLQJVRIWEOLQNLQJLILQKHDWLQJRUFRROLQJUHGRUEOXH/('RQWKHVHW
temperature is respectively lower or higher than the ambient temperature detected
by the appliance.
7KHEULJKWQHVVRIWKH/('VRQWKHHOHFWURQLFSDQHOLVUHGXFHGDIWHUVHFRQGV
of inactivity on the keys or temperature selector for increased comfort at night.
3.9 ERROR SIGNALS
,IWKHJUHHQ/('V , , and ÀDVKVLPXOWDQHRXVO\¿J
UHI()*+WKHYHQWLOUDGLDWRUIDQFRLOUHTXLUHVPDLQWHQDQFH6HOHFWWKHVWDQGE\
SURJUDPFOHDQWKHDLU¿OWHUDVGHVFULEHGLQWKHPDFKLQHPDLQWHQDQFHPDQXDODQG
ZKHQQH[WVZLWFKLQJRQKROGGRZQNH\ ¿JULI%IRUVHFRQGV¿J
UHI%XQWLOQRUPDORSHUDWLRQVDUHUHVWRUHG
Flashing LEDs and signals the presence of a fault on the ambient
WHPSHUDWXUHVHQVRUZKLOHÀDVKLQJ/('V and ¿JUHI)DQG*
signals a water sensor fault. Flashing LEDs and ¿JUHI*DQG+
signals a fault on the motor or the speed sensor. In the latter case, the appliance
UXQVFRUUHFWO\EXWWKHYHQWLODWLRQVSHHGPRGXODWLRQIXQFWLRQLVLQKLELWHGSUHVVLQJ
key ¿JUHI%IRUVHFRQGVFOHDUVWKHDODUPVLJQDO
3.10 SHUT-DOWN FOR LONG PERIODS
When switching off for long periods or holidays, proceed as follows:
Deactivate the appliance
Set the master switch to OFF.
7KHDQWLIUHH]HIXQFWLRQLVQRWDFWLYH

F
1 GENERALITES
1.1 INFORMATIONS et AVERTISSEMENTS GENERAUX
/HSUpVHQWPDQXHOIDLWSDUWLHLQWpJUDQWHGXPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQHWG¶XWLOLVDWLRQIRXUQL
DYHFOHVSXSLWUHVG¶pTXLSHPHQW2/,03,$63/(1','VpULH%L/HVGHX[PDQXHOV
GHYURQWrWUHFRQVHUYpVDYHFVRLQHWGHYURQW728-2856DFFRPSDJQHUO¶DSSDUHLO
PrPHHQFDVGHFHVVLRQjXQDXWUHSURSULpWDLUHRXXWLOLVDWHXURXGHWUDQVIHUWVXU
XQDXWUHpTXLSHPHQW(QFDVGHGpWpULRUDWLRQRXGHSHUWHHQGHPDQGHUXQDXWUH
exemplaire au Service technique d’assistance OLIMPIA SPLENDID de zone.
/HSUpVHQWPDQXHO HVWGHVWLQpH[FOXVLYHPHQWDX WHFKQLFLHQ LQVWDOODWHXUTXDOL¿p
HWDXWRULVpTXLGHYUDrWUHIRUPpGHIDoRQDSSURSULpHHWHQSRVVHVVLRQGHWRXV
OHVFULWqUHVSV\FKRSK\VLTXHVUHTXLVSDUODORL7RXWHVOHVRSpUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ
GpFULWHVGHYURQWrWUHHIIHFWXpHVDYHFVRLQHWVHORQOHVUqJOHVGHO¶DUWFRQIRUPpPHQW
jODUpJOHPHQWDWLRQHQYLJXHXUHQPDWLqUHGHVpFXULWpGXWUDYDLO
/HNLW%GRLWrWUHXWLOLVpDYHFGHVDSSDUHLOVjPRWHXUYHQWLODWHXUjFRXUDQW
DOWHUQDWLIWDQGLVTXHOHNLW%GRLWrWUHHPSOR\pH[FOXVLYHPHQWVXUGHVDSSDUHLOV
GRWpVG¶XQPRWHXUYHQWLODWHXUFRQYHUWLVVHXU&&
3RXUO¶HQVHPEOHGHVDXWUHVLQIRUPDWLRQVHWDYHUWLVVHPHQWVJpQpUDX[jUHVSHFWHU
lors de l’installation et de l’utilisation des kits B0659 et B0673, on se reportera au
PDQXHOGHO¶XWLOLVDWHXUIRXUQLDYHFOHVDSSDUHLOV2/,03,$63/(1','VpULH%L
1.2 CONFORMITE
/HVUDGLDWHXUVYHQWLODWHXUVFRQYHFWHXUVYHQWLODWHXUV%L2/,03,$63/(1','GRWpV
GHNLWpOHFWURQLTXH%HW%VRQWFRQIRUPHVDX['LUHFWLYHVHXURSpHQQHV
'LUHFWLYHEDVVHWHQVLRQ&(
'LUHFWLYHFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH&(
'LUHFWLYH5R+6&(
2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE
2.1 OUVERTURE DES FLANCS
'pPRQWHUODJULOOHVXSpULHXUH¿JUpI$HQGpYLVVDQWOHVGHX[YLVGH¿[DWLRQ
¿JUpI%
2XYULUOHSRUWLOORQODWpUDO¿JUpI&
6XUOHF{WpJDXFKHYLVVHUODYLV¿JUpI)TXL¿[HOHÀDQFJDXFKH¿JUpI
*OHGpSODFHUOpJqUHPHQWYHUVODJDXFKHHWOHVRXOHYHU
6XUOHF{WpRSSRVpYLVVHUODYLVGH¿[DWLRQGXÀDQF¿JUpI/
'pSODFHUOpJqUHPHQWOHVÀDQFVYHUVODGURLWHHWOHVVRXOHYHU¿JUpI3
2.2 CONFIGURATION
/DFDUWHpOHFWURQLTXHGHVNLWV%RX%GRLWrWUHFRQ¿JXUpHVHORQOHPRGqOH
GHUDGLDWHXUYHQWLODWHXUUDGLDWHXUFRQYHFWHXU%LVXUOHTXHOHOOHHVWLQVWDOOpHHW
HQIRQFWLRQGHSUpIpUHQFHVGRQQpHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODPDFKLQH/HVWURLV
VpOHFWHXUV--HW-LQGLTXpVjOD¿JGRLYHQWrWUHSDUDPpWUpVFRPPHVXLW
- 21SRXUOHVDSSDUHLOVjSDQQHDXUD\RQQDQWW\SH6/5RX6/5HQPRGH
QRFWXUQHHWDYHFWHPSpUDWXUHDPELDQWHSURFKHGHODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpH
le chauffage des pièces a lieu par rayonnement et convection naturelle, comme
VXUOHVUDGLDWHXUVWUDGLWLRQQHOVGDQVFHVFRQGLWLRQVODYHQWLODWLRQHVWLQKLEpH
SRXUDVVXUHUOHPD[LPXPGHFRQIRUWVRQRUH
- 2))SRXUDSSDUHLOVVDQVSDQQHDXUD\RQQDQWW\SH6/6/RX6/1OH
FKDXIIDJHDWRXMRXUVOLHXSDUFRQYHFWLRQIRUFpHDYHFYHQWLODWLRQDFWLYHDQFKH
HQPRGHQRFWXUQHjYLWHVVHUpGXLWH
- 21HQPRGHFOLPDWLVDWLRQOHYHQWLODWHXUUHVWHDOLPHQWpPrPHXQHIRLVTXH
ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRXKDLWpHDpWpDWWHLQWH
- 2))HQPRGHFOLPDWLVDWLRQOHYHQWLODWHXUHVWGpVDFWLYpXQHIRLVTXHOD
WHPSpUDWXUHSDUDPpWUpHDpWpDWWHLQWH
- 21DSSDUHLOVjLQVWDOOHUVXUFLUFXLWVjWXEHVODFDUWHHVWSDUDPpWUpHSRXU
ODJHVWLRQG¶XQHVHXOHYDOYHHDXSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWHVWLYDOFOLPDWLVDWLRQHW
KLYHUQDOFKDXIIDJH8WLOLVHUFHSDUDPpWUDJHpJDOHPHQWSRXUOHNLW%%
VXUOHVDSSDUHLOVjSDQQHDX[G¶DVSLUDWLRQDLUPRELOHVPRGqOHV)XOO)ODW
- 2))DSSDUHLOVjLQVWDOOHUVXUFLUFXLWVjWXEHVODFDUWHHVWSDUDPpWUpH
SRXUODJHVWLRQGHYDOYHVHDXXQHSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWHVWLYDOFOLPDWLVDWLRQ
HWXQHSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWKLYHUQDOFKDXIIDJH
/HVWURLVVpOHFWHXUVSHXYHQWrWUHSODFpVGDQVWRXWHVOHVFRPELQDLVRQVSRVVLEOHV
FDUOHXUVIRQFWLRQVUHVSHFWLYHVVRQWLQGpSHQGDQWHVO¶XQHGHO¶DXWUH
2.3 INSTALLATION
,QVpUHUOHSXSLWUHGHFRPPDQGHGDQVVRQORJHPHQWGDQVODSDUWLHVXSpULHXUH
GXUDGLDWHXUYHQWLODWHXUFRQYHFWHXUYHQWLODWHXUHWOH¿[HUDXPR\HQGHVGHX[YLV
IRXUQLHV¿JUpI$jODSDURLODWpUDOH/DSRVLWLRQ¿QDOHGXSXSLWUHGHFRPPDQGH
GHYUDrWUHFRQWUHOHÀDQFODWpUDO
3RXUSODFHUOHFRQWU{OHpOHFWURQLTXHVXUOHF{WpGURLWGHO¶DSSDUHLOVHUHSRUWHUDX[
instructions du livret d’installation et d’utilisation du radiateur ventilateur /
convecteur ventilateur Bi2 (dans ce cas, la connexion au moteur ventilateur
GHYUDrWUHUpDOLVpH HQXWLOLVDQWOHV NLWVGHUDOORQJHSUpYXV jFHWHIIHWIRXUQLV
FRPPHRSWLRQ
2.4 CONNEXIONS ELECTRIQUES
$YDQWGHEUDQFKHUOHUDGLDWHXUYHQWLODWHXUUDGLDWHXUFRQYHFWHXUDXUpVHDX
pOHFWULTXHV¶DVVXUHUTXH
/HVYDOHXUVGHWHQVLRQHWGHIUpTXHQFHG¶DOLPHQWDWLRQUHVSHFWHQWOHVGRQQpHV
¿JXUDQWVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXHGHO¶DSSDUHLO9FD+]
/DOLJQHpOHFWULTXHHVWGRWpHG¶XQHSULVHGHWHUUHHI¿FDFHHWHVWFRUUHFWHPHQW
GLPHQVLRQQpHSRXUO¶DEVRUSWLRQPD[LPDOHGHO¶DSSDUHLO
LQGLTXpHVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXHVHFWLRQPLQLPDOHGHVFkEOHVGHEUDQFKHPHQW
pJDOHjPP
2
,OGRLWrWUHSUpYXXQGLVSRVLWLIGHGpFRQQH[LRQRPQLSRODLUHHWGHVSURWHFWLRQV
DSSURSULpHVFRQWUHOHV VXUFKDUJHVHWRXOHVFRXUWFLUFXLWV FRQIRUPpPHQW DX[
règles d’installation nationales.
Avant de procéder à une connexion électrique ou à des opérations
de maintenance quelles qu’elles soient, il est absolument
indispensable de s’assurer que l’appareil N’EST PAS branché au
réseau électrique d’alimentation.
)L[HUOH¿OGHWHUUHjODVWUXFWXUHGHO¶DSSDUHLOHQXWLOLVDQWODYLVHWODURQGHOOH
IRXUQLHVODIRUFHPLQLPDOHTXLGRLWrWUHH[HUFpHSRXUOHYLVVDJHGRLWrWUHG¶HQYLURQ
1PYRLU¿JUpI$
3RXUOHNLW%EUDQFKHUOHVGHX[FRQQHFWHXUVjS{OHVDX[FRQQHFWHXUV
FRUUHVSRQGDQWVGXPRWHXU¿JUpI%HW&
3RXUOHNLW%EUDQFKHUOHFRQQHFWHXUjS{OHVDXFkEOHPRWHXU¿JUpI
'
%UDQFKHUOH FRQQHFWHXU GX FDSWHXU HDX¿J UpI ) SUpVHQWVXU OH
ventilateur-radiateur/ventilateur-convecteur
.
PHQWLQVpUp GDQV OH
ORJHPHQWSUpVHQWVXUODEDWWHULH
%UDQFKHUOHVFRQQHFWHXUVS{OHVDX[FkEOHVFRUUHVSRQGDQWVGHVpOHFWURYDOYHV
VLSUpVHQWV¿JUpI(HW*6XUOHVDSSDUHLOVSRXUFLUFXLWVWXEHVEUDQFKHU
OHVHXOFRQQHFWHXUjFkEOHURXJHjODVHXOHpOHFWURYDOYHHDXHWSRXUOHVDSSDUHLOV
SRXUFLUFXLWVWXEHVEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUjFkEOHURXJHjO¶pOHFWURYDOYHHDX
FKDXGHHWOHFRQQHFWHXUjFkEOHYHUWjO¶pOHFWURYDOYHSRXUHDXIURLGH
3RXUOHNLW%HWVHXOHPHQWVXUFHUWDLQVPRGqOHVEUDQFKHUOHFkEOHPLFUR
LQWHUUXSWHXURXYHUWXUHJULOOHjO¶HQWUpH;VXUODFDUWHpOHFWURQLTXHHQpOLPLQDQW
OHVKXQWpYHQWXHOOHPHQWSUpVHQW
LQVpUHUOHFROOLHUVHUUHFkEOHIRXUQLGDQVO¶RUL¿FHLQGLTXpjOD¿JUpI$
EUDQFKHUOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQjODERvWHjERUQHVGpGLpH¿JUpI%HWOH
¿[HUDXPR\HQGXFROOLHUVHUUHFkEOH8WLOLVHUGHVFkEOHVG¶XQHVHFWLRQPLQLPDOH
de 1,5 mm
2
2.5 INSTALLATION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE AIR
3RXUPHWWUHHQSODFHOHFDSWHXUGHWHPSpUDWXUH¿JUpI$
IDLUHSDVVHUOHFDSWHXUGDQVO¶RUL¿FHGXPRQWDQW¿JUpI%
LQVpUHUOHFDSWHXUGDQVO¶RUL¿FHLQIpULHXU¿JUpI&
¿[HUODVRQGHDXFURFKHWSUpYXjFHWHIIHW¿JUpI'
2.6 ENTRÉE CONTACT PRÉSENCE
6XUOHVERUQHV$HW%¿JUpI&LOHVWSRVVLEOHGHEUDQFKHUOHFRQWDFWG¶XQ
pYHQWXHOFDSWHXUGHSUpVHQFHQRQIRXUQLDYHFO¶DSSDUHLOjODIHUPHWXUHGXTXHOOD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHVpOHFWLRQQpHDXJPHQWHHQFOLPDWLVDWLRQRXGLPLQXHHQ
FKDXIIDJHDXWRPDWLTXHPHQWGH&&HWWHYDOHXUSHXWrWUHPRGL¿pHHQXVLQHRX
SDUXQFHQWUHG¶DVVLVWDQFHDJUppVXUGHPDQGHGXFOLHQW/RUVTX¶HOOHHVWSDUDPpWUp
VXU&jODIHUPHWXUHGXFRQWDFWO¶DSSDUHLOHVWGpVDFWLYpYHLOOH
Il n’est pas possible de relier l’entrée en parallèle à l’entrée d’autres
cartes électroniques (utiliser des contacts séparés).

9
F
3RXUOHEUDQFKHPHQWDXFDSWHXUGHSUpVHQFHLOHVWQpFHVVDLUHG¶XWLOLVHUXQFkEOHj
double isolation d’une section minimale de 2 x 0,5 mm
2
et d’une longueur maximale de
PWHQLUVpSDUpFHEUDQFKHPHQWGHODOLJQHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHO¶DSSDUHLO
2.7 FONCTIONS SPECIALES
$LUVDPSOLQJHQPRGHFKDXIIDJHRXFOLPDWLVDWLRQHWDYHFXQHWHPSpUDWXUHDPELDQWH
UHVSHFWLYHPHQWVXSpULHXUHRXLQIpULHXUHjODYDOHXUVRXKDLWpHOHYHQWLODWHXUHVW
DOLPHQWpSHQGDQWPLQXWHjODYLWHVVHPLQLPDOHHWjGHVLQWHUYDOOHVSDUDPpWUDEOHV
HQWUHHWPLQXWHV'HFHWWHIDoRQOHV\VWqPHHVWHQPHVXUHGHFRQWU{OHU
GHIDoRQDSSURSULpHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHHWGHVHUpDFWLYHUSOXVUDSLGHPHQW
VLFHODHVWQpFHVVDLUH
&RPSHQVDWLRQGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGDQVGHVVLWXDWLRQVSDUWLFXOLqUHVH[
DSSDUHLOVLQVWDOOpVDXSODIRQGLOSHXWrWUHQpFHVVDLUHGHFRPSHQVHUODGLIIpUHQFH
pYHQWXHOOHHQWUHODWHPSpUDWXUHDFTXLVHSDUODFDUWHpOHFWURQLTXHHWODWHPSpUDWXUH
HIIHFWLYHGHODSLqFHRVHWURXYHO¶DSSDUHLOpFDUWSDUDPpWUDEOHHQWUH&HW
&
/HVGHX[IRQFWLRQVGpFULWHVFLGHVVXVSHXYHQWrWUHDFWLYpHVHQXVLQHRXSDUXQ
FHQWUHG¶DVVLVWDQFHDJUppVXUGHPDQGHGXFOLHQW
2.8 FERMETURE APPAREIL
5HPRQWHUOHVÀDQFVHVWKpWLTXHVGXYHQWLODWHXUFRQYHFWHXUYHQWLODWHXUUDGLDWHXU
YLVVHUODYLVVXSpULHXUHGH¿[DWLRQGXÀDQF¿JUpI/RXUpI)
UHPRQWHUODJULOOHGHSURWHFWLRQVRUWLHDLU¿JUpI$
0HWWUHHQSODFHOHFDFKHYLVIRXUQLDYHFO¶DSSDUHLOGDQVOHORJHPHQWSUpYXjFHW
HIIHWSUpVHQWVXUOHSXSLWUHGHFRQWU{OH¿JUpI+
6&+(0$(/(&75,48(¿J
H2 FDSWHXUGHWHPSpUDWXUHHDX
AIR FDSWHXUGHWHPSpUDWXUHDLU
M1 moteur ventilateur
S1 PLFURLQWHUUXSWHXUVpFXULWpJULOOHDVSLUDWLRQSUpVHQWVHXOHPHQWVXUFHUWDLQV
PRGqOHV
Y1 pOHFWURYDOYHHDXFKDXGH9+]PD[L:
Y2 pOHFWURYDOYHHDXIURLGH9+]PD[L:
FF VHUYRPRWHXUV SXSLWUH DVSLUDWLRQ PRELOH SUpVHQW VHXOHPHQW VXU FHUWDLQV
PRGqOHV
S2 FRQWDFWFDSWHXUSUpVHQFHQRQIRXUQLDYHFO¶DSSDUHLO
(*) 6HXOHPHQWVXUOHVDSSDUHLOVSRXUFLUFXLWVjWXEHV
2.10 PARAMÉTRAGE MODE CLIMATISATION/CHAUFFAGE AUTOMATIQUE
/HSDUDPpWUDJH GH FH W\SH GHUpJODJH SHUPHW j OD FRPPDQGHG¶HIIHFWXHU
DXWRPDWLTXHPHQWOD VpOHFWLRQ GX PRGH FOLPDWLVDWLRQRX FKDXIIDJHHQH[FOXDQW
ODVpOHFWLRQPDQXHOOHQRUPDOH&HUpJODJHHVWSDUWLFXOLqUHPHQWLQGLTXpSRXUOHV
YHUVLRQVG¶DSSDUHLOVjWXEHVHWLOSHXWrWUHDFWLYpVHXOHPHQWSDUXQWHFKQLFLHQ
LQVWDOODWHXUTXDOL¿pHWDXWRULVp3RXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQPDLQWHQLUHQIRQFpHOD
WRXFKHVpOHFWLRQFOLPFKDXII¿JUpI%SHQGDQWVHFRQGHVMXVTX¶jO¶DOOXPDJH
VLPXOWDQpGHVV\PEROHV EOHX HWURXJH¿J UpI&HW'&H SDUDPpWUDJHHVW
maintenu même en cas d’interruption d’alimentation.
3RXUGpVDFWLYHU OD IRQFWLRQ SDUDPpWUDJHDXWRPDWLTXH FOLPDWLVDWLRQFKDXIIDJH
DSSX\HUGHQRXYHDXVXUODWRXFKHVpOHFWLRQFOLPFKDXIISHQGDQWVHFRQGHV
9pUL¿HUHQVXLWHTX¶jFKDTXHSUHVVLRQGH FHWWH PrPH WRXFKH LO HVWSRVVLEOHGH
SDUDPpWUHUF\FOLTXHPHQWOHPRGHFOLPDWLVDWLRQVHXOHLQGLFDWHXUEOHX¿JUpI&
DOOXPpHFKDXIIDJHVHXOLQGLFDWHXUURXJH¿JUpI'DOOXPpHRXYHQWLODWLRQVHXOH
LQGLFDWHXUVEOHXHWURXJHpWHLQWV
3 UTILISATION
/DFRPPDQGHUHQGHQWLqUHPHQWDXWRQRPHOHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
DXPR\HQGHVSURJUDPPHV$8726,/(1&,(8;12&7851(HW0$;jO¶DLGHG¶XQ
FDSWHXUVLWXpGDQVODSDUWLHLQIpULHXUHGLYHQWLODWHXUUDGLDWHXUYHQWLODWHXUFRQYHFWHXU
HWHOOHDVVXUHXQHVpFXULWpDQWLJHOPrPHTXDQGHOOHHVWPLVHHQYHLOOH
'HVFULSWLRQGXSXSLWUHGHFRPPDQGH¿J
A 6pOHFWHXUWHPSpUDWXUHDPELDQWH&&
B 7RXFKHVpOHFWLRQPRGHFOLPDWLVDWLRQFKDXIIDJHHWUHVHWDODUPH¿OWUHHQFUDVVp
CIndicateur fonctionnement en mode climatisation
DIndicateur fonctionnement en mode chauffage
EIndicateur fonctionnement vitesse maximale
FIndicateur fonctionnement automatique
GIndicateur fonctionnement silencieux
HIndicateur fonctionnement nocturne
L 7RXFKH219HLOOHHWVpOHFWLRQIRQFWLRQQHPHQWYHQWLODWHXU
3.1 ACTIVATION /DÉSACTIVATION
6¶LOHVWSUpYXXQLQWHUUXSWHXUJpQpUDOVXUODOLJQHpOHFWULTXHG¶DOLPHQWDWLRQLOGRLW
rWUHHQFOHQFKp
Pour activer le radiateur convecteur/radiateur ventilateur, appuyer sur la touche
¿JUpI/HWVpOHFWLRQQHUO¶XQGHVPRGHVGHIRQFWLRQQHPHQW
3RXUpWHLQGUH O¶DSSDUHLO PDLQWHQLU HQIRQFpOD WRXFKH ¿J UpI /
SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV/¶DEVHQFHGHWRXWPHVVDJHOXPLQHX[LGHQWL¿HO¶pWDW
GHµYHLOOH¶DEVHQFHGHIRQFWLRQ
Lorsque la commande se trouve dans ce mode de fonctionnement, cela garantit
XQHVpFXULWpDQWLJHO6LODWHPSpUDWXUH DPELDQWHGHVFHQGDXGHVVXVGH &LO
\DFWLYDWLRQ GH O¶pOHFWURYDOYH HDX FKDXGHHW GX PRWHXU YHQWLODWHXU jOD YLWHVVH
minimale.
3.2 SÉLECTION MANUELLE CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
En appuyant sur la touche ¿JUpI%LOHVWSRVVLEOHGHVpOHFWLRQQHU
F\FOLTXHPHQWOHVPRGHVFOLPDWLVDWLRQGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVEOHXH I¿J
UpI&FKDXIIDJHGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVURXJH ¿JUpI'RXYHQWLODWLRQ
GLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVURXJHHWGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVEOHXHpWHLQWHV
(QPRGH YHQWLODWLRQ OHV GHX[ pOHFWURYDOYHVHDX FKDXGH HW IURLGH UHVWHQW
GpVDFWLYpHVWDQGLVTXHOHYHQWLODWHXUHVWDFWLYpjODYLWHVVHSDUDPpWUpH
/DVpOHFWLRQ PDQXHOOH GX PRGH FOLPDWLVDWLRQFKDXIIDJHYHQWLODWLRQQ¶HVWSDV
GLVSRQLEOHVL O¶LQVWDOODWHXU D SUpFpGHPPHQWSDUDPpWUp OH PRGH FOLPDWLVDWLRQ
FKDXIIDJHDXWRPDWLTXH&HWWHIRQFWLRQ HVW VLJQDOpH SDU O¶DOOXPDJHVLPXOWDQp
GHVGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVEOHXHHWURXJHjFKDTXHSUHVVLRQGHODWRXFKH
¿JUpI%
Le fonctionnement effectif de l’appareil en mode climatisation ou chauffage est
WRXMRXUVFRQGLWLRQQpSDUODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXFLUFXODQWjO¶LQWpULHXUGXFLUFXLW6L
ODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXQ¶DWWHLQWSDVXQHYDOHXUDSSURSULpHDXPRGHSDUDPpWUp
DXWUHPHQWGLWVLO¶HDXHVWWURSFKDXGHHQFOLPDWLVDWLRQRXWURSIURLGHHQFKDXIIDJH
OHPRWHXUYHQWLODWHXUUHVWHpWHLQWHWO¶LQGLFDWHXUGXPRGHDFWXHO bleue pour le
mode climatisation, ou URXJHSRXUOHPRGHFKDXIIDJH¿JUpI'FOLJQRWH
3.3 PARAMETRAGE DE LA TEMPERATURE
,OHVW SRVVLEOH GH SDUDPpWUHUOD YDOHXU GH WHPSpUDWXUH DPELDQWH VRXKDLWpH DX
PR\HQGXVpOHFWHXUDSSURSULp¿JUpI$/DWHPSpUDWXUHPLQLPDOHSDUDPpWUDEOH
HVWpJDOHj&VpOHFWHXUFRPSOqWHPHQWjJDXFKHWDQGLVTXHODWHPSpUDWXUH
PD[LPDOHHVWpJDOHj&VpOHFWHXUFRPSOqWHPHQWjGURLWH
3.4 PARAMETRAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
3RXUVpOHFWLRQQHUFHPRGHDSSX\HUVXUODWRXFKH ¿JUpI/MXVTX¶j
l’activation de l’indicateur ¿JUpI)'HFHWWHIDoRQOHV\VWqPHj
microprocesseur adapte automatiquement le fonctionnement de l’appareil en
IRQFWLRQGHV FRQGLWLRQV H[WpULHXUHV (Q SDUWLFXOLHU OH UpJODJHGH OD YLWHVVH GX
ventilateur est complètement automatique entre une valeur minimale et une valeur
PD[LPDOHVHORQOHVQpFHVVLWpVGHFKDXIIDJHRXFOLPDWLVDWLRQGHODSLqFH
'DQVOHVDSSDUHLOVGRWpVGHSODTXHUD\RQQDQWHHWHQPRGHFKDXIIDJHORUVTXHOD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHV¶DSSURFKHGHODYDOHXUVRXKDLWpHOHYHQWLODWHXUHVWGpVDFWLYp
HWOHV\VWqPHFRQWLQXHGHPDLQWHQLUOHFRQWU{OHGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHSDUOH
seul effet rayonnant et convectif naturel.
3.5 FONCTIONNEMENT A LA VITESSE MAXIMALE
3RXUVpOHFWLRQQHU FH PRGH DSSX\HU VXUOD WRXFKH ¿J UpI/
jusqu’à l’activation de l’indicateur ¿JUpI($YHFFHPRGHO¶RQREWLHQW
LPPpGLDWHPHQWOHPD[LPXPGHODSXLVVDQFHSRVVLEOHDXVVLELHQHQFOLPDWLVDWLRQ
TX¶HQFKDXIIDJHOHPRWHXUYHQWLODWHXUHVWWRXMRXUVDFWLYpjODYLWHVVHPD[LPDOH
8QHIRLVDWWHLQWHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRXKDLWpHQRXVVXJJpURQVGHSDVVHUjXQ
autre type de fonctionnement pour obtenir un meilleur confort thermique et sonore.

10
D
1 ALLGEMEINES
1.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND HINWEISE
'LHVHV+DQGEXFKLVWDOV%HVWDQGWHLOGHU,QVWDOODWLRQVXQG%HGLHQXQJVDQOHLWXQJLQ
GHU$XVVWDWWXQJGHU$QODJHQ7HUPLQDOV2/,03,$63/(1','6HULH%L]XEHWUDFKWHQ
%HLGH+DQGEFKHUVLQGVRUJIlOWLJDXI]XEHZDKUHQXQGPVVHQGDV*HUlW67(76
EHJOHLWHQ'LHVJLOWDXFKEHLGHUhEHUJDEHDQHLQHQDQGHUHQ%HVLW]HURGHU$QZHQGHU
RGHUEHLP7UDQVIHUDXIHLQHDQGHUH$QODJH)RUGHUQ6LHEHL%HVFKlGLJXQJRGHU
9HUOXVW HLQ DQGHUHV ([HPSODU EHLP 7HFKQLVFKHQ .XQGHQGLHQVW YRQ 2/,03,$
63/(1',',KUHV*HELHWHVDQ
'LHVHV +DQGEXFK LVW ]XU DXVVFKOLHOLFKHQ %HQXW]XQJ GXUFK GHQ DXWRULVLHUWHQ
)DFKWHFKQLNHU EHVWLPPW GHU DQJHPHVVHQ HLQJHZLHVHQ ]X VHLQ XQG GLH
JHVHW]OLFK YRUJHVFKULHEHQHQ SV\FKRSK\VLVFKHQ 9RUDXVVHW]XQJHQ ]X HUIOOHQ
KDW $OOH ,QVWDOODWLRQVDUEHLWHQ VLQG VRUJIlOWLJ XQG QDFK GHQ 5HJHOQ GHU .XQVW
sowie in Übereinstimmung mit den geltenden Arbeitssicherheitsbestimmungen
GXUFK]XIKUHQ
'DV.LW%LVWLQ.RPELQDWLRQPLW*HUlWHQPLW:HFKVHOVWURP9HQWLODWRU0RWRU
]XYHUZHQGHQZlKUHQGGDV.LW%DXVVFKOLHOLFKDQ*HUlWHQPLW'&,QYHUWHU
9HQWLODWRU0RWRUHLQ]XVHW]HQLVW
$OOHZHLWHUHQEHLGHU,QVWDOODWLRQXQG9HUZHQGXQJGHU.LWV%XQG%]X
EHDFKWHQGHQDOOJHPHLQHQ,QIRUPDWLRQHQXQG+LQZHLVHHQWQHKPHQ6LHELWWHGHU
Installations- und Bedienungsanleitung in der Ausstattung der Anlagen-Terminals
OLIMPIA SPLENDID Serie Bi2.
1.2 KONFORMITÄT’
'LHPLW HOHNWURQLVFKHP.LW%XQG% DXVJHVWDWWHWHQ9HQWLO5DGLDWRUHQ
9HQWLO.RQYHNWRUHQ %L 2/,03,$ 63/(1',' VWHKHQ LQ hEHUHLQVWLPPXQJ PLW
den Europarichtlinien:
1LHGHUVSDQQXQJVULFKWOLQLH(*
(OHNWURPDJQHWLVFKH9HUWUlJOLFKNHLW(*
5LFKWOLQLH5R+6(*
2 MONTAGEANLEITUNG
2.1 ÖFFNUNG DER FLÜGEL
0RQWLHUHQ 6LH GHQ REHUHQ 5RVW $EE 3RV$ DE LQGHP 6LH GLH EHLGHQ
%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQ$EE3RV%O|VHQ
gIIQHQ6LHGLHVHLWOLFKH$EGHFNXQJ$EE3RV&
/|VHQ6LHDXIGHUOLQNHQ6HLWHGLH6FKUDXEH$EE3RV)]XU%HIHVWLJXQJ
GHVOLQNHQ)OJHOV$EE3RV*YHUVHW]HQGLHVHQOHLFKWQDFKOLQNVXQGKHEHQ
ihn an.
$XI GHU JHJHQEHUOLHJHQGHQ 6HLWH O|VHQ 6LH GLH %HIHVWLJXQJVVFKUDXEH GHV
)OJHOV$EE3RV/
9HUVFKLHEHQ6LHGHQ)OJHOOHLFKWQDFKUHFKWVXQGHQWIHUQHQGLHVHQQDFKREHQ
$EE3RV3
2.2 KONFIGURATION
'LH(OHNWURQLNNDUWHGHU.LWV%RGHU%LVWMHQDFKGHP0RGHOOGHV9HQWLO
5DGLDWRUV9HQWLO.RQYHNWRUV%LDXIGHPVLHLQVWDOOLHUWZLUGVRZLHLQ$EKlQJLJNHLW
EHVWLPPWHU9RUJDEHQIUGHQ0DVFKLQHQEHWULHE]XNRQ¿JXULHUHQ'LHGUHLLQ$EE
EH]HLFKQHWHQ:DKOVFKDOWHU--XQG-ZHUGHQZLHIROJWHLQJHVWHOOW
- 21 IU *HUlWHPLW :lUPHZHOOHQ+HL]XQJ 7\S 6/5 RGHU6/5 ,P
1DFKWPRGXV XQG EHL 8PJHEXQJVWHPSHUDWXU LQ GHU 1lKH GHU JHZQVFKWHQ
7HPSHUDWXU HUIROJW GLH +HL]XQJ GHU 5lXPH GXUFK 6WUDKOXQJ XQG QDWUOLFKH
.RQYHNWLRQZLHEHLKHUN|PPOLFKHQ5DGLDWRUHQXQWHUGLHVHQ%HGLQJXQJHQLVWGLH
%HOIWXQJ]XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVPD[LPDOHQDNXVWLVFKHQ.RPIRUWVJHKHPPW
- 2))IU*HUlWH RKQH :lUPHZHOOHQ+HL]XQJ 7\S 6/6/RGHU6/1
'LH+HL]XQJHUIROJWVWHWVGXUFKIRUFLHUWH.RQYHNWLRQEHLDNWLYHU%HOIWXQJDXFK
LP1DFKWPRGXVEHLUHGX]LHUWHU*HVFKZLQGLJNHLW
- 21 ,P .KOPRGXV EOHLEW GHU 9HQWLODWRUDXFKEHLP(UUHLFKHQ GHU
JHZQVFKWHQ5DXPWHPSHUDWXUJHVSHLVW
- 2)),P.KOPRGXVZLUGGHU9HQWLODWRUEHLP(UUHLFKHQGHUHLQJHVWHOOWHQ
5DXPWHPSHUDWXUGHDNWLYLHUW
- 21 *HUlWH ]XU ,QVWDOODWLRQ LQ 5RKU$QODJHQ 'LH .DUWH LVWIU GLH
9HUZDOWXQJ QXU HLQHV :DVVHUYHQWLOV IU GHQ 6RPPHUEHWULHE .KOXQJ XQG
:LQWHUEHWULHE+HL]XQJHLQJHVWHOOW9HUZHQGHQ6LHGLHVH(LQVWHOOXQJDXFKIU
GHQ%HWULHEGHV.LWV%%DQ*HUlWHQPLWEHZHJOLFKHQ/XIWDQVDXJEOHQGHQ
0RGHOOH)XOO)ODW
- 2))*HUlWH]XU,QVWDOODWLRQLQ 5RKU$QODJHQ'LH .DUWH LVW IU GLH
F
3.6 FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
3RXUVpOHFWLRQQHUFHPRGHDSSX\HUVXUODWRXFKH ¿JUpI/MXVTX¶j
l’activation de l’indicateur ¿J UpI * 'DQVFH PRGH OD YLWHVVH GH
YHQWLODWLRQHVW WRXMRXUV SDUDPpWUpH j ODYDOHXU PLQLPDOH SRVVLEOH SRXU REWHQLU
le confort sonore maximal de l’appareil dans n’importe quelle condition de
fonctionnement.
3.7 FONCTIONNEMENT NOCTURNE
3RXUVpOHFWLRQQHUFHPRGHDSSX\HUVXUODWRXFKH¿JUpI/MXVTX¶jO¶DFWLYDWLRQGH
O¶LQGLFDWHXU¿JUpI+'DQVFHPRGHODYLWHVVHGHYHQWLODWLRQHVWOLPLWpHjXQH
YDOHXUWUqVFRQWHQXHHWODWHPSpUDWXUHSDUDPpWUpHHVWPRGL¿pHDXWRPDWLTXHPHQW
comme suit:
GLPLQXpHGH&DSUqVXQHKHXUHHWXQGHJUpVXSSOpPHQWDLUHDSUqVKHXUHV
GDQVODIRQFWLRQFKDXIIDJH
DXJPHQWpHGH&DSUqVXQHKHXUHHWXQGHJUpVXSSOpPHQWDLUHDSUqVKHXUHV
dans la fonction climatisation.
6XUOHV PRGqOHV GRWpV GH SODTXHUD\RQQDQWH OD IRQFWLRQ QRFWXUQH HQ PRGH
FKDXIIDJHHVWDVVXUpHDYHFYHQWLODWHXUGpVDFWLYpGHIDoRQjFKDXIIHUOHVSLqFHVSDU
rayonnement naturel, comme c’est le cas sur les radiateurs traditionnels.
3.8 INDICATIONS DES DIODES
/HVGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVURXJH ¿JUpI'HWEOHXH ¿JUpI
&LQGLTXHQWUHVSHFWLYHPHQWO¶DFWLYDWLRQGXIRQFWLRQQHPHQWHQFKDXIIDJHRXHQ
FOLPDWLVDWLRQ/RUVTXHO¶XQHHWO¶DXWUHGHVGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVVRQWpWHLQWHV
O¶DSSDUHLOHVW SDUDPpWUp HQ PRGH YHQWLODWLRQOHV GHX[ pYHQWXHOOHV YDOYHV HDX
FKDXGHHWIURLGHQHVRQWSDVDFWLYpHV/HFOLJQRWHPHQWGHO¶XQHGHVGHX[GLRGHV
pOHFWUROXPLQHVFHQWHVLQGLTXHTXHODGHPDQGHG¶HDXFKDXGHRXIURLGHQ¶HVWSDV
VDWLVIDLWHHWHQWUDvQHO¶DUUrWGXYHQWLODWHXUMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDX
DWWHLJQHXQHYDOHXUSURSUHjVDWLVIDLUHODGHPDQGH/¶DOOXPDJHVLPXOWDQpGHVGHX[
GLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVURXJHHWEOHXHjFKDTXHSUHVVLRQGHODWRXFKH
¿JUpI%LQGLTXHTXHOHPRGHFOLPDWLVDWLRQFKDXIIDJHDXWRPDWLTXHHVWDFWLI
/HVGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVYHUWHV , , et ¿J
UpI()*+LQGLTXHQWOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWSDUDPpWUpWRXWHVpWHLQWHVHQ
UHJDUGGXPRGH9HLOOH&KDFXQHGHFHVGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHVHVWDFWLYpH
GHIDoRQ FOLJQRWDQWH VRIWEOLQNLQJ HQ FKDXIIDJHRXHQFOLPDWLVDWLRQ GLRGHV
pOHFWUROXPLQHVFHQWHVURXJH RX EOHXH DOOXPpHVOD WHPSpUDWXUH SDUDPpWUpH HVW
UHVSHFWLYHPHQWLQIpULHXUHRXVXSpULHXUHjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpWHFWpHSDU
l’appareil.
3RXUDXJPHQWHUOHFRQIRUWGDQVOHVKHXUHVQRFWXUQHVODOXPLQRVLWpGHVGLRGHV
pOHFWUROXPLQHVFHQWHVVXUOHSXSLWUHpOHFWURQLTXHHVWGLPLQXpHDSUqVVHFRQGHV
G¶LQDFWLYLWpVXUOHVWRXFKHVRXVXUOHVpOHFWHXUGHWHPSpUDWXUH
3.9 SIGNAUX D’ERREUR
6LOHV GLRGHV pOHFWUROXPLQHVFHQWHV YHUWHV , , et
¿JUpI()*+FOLJQRWHQWVLPXOWDQpPHQWOHUDGLDWHXUYHQWLODWHXUUDGLDWHXU
FRQYHFWHXUDEHVRLQGHPDLQWHQDQFHVpOHFWLRQQHUOHSURJUDPPHYHLOOHQHWWR\HU
OH¿OWUHjDLUGHODIDoRQGpFULWHGDQVOHPDQXHOGHPDLQWHQDQFHGHODPDFKLQHHW
DXUDOOXPDJHVXLYDQWPDLQWHQLUHQIRQFpSHQGDQWVHFRQGHVODWRXFKH
¿JUpI%MXVTX¶DXUpWDEOLVVHPHQWGXIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
/HVGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHV et ¿JUpI(HW)O¶XQHHW
O¶DXWUHFOLJQRWDQWHVLQGLTXHQWODSUpVHQFHG¶XQGpIDXWGXFDSWHXUGHWHPSpUDWXUH
DPELDQWHWDQGLVTXHOHVGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHV et ¿J
UpI)HW*O¶XQHHWO¶DXWUHFOLJQRWDQWHVVRQWDVVRFLpHVDXGpIDXWGXFDSWHXUHDX
/HVGLRGHVpOHFWUROXPLQHVFHQWHV et ¿JUpI*HW+O¶XQHHWO¶DXWUH
FOLJQRWDQWHVLQGLTXHQWXQGpIDXWGXPRWHXURXGXFDSWHXU GH YLWHVVH 'DQV FH
GHUQLHUFDVO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHUpJXOLqUHPHQWPDLVODIRQFWLRQGHPRGXODWLRQGH
ODYLWHVVHGHYHQWLODWLRQHVWLQKLEpHHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH ¿JUpI
%SHQGDQWVHFRQGHVOHPHVVDJHG¶DODUPHHVWVXSSULPp
3.10 EXTINCTION PENDANT DE LONGUES PÉRIODES
(QFDVG¶H[WLQFWLRQVVDLVRQQLqUHVRXSRXUOHVYDFDQFHVSURFpGHUFRPPHVXLW
'pVDFWLYHUO¶DSSDUHLO
$PHQHUO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDOGHO¶DSSDUHLOVXU³(WHLQW´
La fonction antigel n’est pas active.

11
D
9HUZDOWXQJYRQ:DVVHUYHQWLOHQHLQHVIUGHQ6RPPHUEHWULHE.KOXQJXQG
HLQHVIUGHQ:LQWHUEHWULHE+HL]XQJHLQJHVWHOOW
'LH GUHL :DKOVFKDOWHU N|QQHQ LQ DOOHQ P|JOLFKHQ .RPELQDWLRQHQ SRVLWLRQLHUW
ZHUGHQGLHMHZHLOLJHQ)XQNWLRQHQYRQHLQDQGHUXQDEKlQJLJVLQG
2.3 INSTALLATION
)KUHQ6LHGLH %HGLHQWDIHOLQLKUHQ6LW] LPREHUHQ7HLO GHV9HQWLO5DGLDWRUV
9HQWLO.RQYHNWRUVXQGVLFKHUQVLHXQWHU9HUZHQGXQJGHUEHLGHQPLWJHOLHIHUWHQ
6FKUDXEHQ$EE3RV$DQGHU6HLWHQZDQG'LH(QGSRVLWLRQGHU%HGLHQWDIHO
PXVVJHJHQGHQ6HLWHQÀJHOVWW]HQ
=XU3RVLWLRQLHUXQJGHU(OHNWURQLNNRQWUROOHDXIGHUUHFKWHQ6HLWHGHV*HUlWVKDOWHQ
6LHVLFKDQGLH$QZHLVXQJHQLQGHU,QVWDOODWLRQVXQG%HGLHQXQJVDQOHLWXQJGHV9HQWLO
5DGLDWRUV9HQWLO.RQYHNWRUV %L ,Q GLHVHP )DOO LVW GHU $QVFKOXVV DQ GHQ
9HQWLODWRU0RWRUXQWHU9HUZHQGXQJGHUYRUJHVHKHQHQDOV2SWLRQDOPLWJHOLHIHUWHQ
9HUOlQJHUXQJV.LWVDXV]XIKUHQ
2.4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
9RU GHP$QVFKOXVV GHV 9HQWLO5DGLDWRUV9HQWLO.RQYHNWRUV DQ GDV
6WURPQHW]VLQGIROJHQGH%HGLQJXQJHQVLFKHU]XVWHOOHQ
'LH 6SDQQXQJV XQG )UHTXHQ]ZHUWH GHU 6WURPYHUVRUJXQJ VWHKHQ LQ
hEHUHLQVWLPPXQJPLWGHQ$QJDEHQDXIGHP7\SHQVFKLOGGHV*HUlWHV9
$&+]
'LH 6WURPOHLWXQJ LVW DXVJHVWDWWHW PLW HLQHU ZLUNVDPHQ (UGXQJ XQG NRUUHNW
IUGLHPD[LPDOH6WURPDXIQDKPHGHV*HUlWVODXW7\SHQVFKLOGEH]HLFKQXQJ]X
GLPHQVLRQLHUHQ0LQGHVWTXHUVFKQLWWGHU$QVFKOXVVNDEHOJOHLFKPP
2
(VPVVHQHLQHDOOSROLJH7UHQQYRUULFKWXQJXQGDQJHPHVVHQHQhEHUODVWXQJV
XQG .XU]VFKOXVVYRUULFKWXQJHQ LQ hEHUHLQVWLPPXQJ PLW GHQ QDWLRQDOHQ
Installationsregeln vorgesehen sein.
Vor der Ausführung irgendeines elektrischen Anschlusses oder
eventueller Wartungseingriffe ist es unablässlich sicherzustellen,
dass das Gerät NICHT an die Stromversorgung angeschlossen ist.
%HIHVWLJHQ6LHGDV(UGXQJVNDEHODQGHU7UDJNRQVWUXNWLRQGHV*HUlWV9HUZHQGHQ
6LHGD]XGLHPLWJHOLHIHUWH6FKUDXEHXQG8QWHUOHJVFKHLEHGLH]XP$QVFKUDXEHQ
PLQGHVWHQVDXI]XZHQGHQGH.UDIWEHWUlJW]LUND1PVLHKH$EE3RV$
%HLP.LW%YHUELQGHQ6LHGLHEHLGHQ3RO$QVFKOVVHPLWGHQ]XJHK|ULJHQ
$QVFKOVVHQGHV0RWRUV$EE3RV%XQG&
%HLP.LW%YHUELQGHQ6LHGHQ3RO$QVFKOXVVPLWGHP0RWRUNDEHO$EE
3RV'
6FKOLHHQ6HGHQ9HUELQGHUGHU:DVVHUVRQGH$EE3RV)DP9HQWLO
.RQYHNWRUV9HQWLO5DGLDWRUDQ Stellen Sie sicher, dass die Sonde korrekt
LP6FKDFKWDQGHU%DWWHULHHLQJHVHW]WLVW
9HUELQGHQ6LHGLH3RO$QVFKOVVHPLWGHQ]XJHK|ULJHQ0DJQHWYHQWLO.DEHOQ
IDOOVYRUKDQGHQ$EE3RV(XQG*%HL*HUlWHQPLW5RKU$QODJHQYHUELQGHQ
6LHQXUGHQ$QVFKOXVVPLWURWHP.DEHOPLWGHPHLQ]LJHQ:DVVHU0DJQHWYHQWLO
%HL*HUlWHQ PLW 5RKU$QODJHQ YHUELQGHQ 6LH KLQJHJHQ GHQ$QVFKOXVVPLW
URWHP.DEHOPLWGHP+HLZDVVHU0DJQHWYHQWLOGHQ$QVFKOXVVPLWJUQHP.DEHO
hingegen mit dem Kaltwasser-Magnetventil.
%HLP.LW%XQGQXUEHLHLQLJHQ0RGHOOHQYHUELQGHQ6LHGDV.DEHOIUGHP
5RVW|IIQXQJV0LNURVFKDOWHUPLWGHP(LQJDQJ;DQGHU(OHNWURQLNNDUWHHQWIHUQHQ
6LHGDEHLGLHHYHQWXHOOYRUKDQGHQH%UFNH
)KUHQ6LHGLHPLWJHOLHIHUWH.DEHOVFKHOOHLQGLHEH]HLFKQHWHgIIQXQJVLHKH$EE
3RV$
9HUELQGHQ6LHGDV6WURPNDEHOPLWGHUGD]XHLJHQVYRUJHVHKHQHQ.OHPPOHLVWH
$EE3RV%XQGEHIHVWLJHQHVPLWGHU.DEHOVFKHOOH9HUZHQGHQ6LH.DEHO
PLWHLQHP0LQGHVWTXHUVFKQLWWYRQPP
2
.
2.5
INSTALLATION DER LUFTTEMPERATURSONDE
=XU3RVLWLRQGHU7HPSHUDWXUVRQGH$EE3RV%
)KUHQ6LHGLH6RQGHLQGLHgIIQXQJGHU6FKXOWHU$EE3RV%
)KUHQ6LHGLH6RQGHLQGLHXQWHUHgIIQXQJ$EE3RV&
%HIHVWLJHQ6LHGLH6RQGHLPYRUJHVHKHQHQ6LW]$EE3RV'
2.6
EINGANG KONTAKT VORHANDENSEIN
$QGHQ.OHPPHQ$XQG%$EE3RV&LVWHVP|JOLFKGHQ.RQWDNWHLQHVHYHQWXHOOHQ
QLFKWPLWJHOLHIHUWHQ9RUKDQGHQVHLQ6HQVRUVDQ]XVFKOLHHQEHLGHVVHQ6FKOLHXQJ
GLHJHZlKOWH5DXPWHPSHUDWXUXP&HUK|KWLP.KOPRGXVRGHUHUQLHGULJWLP
+HL]PRGXVZLUG'LHVHU:HUWNDQQDE:HUNRGHUDXIYRUKHULJH$QIUDJHGHV.XQGHQ
YRQHLQHPDXWRULVLHUWHQ.XQGHQGLHQVW]HQWUXPJHlQGHUWZHUGHQ%HL(LQVWHOOXQJDXI
&ZLUGGDV*HUlWEHL6FKOLHXQJGHV.RQWDNWVGHDNWLYLHUW6WDQGE\
Es ist nicht möglich, den Eingang parallel zu den anderen
Elektronikkartenzu schalten (getrennte Kontakte verwenden).
)U GHQ $QVFKOXVV GHV 9RUKDQGHQVHLQ6HQVRUV LVW GHU (LQVDW] HLQHV
'RSSHOLVRODWLRQVNDEHOV PLW HLQHP 0LQGHVWTXHUVFKQLWW YRQ [ PP2
XQGHLQHUPD[LPDOHQ/lQJHYRQP]XYHUZHQGHQKDOWHQ6LHGLHVHQ
$QVFKOXVVJHWUHQQWYRQGHUHOHNWULVFKHQ6WURPYHUVRUJXQJGHV*HUlWV
2.7 SONDERFUNKTIONEN
$LU6DPSOLQJ,P+HL]RGHU.KOPRGXVXQGEHLHLQHU5DXPWHPSHUDWXU
EHURGHUXQWHUGHPJHZQVFKWHQ:HUWZLUGGHU9HQWLODWRUIU0LQXWH
EHL0LQGHVWJHVFKZLQGLJNHLWVRZLHLQHLQVWHOOEDUHQ,QWHUYDOOHQ]ZLVFKHQ
XQG0LQXWHQJHVSHLVW'DV6\VWHPLVWVRLQGHU/DJHGLH7HPSHUDWXU
LPXPJHEHQGHQ5DXPDQJHPHVVHQNRQWUROOLHUW]XKDOWHQXQGZLUGLP
gegebenen Fall schneller aktiviert.
$XVJOHLFKGHU5DXPWHPSHUDWXU,QEHVRQGHUHQ6LWXDWLRQHQ]%EHLDQ
GHU'HFNHLQVWDOOLHUWHQ*HUlWHQNDQQHVQRWZHQGLJVHLQGLHHYHQWXHOOH
'LIIHUHQ]]ZLVFKHQGHUYRQGHU(OHNWURQLNNDUWHHUIDVVWHQ7HPSHUDWXUXQG
GHUWDWVlFKOLFKHQ7HPSHUDWXUGHV5DXPVLQGHPVLFKGDV*HUlWEH¿QGHW
DXV]XJOHLFKHQ2IIVHWHLQVWHOOEDU]ZLVFKHQ&XQG&
%HLGHREHQEHVFKULHEHQHQ)XQNWLRQHQN|QQHQDE:HUNRGHUDXIYRUKHULJH
$QIUDJH GHV .XQGHQ YRQ HLQHP DXWRULVLHUWHQ .XQGHQGLHQVW]HQWUXP
aktiviert werden.
2.8 SCHLIESSEN DES GERÄTS
0RQWLHUHQ6LHGHQ=LHUÀJHOGHV9HQWLO.RQYHNWRUV9HQWLO5DGLDWRUVZLHGHU
'UHKHQ6LHGLHREHUH%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHGHV)OJHOVHLQ$EE3RV/RGHU
3RV)
6HW]HQ6LHGHQ/XIWDXVODVV6FKXW]URVWZLHGHUHLQ$EE3RV$
3RVLWLRQLHUHQ6LHGLHPLWJHOLHIHUWH6FKUDXEHQDEGHFNXQJLPGD]XYRUJHVHKHQHQ
6LW]DXIGHU%HGLHQWDIHO$EE3RV+
2.9 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (Abb. 6)
H2 Wasser-Temperatursonde
AIR Luft-Temperatursonde
M1 9HQWLODWRU0RWRU
S1 6LFKHUKHLWVPLNURVFKDOWHUIU6DXJURVWYRUKDQGHQQXUEHLHLQLJHQ0RGHOOHQ
Y1 +HLZDVVHU0DJQHWYHQWLO9+]PD[:
Y2 .DOWZDVVHU0DJQHWYHQWLO9+]PD[:
FF 6HUYRPRWRUHQEHZHJOLFKH$QVDXJEOHQGHYRUKDQGHQQXUEHLHLQLJHQ0RGHOOHQ
S2 .RQWDNWIU9RUKDQGHQVHLQ6HQVRUQLFKWPLWJHOLHIHUW
(*) 1XUDQGHQ*HUlWHQIU5RKU$QODJHQ
2.10 AUTOMATISCHE EINSTELLUNG DES KÜHLMODUS/HEIZMODUS
'LH (LQVWHOOXQJ GLHVHV 5HJHOXQJVW\SV HUODXEW GHU 6WHXHUXQJ GLH
DXWRPDWLVFKH 'XUFKIKUXQJ GHU :DKO GHU .KOXQJ RGHU GHU +HL]XQJ
mit Ausschluss der normalen manuellen Wahl.
Die Einstellung dieses
5HJHOXQJVW\SVHUODXEWGHU6WHXHUXQJGLHDXWRPDWLVFKH'XUFKIKUXQJGHU:DKOGHU
.KOXQJRGHUGHU+HL]XQJPLW$XVVFKOXVVGHUQRUPDOHQPDQXHOOHQ:DKO'LHVH
5HJHOXQJLVWEHVRQGHUVDQJH]HLJWIUGLH9HUVLRQHQPLW5RKU*HUlWHQXQGNDQQ
QXUYRQHLQHPTXDOL¿]LHUWHQXQGDXWRULVLHUWHQ,QVWDOODWLRQVWHFKQLNHUDNWLYLHUWZHUGHQ
=XU$NWLYLHUXQJGLHVHU)XQNWLRQKDOWHQ6LHGLH7DVWH.KOXQJ+HL]XQJ$EE3RV
%6HNXQGHQODQJELV]XPJOHLFK]HLWLJHQ$QJHKHQGHUEODXHQXQGURWHQ/('
JHGUFNW$EE3RV&XQG''LHVH(LQVWHOOXQJZLUGDXFKEHL8QWHUEUHFKXQJ
der Stromversorgung beibehalten.
=XU'HDNWLYLHUXQJGHU)XQNWLRQGHUDXWRPDWLVFKHQ(LQVWHOOXQJGHU.KOXQJ+HL]XQJ
GUFNHQ6LHHUQHXWIU6HNXQGHQGLH:DKOWDVWH.KOXQJ+HL]XQJ6WHOOHQ6LH
DQVFKOLHHQG VLFKHU GDVV HV EHL MHGHP 'UFNHQ GHUVHOEHQ 7DVWH P|JOLFK LVW
]\NOLVFKGHQ0RGXV1XU.KOXQJEODXH$Q]HLJH$EE3RV&OHXFKWHW1XU
+HL]XQJURWH$Q]HLJH$EE3RV'OHXFKWHWRGHU%HOIWXQJEODXHXQGURWH
$Q]HLJHEHLGHDXVHLQ]XVWHOOHQ
3 BEDIENUNG
'LH 6WHXHUXQJ VLHKW GLH YROONRPPHQ XQDEKlQJLJH 5HJHOXQJ GHU
8PJHEXQJVWHPSHUDWXU GHU 3URJUDPPH 0$;$872 *(5b86&+$50 XQG
1$&+7%(75,(%PLWWHOVHLQHULPXQWHUHQ7HOGHV9HQWLOUDGLDWRUV9HQWLONRQYHNWRUV
SRVLWLRQLHUWHQ6RQGHYRUXQGJDUDQWLHUWHLQHQ)URVWVFKXW]DXFKLP6WDQGE\0RGXV

12
D
%HVFKUHLEXQJGHU%HGLHQWDIHO$EE
$ :DKOVFKDOWHUIU5DXPWHPSHUDWXU&±&
% 0RGXV:DKOVFKDOWHU.KOXQJ+HL]XQJRGHU5HVHW$ODUPYHUVFKPXW]WHU)LOWHU
& $Q]HLJH%HWULHELP.KOPRGXV
' $Q]HLJH%HWULHELP+HL]PRGXV
( $Q]HLJH%HWULHEEHLPD[LPDOHU*HVFKZLQGLJNHLW
) $Q]HLJHGHV$XWRPDWLNEHWULHEV
* $Q]HLJHGHVJHUlXVFKORVHQ%HWULHEV
+ $Q]HLJHGHV1DFKWEHWULHEV
/ 7DVWH216WDQGE\XQG%HWULHEVZDKO9HQWLODWRU
3.1 AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG
6ROOWHHLQ+DXSWVFKDOWHUDXIGHUHOHNWULVFKHQ6WURPOHLWXQJYRUKDQGHQVHLQPXVV
dieser eingeschaltet sein.
=XU$NWLYLHUXQJ GHV 9HQWLO.RQYHNWRUV9HQWLO5DGLDWRUV GUFNHQ 6LH GLH 7DVWH
$EE3RV/XQGZlKOHQ6LHHLQHGHU%HWULHEVDUWHQ
=XP$XVVFKDOWHQGHV*HUlWHVKDOWHQ6LHGLH7DVWH ¿JULI/IU]LUND
6HNXQGHQODQJHJHGUFNW'DV)HKOHQMHJOLFKHU/HXFKWPHOGXQJNHQQ]HLFKQHW
GHQÄ6WDQGE\³6WDWXV)HKOHQYRQ)XQNWLRQ
'LH 6WHXHUXQJ JDUDQWLHUW LQ GLHVHU %HWULHEVDUW HLQHQ )URVWVFKXW] 6ROOWH GLH
5DXPWHPSHUDWXUXQWHU&VLQNHQZLUGGDV+HLZDVVHU0DJQHWYHQWLODNWLYLHUW
XQGGHU9HQWLODWRU0RWRUDXIPLQLPDOH*HVFKZLQGLJNHLWJHVFKDOWHW
3.2 MANUELLE WAHL HEIZUNG / KÜHLUNG
%HLP 'UFNHQ GHU 7DVWH $EE 3RV % EHVWHKW GLH 0|JOLFKNHLW ]XU
]\NOLVFKHQ:DKOGHV.KOPRGXVEODXH/(' $EE3RV&GHV+HL]PRGXV
(rote LED $EE3RV'RGHUGHV%HOIWXQJVPRGXVURWH/('XQGEODXH
/('DXV
,P%HOIWXQJVPRGXVEOHLEHQVRZRKOGDV+HLZDVVHU0DJQHWYHQWLODOVDXFKGDV
.DOWZDVVHU0DJQHWYHQWLODXV'HU9HQWLODWRUZLUGKLQJHJHQEHLGHUHLQJHVWHOOWHQ
*HVFKZLQGLJNHLWDNWLYLHUW
'LHPDQXHOOH:DKOGHV.KO+HL]%HOIWXQJVPRGXVVWHKWQLFKW]XU9HUIJXQJ
ZHQQ GHU ,QVWDOODWHXU ]XYRU GHQ DXWRPDWLVFKHQ .KO+HL]%HOIWXQJVPRGXV
HLQJHVWHOOWKDW'LHVH)XQNWLRQZLUGVLJQDOLVLHUWGXUFKGDVJOHLFK]HLWLJH$XÀHXFKWHQ
GHUEODXHQXQGURWHQ/('EHLMHGHP'UFNHQGHU7DVWH ¿JULI%
$EE3RV%
'HU HIIHNWLYH %HWULHE GHV *HUlWV LP .KO RGHU +HL]PRGXV LVW VWHWV GXUFK
GLH 7HPSHUDWXU GHV LQ GHU$QODJH ]LUNXOLHUHQGHQ :DVVHUV EHGLQJW :HQQ GLH
Wassertemperatur im eingestellten Modus keinen geeigneten Wert erreicht (das
KHLWZHQQGDV:DVVHU]XKHLLQGHU.KOXQJRGHU]XNDOWLQGHU+HL]XQJLVWGDQQ
EOHLEWGHU9HQWLODWRU0RWRUDXVJHVFKDOWHWXQGGLH$Q]HLJHGHVDNWXHOOHQ0RGXV
LQGHU)DUEH%ODXIU.KOXQJRGHU 5RWIU+HL]XQJ$EE3RV'EOLQNW
3.3 TEMPERATUREINSTELLUNG
(V LVW P|JOLFK GHQ JHZQVFKWHQ :HUW GHU 5DXPWHPSHUDWXU PLW +LOIH GHV
YRUJHVHKHQHQ :DKOVFKDOWHUV $EE 3RV$ HLQ]XVWHOOHQ 'LH HLQVWHOOEDUH
0LQGHVWWHPSHUDWXUEHWUlJW&:DKOVFKDOWHUYROOVWlQGLJOLQNV'LHHLQVWHOOEDUH
+|FKVWWHPSHUDWXUEHWUlJW&:DKOVFKDOWHUYROOVWlQGLJUHFKWV
3.4 EINSTELLUNG DES AUTOMATIKBETRIEBS
=XU :DKO GLHVHV 0RGXV GUFNHQ 6LH GLH 7DVWH $EE 3RV /
ELV ]XU$NWLYLHUXQJ GHU $Q]HLJH $EE 3RV ) ,Q GLHVHP 0RGXV
SDVVW GDV 0LNURSUR]HVVRUV\VWHP GHQ %HWULHE GHV *HUlWV EHL bQGHUXQJ GHU
Umgebungsbedingungen automatisch an. Insbesondere die Einstellung der
%HOIWXQJVJHVFKZLQGLJNHLWHUIROJWYROODXWRPDWLVFK]ZLVFKHQHLQHP0LQGHVWXQG
HLQHP+|FKVWZHUWMHQDFK+HL]RGHU.KOHUIRUGHUQLVGHU8PJHEXQJ
:HQQVLFKGLH7HPSHUDWXUEHLGHQ*HUlWHQPLW6WUDKOSODWWHXQGLP.KOPRGXV
GHPJHZQVFKWHQ:HUWQlKHUWZLUGGHU9HQWLODWRUGHDNWLYLHUWXQGGDV6\VWHP
EHKlOWGLH.RQWUROOHGHU5DXPWHPSHUDWXUZHLWHUQXUGXUFKGLH6WUDKOZLUNXQJRGHU
GLHQDWUOLFKH.RQYHNWLRQEHL
3.5 BETRIEB BEI MAXIMALER GESCHWINDIGKEIT
=XU:DKOGLHVHV0RGXVGUFNHQ6LHGLH7DVWH $EE3RV/ELV]XU
$NWLYLHUXQJGHU$Q]HLJH $EE3RV(0LWGLHVHP0RGXVHUKDOWHQ
6LHXQYHU]JOLFKGLHPD[LPDODEJHEEDUH/HLVWXQJVRZRKOLQ+HL]XQJDOVDXFKLQ
.KOXQJGHU9HQWLODWRU0RWRUZLUGVWHWVEHL+|FKVWJHVFKZLQGLJNHLWDNWLYLHUW1DFK
GHP(UUHLFKHQGHUJHZQVFKWHQ5DXPWHPSHUDWXUHPS¿HKOWVLFKGHUhEHUJDQJDXI
HLQHDQGHUH%HWULHEVDUWXPHLQHQEHVVHUHQ:lUPHXQG$NXVWLNNRPIRUW]XHUKDOWHQ
3.6 GERÄUSCHARMER BETRIEB
=XU:DKOGLHVHV0RGXVGUFNHQ6LHGLH7DVWH;;; ELV]XU$NWLYLHUXQJGHU
$Q]HLJH $EE3RV*,QGLHVHP0RGXVLVWGLH%HOIWXQJVJHVFKZLQGLJNHLW
VWHWVDXIGHQP|JOLFKHQ0LQGHVWZHUWIUGHQ(UKDOWGHVPD[LPDOHQDNXVWLVFKHQ
.RPIRUWVGHV*HUlWVXQWHUMHJOLFKHQ%HWULHEVEHGLQJXQJHQHLQJHVWHOOW
3.7 NACHTBETRIEB
=XU:DKOGLHVHV0RGXVGUFNHQ6LH GLH7DVWH $EE3RV/ELV
]XU$NWLYLHUXQJ GHU $Q]HLJH $EE 3RV + ,Q GLHVHP 0RGXV ZLUG GLH
%HOIWXQJVJHVFKZLQGLJNHLW DXI HLQHQ VHKU JHPlLJWHQ :HUW EHJUHQ]W XQG GLH
HLQJHVWHOOWH7HPSHUDWXUZLUGDXWRPDWLVFKZLHIROJWJHlQGHUW
$EQDKPHXP&QDFKHLQHU6WXQGHXQGXPHLQZHLWHUHV*UDGQDFK6WXQGHQ
LQGHU+HL]IXQNWLRQ
(UK|KXQJXP&QDFKHLQHU6WXQGHXQGXPHLQZHLWHUHV*UDGQDFK6WXQGHQ
LQGHU.KOIXQNWLRQ
%HLGHQ0RGHOOHQPLW:lUPHZHOOHQ+HL]XQJOlXIWGHU1DFKWEHWULHELP+HL]PRGXV
EHLGHDNWLYLHUWHP9HQWLODWRUVRGDVVGLH5lXPHGXUFK6WUDKOXQJXQG QDWUOLFKH
.RQYHNWLRQZLHEHLKHUN|PPOLFKHQ5DGLDWRUHQJHKHL]WZHUGHQ
3.8 LED-ANZEIGEN
Die rote LED $EE3RV'XQGGLHEODXH/(' $EE3RV&]HLJHQ
GLH$NWLYLHUXQJ GHU %HWULHEVDUW +HL]XQJ EH]LHKXQJVZHLVH .KOXQJ DQ :HQQ
EHLGH/('DXVJHVFKDOWHWVLQGLVWGDV*HUlWLP%HOIWXQJVPRGXVHLQJHVWHOOWGLH
EHLGHQ HYHQWXHOOHQ +HLZDVVHU XQG .DOWZDVVHUYHQWLOH ZHUGHQ QLFKW DNWLYLHUW
'DV%OLQNHQHLQHU GHUEHLGHQ/(' ]HLJWDQGDVVGLH$QIRUGHUXQJ YRQ:DVVHU
KHL RGHU NDOW QLFKW HUIOOW ZXUGH XQG EHZLUNW GHQ 6WRSS GHV 9HQWLODWRUV ELV
GLH:DVVHUWHPSHUDWXUHLQHQDQJHPHVVHQHQ:HUW]XU(UIOOXQJGHU$QIRUGHUXQJ
HUUHLFKWKDW'DVJOHLFK]HLWLJH$XÀHXFKWHQGHUEODXHQXQGURWHQ/('EHLMHGHP
'UFNHQGHU7DVWH $EE3RV%]HLJWDQGDVVGHUDXWRPDWLVFKH.KO
+HL]PRGXVDNWLYLHUWZXUGH
'LHJUQHQ/(' , , und $EE3RV()*+]HLJHQ
die die eingestellte Betriebsart an. Im Stand-by-Modus sind alle Led ausgeschaltet.
-HGHGLHVHU/('ZLUGLP%OLQNPRGXV6RIW%OLQNLQJDNWLYLHUWZHQQGLHHLQJHVWHOOWH
7HPSHUDWXULP+HL]RGHU.KOPRGXVURWHRGHUEODXH/('OHXFKWHWXQWHURGHU
EHUGHUYRP*HUlWHUIDVVWHQ5DXPWHPSHUDWXUOLHJW
=XU(UK|KXQJGHV.RPIRUWVLQGHQ1DFKWVWXQGHQQLPPWGLH+HOOLJNHLWGHU/('
DXI GHU %HGLHQNRQVROH QDFK 6HNXQGHQ ,QDNWLYLWlW DQ GHQ 7DVWHQ RGHU DP
Temperatur-Wahlschalter ab.
3.9 FEHLERMELDUNG
:HQQGLHJUQHQ/(' , , und (Abb. 7 Pos. E, F,
*+JOHLFK]HLWLJEOLQNHQGDQQHUIRUGHUWGHU9HQWLOUDGLDWRU9HQWLONRQYHNWRUHLQHQ
:DUWXQJVHLQJULII:lKOHQ6LHGDV6WDQGE\3URJUDPPUHLQLJHQ6LHGHQ/XIW¿OWHU
JHPl%HVFKUHLEXQJLQGHU:DUWXQJVDQOHLWXQJGHU0DVFKLQHXQGKDOWHQ6LHQDFK
GHUDQVFKOLHHQGHQ:LHGHUHLQVFKDOWXQJGLH7DVWH $EE3RV%ELV]XU
:LHGHUKHUVWHOOXQJGHV1RUPDOEHWULHEVIU6HNXQGHQJHGUFNW
Die LED und $EE3RV(XQG)EOLQNHQEHLGHXPHLQHQ'HIHNW
DQGHU5DXPWHPSHUDWXUVRQGHDQ]X]HLJHQ'LH/(' und (Abb. 7,
3RV)XQG*]HLJHQGXUFKLKUJOHLFK]HLWLJHV%OLQNHQKLQJHJHQHLQHQ'HIHNWGHU
Wassersonde an. Die LED und $EE3RV*XQG+]HLJHQGXUFKLKU
JOHLFK]HLWLJHV%OLQNHQHLQHQ'HIHNWDP0RWRURGHUDP*HVFKZLQGLJNHLWVVHQVRUDQ
,POHW]WHUHQ)DOOIXQNWLRQLHUWGDV*HUlWUHJXOlUDEHUGLH0RGXODWLRQVIXQNWLRQGHU
%HOIWXQJVJHVFKZLQGLJNHLWZLUGJHKHPPW%HLP'UFNHQGHU7DVWH (Abb.
3RV%IU6HNXQGHQZLUGGLH$ODUPPHOGXQJJHO|VFKW
3.10 AUSSCHALTEN FÜR LANGE ZEITRÄUME
Bei Saison-Abschaltungen oder bei Ferien gehen Sie wie folgt vor:
'HDNWLYLHUHQ6LHGDV*HUlW
6WHOOHQ6LHGHQ+DXSWVFKDOWHUGHU$QODJHDXI³$XV´
'LH)URVWVFKXW]IXQNWLRQLVWQLFKWDNWLY

13
E
1 GENERALIDADES
1.1 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES
El presente manual es parte integrante del manual de instrucciones de instalación y
uso, suministrado con los terminales de instalación OLIMPIA SPLENDID serie Bi2.
Ambos manuales deberán ser conservados cuidadosamente y deberán acompañar
SIEMPRE al aparato, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario, o en
caso de transferencia a otra instalación. En caso de deterioro o extravío, solicite
RWURHMHPSODUDO6HUYLFLR7pFQLFRGH$VLVWHQFLD2/,03,$63/(1','GHVX]RQD
(VWHPDQXDOHVWiGHVWLQDGRH[FOXVLYDPHQWHDXQWpFQLFRLQVWDODGRUFXDOL¿FDGR\
autorizado, que deberá ser adecuadamente instruido y contar con todos los requisitos
psicofísicos previstos por la normativa. Todas las operaciones de instalación
descritas deberán ser realizadas en forma cuidadosa y correcta, en conformidad
con las normas vigentes en materia de seguridad en el trabajo.
El kit B0659 se debe utilizar combinado con aparatos con ventilador de corriente
alterna, mientras que el kit B0673 se debe utilizar exclusivamente en aparatos
dotados de ventilador de corriente continua con inverter.
Para todas las demás informaciones y advertencias generales que se deben
observar durante la instalación y uso de los kits B0659 y B0673, se remite al
manual de instrucciones suministrado con los terminales de instalación OLIMPIA
SPLENDID serie Bi2
1.2 CONFORMIDAD
Los ventiladores-radiadores/ventiladores-convectores Bi2 OLIMPIA SPLENDID
dotados de kit electrónico B0659 y B0673 responden a las siguientes Directivas
Europeas:
'LUHFWLYD³%DMD7HQVLyQ´&(
'LUHFWLYD³&RPSDWLELOLGDG(OHFWURPDJQpWLFD´&(
'LUHFWLYD5R+6&(
2 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
2.1 APERTURA DE LAS PARTES LATERALES
4XLWHODUHMLOODVXSHULRU)LJ5HI$GHVHQURVFDQGRORVGRVWRUQLOORVGH¿MDFLyQ
)LJ5HI%
$EUDODWDSDODWHUDO)LJ5HI&
(QHOODGRL]TXLHUGRGHVHQURVTXHHOWRUQLOOR¿JUHI)TXH¿MDODSDUWHODWHUDO
L]TXLHUGD¿JUHI*GHVSOiFHODOLJHUDPHQWHKDFLDODL]TXLHUGD\OHYiQWHOD
(QHOODGRRSXHVWRGHVHQURVTXHHOWRUQLOORGH¿MDFLyQGHODSDUWHODWHUDO¿J
UHI/
'HVSODFHOLJHUDPHQWHODSDUWHODWHUDOKDFLDODGHUHFKD\OHYiQWHOD)LJ5HI
3
2.2 CONFIGURACIÓN
/DWDUMHWDHOHFWUyQLFDGHORVNLWV%R%VHGHEHFRQ¿JXUDUHQIXQFLyQ
del modelo de ventilador-radiador/ventilador-convector Bi2 en el que se instala, y
en base a determinadas preferencias de funcionamiento de la máquina. Los tres
VHOHFWRUHV--\-LQGLFDGRVHQOD)LJVHGHEHQUHJXODUHQODIRUPDVLJXLHQWH
- 21SDUDDSDUDWRVFRQSDQHOUDGLDQWHWLSR6/5R6/5HQPRGRQRFWXUQR\
con temperatura ambiente cercana a la deseada, la calefacción de los
ambientes se produce por irradiación y convección natural, como en los
radiadores tradicionales (en estas condiciones, se inhibe la ventilación para
JDUDQWL]DUHOPi[LPRFRQIRUWDF~VWLFR
- 2))SDUDDSDUDWRVVLQSDQHOUDGLDQWHWLSR6/6/R6/1ODFDOHIDFFLyQ
VHSURGXFHVLHPSUHSRUFRQYHFFLyQIRU]DGDFRQYHQWLODFLyQDFWLYDWDPELpQHQ
PRGRQRFWXUQRDYHORFLGDGUHGXFLGD
- 21 HQ PRGR UHIULJHUDFLyQHO YHQWLODGRU SHUPDQHFH DFWLYRWDPELpQ DO
DOFDQ]DUVHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVHDGD
- 2))HQPRGRUHIULJHUDFLyQHOYHQWLODGRUVHGHVDFWLYDDODOFDQ]DUVHOD
WHPSHUDWXUDUHJXODGD
- 21DSDUDWRVSDUDXWLOL]DUHQLQVWDODFLRQHVGHGRVWXERVODWDUMHWDHVWi
FRQ¿JXUDGDSDUDODJHVWLyQGHXQDVRODYiOYXODGHDJXDSDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
GHYHUDQRUHIULJHUDFLyQ\GHLQYLHUQRFDOHIDFFLyQ8WLOLFHHVWDFRQ¿JXUDFLyQ
WDPELpQSDUDXVDUHONLW%%HQDSDUDWRVFRQSDQHOHVGHDVSLUDFLyQ
GHDLUHPyYLOHVPRGHORV)XOO)ODW
- 2))DSDUDWRVSDUDXWLOL]DUHQLQVWDODFLRQHVGHFXDWURWXERVODWDUMHWDHVWi
FRQ¿JXUDGDSDUDODJHVWLyQGHGRVYiOYXODVGHDJXDXQDSDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
GHYHUDQRUHIULJHUDFLyQ\RWUDSDUDHOIXQFLRQDPLHQWRGHLQYLHUQRFDOHIDFFLyQ
Los tres selectores se pueden poner en todas las combinaciones posibles, dado
que sus respectivas funciones son independientes entre sí.
2.3 INSTALACIÓN
- Coloque el panel de control en su alojamiento, situado en la parte superior del
ventilador-radiador/ventilador-convector, y fíjelo con los dos tornillos
VXPLQLVWUDGRV¿JUHI$DODSDUHGODWHUDO/DSRVLFLyQ¿QDOGHOSDQHOGH
mandos es contra la parte lateral.
- Para colocar el control electrónico en el lado derecho del aparato, se remite a
las instrucciones contenidas en el manual de instalación y uso suministrado con
el ventilador-radiador/ventilador-convector Bi2 (en este caso, la conexión al motor
del ventilador se debe realizar utilizando los kits de extensión suministrados
FRPRDFFHVRULRRSFLRQDO
2.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de conectar el ventilador-radiador/ventilador-convector a la red
HOpFWULFDYHUL¿TXH
TXHORVYDORUHVGHWHQVLyQ\IUHFXHQFLDGHDOLPHQWDFLyQUHVSHWHQORHVSHFL¿FDGR
HQODSODFDGHODSDUDWR9FD+]
TXHODOtQHDHOpFWULFD HVWp GRWDGD GH XQDH¿FD] FRQH[LyQ D WLHUUD \HVWp
correctamente dimensionada para la máxima absorción del aparato, indicada
HQORVGDWRVGHSODFDVHFFLyQPtQLPDGHORVFDEOHVGHFRQH[LyQPPð
'HEHHVWDU SUHYLVWR XQ GLVSRVLWLYR GH GHVFRQH[LyQRPQLSRODU \ DGHFXDGDV
protecciones contra sobrecargas y/o cortocircuitos, en conformidad con las
reglas de instalación nacionales.
Antes de realizar cualquier conexión eléctrica o eventuales
RSHUDFLRQHVGH PDQWHQLPLHQWR HV LQGLVSHQVDEOHYHUL¿FDUTXH HO
aparato NO esté conectado a la red eléctrica de alimentación.
)LMHHOFDEOHGHWLHUUDDODHVWUXFWXUDGHODSDUDWRXWLOL]DQGRHOWRUQLOOR\ODDUDQGHOD
suministrados (la fuerza mínima de enroscamiento debe ser de aproximadamente
1PYpDVHOD¿JUHI$
3DUDHONLW%FRQHFWHORVGRVFRQHFWRUHVGHWUHVSRORVDORVUHVSHFWLYRV
FRQHFWRUHVGHOPRWRU)LJ5HI%\&
3DUDHONLW%FRQHFWHHOFRQHFWRUGHFLQFRSRORVDOFDEOHGHOPRWRU)LJ
5HI'
FRQHFWHHOFRQHFWRUGHODVRQGDGHDJXD)LJ5HI)SUHVHQWHHQHO
ventilador-radiador/ventilador-convector
YHUL¿TXHTXHHVWpFRUUHFWDPHQWH
LQWURGXFLGDHQHORUL¿FLRSUHVHQWHHQODEDWHUtD
&RQHFWH ORVFRQHFWRUHV GH GRV SRORV DORV UHVSHFWLYRV FDEOHV GH ODV
HOHFWURYiOYXODVVL HVWiQ SUHVHQWHV )LJ 5HI ( \ * (QDSDUDWRV SDUD
instalaciones de dos tubos, conecte solo el conector con cable rojo a la única
HOHFWURYiOYXODGHDJXDHQDSDUDWRVSDUDLQVWDODFLRQHVGHFXDWURWXERVFRQHFWH
el conector con cable rojo a la electroválvula de agua caliente y el conector con
cable verde a la electroválvula para agua fría.
3DUDHONLW%VRORHQDOJXQRVPRGHORVFRQHFWHHOFDEOHGHOPLFURLQWHUUXSWRU
de apertura de la rejilla a la entrada X6 de la tarjeta electrónica (eliminando el
SXHQWHHYHQWXDOPHQWHSUHVHQWH
,QWURGX]FDODDEUD]DGHUDVXMHWDFDEOHVVXPLQLVWUDGDHQHORUL¿FLRLQGLFDGRHQOD
¿JUHI$
&RQHFWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQDOWDEOHURGHERUQHVFRUUHVSRQGLHQWH¿JUHI
%\ItMHORFRQODDEUD]DGHUDVXMHWDFDEOHV8WLOLFHFDEOHVFRQXQDVHFFLyQPtQLPD
de 1,5 mm².
2.5
INSTALACIÓN DE LA SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE
3DUDFRORFDUODVRQGDWHPSHUDWXUD)LJ5HI$
KDJDSDVDUODVRQGDHQHORUL¿FLRGHOSLODU)LJ5HI%
LQWURGX]FDODVRQGDHQHORUL¿FLRLQIHULRU)LJ5HI&
¿MHODVRQGDHQHOHQJDQFKHFRUUHVSRQGLHQWH)LJ5HI'
2.6
ENTRADA CONTACTO PRESENCIA
(QORVERUQHV$\%)LJ5HI&HVSRVLEOHFRQHFWDUXQHYHQWXDOVHQVRUGH
SUHVHQFLDQRVXPLQLVWUDGRFX\RFLHUUHGHWHUPLQDDXWRPiWLFDPHQWHHODXPHQWR
HQUHIULJHUDFLyQ R OD UHGXFFLyQHQ FDOHIDFFLyQ GH OD WHPSHUDWXUDDPELHQWH
VHOHFFLRQDGDHQ&(VWHYDORUSXHGHVHUPRGL¿FDGRHQODIiEULFDRHQXQ
centro de asistencia autorizado, previa solicitud del cliente. Cuando está regulado
HQ&DOFHUUDUVHHOFRQWDFWRHODSDUDWRVHGHVDFWLYDVWDQGE\

E
No es posible conectar la entrada en paralelo a la de otras
tarjetas electrónicas (use contactos separados).
Para la conexión al sensor de presencia, es necesario utilizar un cable
de doble aislamiento, con una sección mínima de 2 x 0,5 mm2y una
longitud máxima de 20 m (mantenga separada esta conexión de la línea
GHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDGHODSDUDWR
2.7 FUNCIONES ESPECIALES
$LUVDPSOLQJHQPRGRFDOHIDFFLyQRUHIULJHUDFLyQ\UHVSHFWLYDPHQWHFRQ
temperatura ambiente superior o inferior al valor deseado, el ventilador
es alimentado durante 1 minuto a la velocidad mínima y con intervalos
regulables entre 1 y 60 minutos. En este modo de funcionamiento, el
sistema puede mantener adecuadamente controlada la temperatura
en el ambiente circunstante y reactivarse más rápidamente cuando es
necesario.
&RPSHQVDFLyQGHWHPSHUDWXUDDPELHQWHHQGHWHUPLQDGDVVLWXDFLRQHV
SRUHMHPSORFRQDSDUDWRVLQVWDODGRVHQHOWHFKRSXHGHVHUQHFHVDULR
compensar la eventual diferencia entre la temperatura detectada por la
tarjeta electrónica y la efectiva temperatura del ambiente en el que está
SUHVHQWHHODSDUDWRFRPSHQVDFLyQUHJXODEOHHQWUH&\&
Las dos funciones descritas pueden ser activadas en la fábrica o en un
centro de asistencia autorizado, previa solicitud del cliente.
2.8 CIERRE DEL APARATO
&RORTXHODWDSDODWHUDOGHOYHQWLODGRUFRQYHFWRUYHQWLODGRUUDGLDGRU
(QURVTXHHOWRUQLOORVXSHULRUGH¿MDFLyQGHODWDSDODWHUDO¿JUHI/RUHI)
&RORTXHODUHMLOODGHSURWHFFLyQGHODVDOLGDGHDLUH¿JUHI$
&RORTXH HO FXEUHWRUQLOORVXPLQLVWUDGR HQ HO FRUUHVSRQGLHQWH DORMDPLHQWR GHO
SDQHOGHFRQWURO)LJ5HI+
(648(0$(/e&75,&2¿J
H2 sonda temperatura agua
AIR sonda temperatura aire
M1 motor ventilador
S1 microinterruptor de seguridad de la rejilla de aspiración (presente solo en
DOJXQRVPRGHORV
Y1 HOHFWURYiOYXODGHDJXDFDOLHQWH9+]Pi[:
Y2 HOHFWURYiOYXODGHDJXDIUtD9+]Pi[:
FF servomotores del panel de aspiración móvil (presente solo en algunos
PRGHORV
S2 FRQWDFWRGHOVHQVRUGHSUHVHQFLDQRVXPLQLVWUDGR
(*) Solo en aparatos para instalaciones de cuatro tubos.
2.10 CONFIGURACIÓN DEL MODO REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN
AUTOMÁTICA
(VWDFRQ¿JXUDFLyQSHUPLWHDOPDQGR UHDOL]DU DXWRPiWLFDPHQWH OD VHOHFFLyQ GH
refrigeración/calefacción, excluyendo la selección manual normal. La función es
particularmente indicada para los aparatos de cuatro tubos, y puede ser activada
VRORSRUXQWpFQLFRLQVWDODGRUFXDOL¿FDGR\DXWRUL]DGR3DUDDFWLYDUHVWDIXQFLyQ
PDQWHQJDSXOVDGRHOERWyQGHVHOHFFLyQUHIULJHUDFLyQFDOHIDFFLyQ)LJ5HI%
durante 10 segundos, hasta el encendido simultáneo de los símbolos azul y rojo
)LJ5HI&\'(VWDFRQ¿JXUDFLyQVHPDQWLHQHHQFDVRGHLQWHUUXSFLyQGH
la alimentación.
Para desactivar la función de regulación automática refrigeración/calefacción, pulse
nuevamente el botón de selección refrigeración/calefacción durante 10 segundos.
$FRQWLQXDFLyQYHUL¿TXHTXHPHGLDQWHODSUHVLyQGHOPLVPRERWyQVHDSRVLEOH
UHJXODUFtFOLFDPHQWHHOPRGRVRORUHIULJHUDFLyQLQGLFDGRUD]XOHQFHQGLGR)LJ
5HI&VRORFDOHIDFFLyQLQGLFDGRUURMRHQFHQGLGR)LJ5HI'RYHQWLODFLyQ
LQGLFDGRUHVD]XO\URMRDSDJDGRV
3 USO
El mando vuelve completamente autónoma la regulación de la temperatura
DPELHQWHFRQORVSURJUDPDV$8726,/(1&,26212&78512\0È;PHGLDQWH
una sonda situada en la parte inferior del ventilador-radiador/ventilador-convector,
\JDUDQWL]DODIXQFLyQDQWLFRQJHODFLyQWDPELpQFXDQGRHVWiHQVWDQGE\
'HVFULSFLyQGHOWDEOHURGHFRQWURO)LJ
A 6HOHFWRUGHWHPSHUDWXUDDPELHQWH&&
BBotón de selección modo refrigeración/calefacción y reset de la alarma de
¿OWURVXFLR
CIndicador de funcionamiento en modo refrigeración
DIndicador de funcionamiento en modo calefacción
EIndicador de funcionamiento a máxima velocidad
FIndicador de funcionamiento automático
GIndicador de funcionamiento silencioso
HIndicador de funcionamiento nocturno
LBotón ON/Stand-by y selección de funcionamiento del ventilador
3.1 ACTIVACIÓN /DESACTIVACIÓN
6LVHKDLQVWDODGRXQLQWHUUXSWRUJHQHUDOHQODOtQHDHOpFWULFDGHDOLPHQWDFLyQHVWH
debe estar conectado.
Para activar el ventilador-convector/ventilador-radiador, pulse el botón
)LJ5HI/\VHOHFFLRQHXQRGHORVPRGRVGHIXQFLRQDPLHQWR
Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón )LJ5HI/
durante aproximadamente 2 segundos. La ausencia de cualquier indicación
OXPLQRVDLGHQWL¿FDHOHVWDGRGHVWDQGE\DXVHQFLDGHIXQFLyQ
Cuando el mando se encuentra en este modo de funcionamiento, garantiza una
VHJXULGDGDQWLKLHOR6LODWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVFLHQGHSRUGHEDMRGH&VH
activa la electroválvula de agua caliente y el motor del ventilador a velocidad mínima
3.2 SELECCIÓN MANUAL CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN
Pulsando el botón )LJ5HI%HVSRVLEOHVHOHFFLRQDUFtFOLFDPHQWH
los modos refrigeración (led azul HQFHQGLGR)LJ5HI&FDOHIDFFLyQOHG
rojo HQFHQGLGR)LJ5HI'RYHQWLODFLyQOHGURMR\OHGD]XODSDJDGRV
(QPRGRYHQWLODFLyQDPEDVHOHFWURYiOYXODVGHDJXDFDOLHQWH\IUtDSHUPDQHFHQ
inhabilitadas, mientras que el ventilador se activa a la velocidad regulada.
La selección manual del modo refrigeración/calefacción/ventilación no está
disponible, si previamente el instalador ha regulado el modo refrigeración/
calefacción automático. Esta función está indicada por el encendido simultáneo de
los leds azul y rojo con cada presión del botón )LJ5HI%
El efectivo funcionamiento del aparato en modo refrigeración o calefacción siempre
está condicionado por la temperatura del agua circulante dentro de la instalación.
6LODWHPSHUDWXUDGHODJXDQRDOFDQ]DXQYDORULGyQHRSDUDHOPRGRFRQ¿JXUDGR
(es decir, si el agua está demasiado caliente en refrigeración o demasiado fría en
FDOHIDFFLyQHOPRWRUGHOYHQWLODGRUSHUPDQHFHDSDJDGR\HOLQGLFDGRUGHOPRGR
corriente azul para el modo refrigeración o rojo para el modo calefacción
)LJ5HI'SDUSDGHD
3.3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
Es posible regular la temperatura ambiente deseada con el selector correspondiente
)LJ 5HI$ /D WHPSHUDWXUD PtQLPDUHJXODEOH HV GH &VHOHFWRU
FRPSOHWDPHQWHDODL]TXLHUGDPLHQWUDVTXHODWHPSHUDWXUDPi[LPDUHJXODEOHHV
GH&VHOHFWRUFRPSOHWDPHQWHDODGHUHFKD
3.4 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Para seleccionar este modo de funcionamiento, pulse el botón )LJ
5HI/KDVWDTXHVHHQFLHQGDHOLQGLFDGRU )LJ5HI)(QHVWHPRGR
de funcionamiento, el sistema de microprocesador adecua automáticamente el
funcionamiento del aparato a las variaciones de las condiciones ambientales. En
particular, la regulación de la velocidad del ventilador es completamente automática
entre un valor mínimo y un valor máximo, según las necesidades de calefacción
o refrigeración del ambiente.
En los aparatos dotados de placa radiante y en modo calefacción, cuando la
temperatura ambiente se acerca al valor deseado, el ventilador se desactiva y el
sistema mantiene el control de la temperatura ambiente solo mediante el efecto
radiante y de convección natural.
3.5 FUNCIONAMIENTO A LA MÁXIMA VELOCIDAD
Para seleccionar este modo de funcionamiento, pulse el botón )LJ
5HI/KDVWDTXHVHHQFLHQGDHOLQGLFDGRU )LJ5HI(&RQHVWH
modo de funcionamiento, se obtiene inmediatamente la máxima potencia, tanto en
refrigeración como en calefacción (el motor del ventilador siempre está activado
DODPi[LPDYHORFLGDG8QDYH]DOFDQ]DGDODWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVHDGD
se sugiere pasar a otro tipo de funcionamiento para obtener un mayor confort

15
EP
1 GENERALIDADES
1.1 INFORMAÇÕES e ADVERTÊNCIAS GERAIS
Este manual deve ser considerado como parte integrante do manual de instruções
de instalação e de uso fornecido com os terminais do equipamento OLIMPIA
SPLENDID da série Bi2.Ambos os manuais deverão ser conservados com atenção
HGHYHUmRDFRPSDQKDU6(035(RDSDUHOKRPHVPRHPFDVRGDVXDFHGrQFLDD
RXWURSURSULHWiULRRXXWLOL]DGRURXGHWUDQVIHUrQFLDSDUDRXWURHTXLSDPHQWR(P
FDVRGHGDQRVQRPHVPRRXGHH[WUDYLRVROLFLWDUXPDFySLDDR6HUYLoR7pFQLFR
GH$VVLVWrQFLD7pFQLFDGD2/,03,$63/(1','GD]RQD
(VWHPDQXDOGHVWLQDVHH[FOXVLYDPHQWHDRWpFQLFRLQVWDODGRUTXDOL¿FDGRHDXWRUL]DGR
que deverá ser devidamente instruído e estar em posse de todos os requisitos
SVLFRItVLFRVH[LJLGRVSHODOHL7RGDVDVRSHUDo}HVGHLQVWDODomRGHVFULWDVGHYHUmR
VHUH[HFXWDGDVFRPDWHQomRHGHPRGRSUR¿VVLRQDOHPFRQIRUPLGDGHFRPDV
normas de segurança no trabalho em vigor.
2 NLW % GHYH VHU XWLOL]DGR HP FRPELQDomR FRP DSDUHOKRV FRP PRWRU GR
YHQWLODGRUGHFRUUHQWHDOWHUQDGDHQTXDQWRRNLW%VyGHYHVHUXWLOL]DGRHP
aparelhos com motor do ventilador CC inverter.
3DUD WRGDV DV RXWUDV LQIRUPDo}HV H DGYHUWrQFLDV JHUDLV D UHVSHLWDU GXUDQWH D
instalaçãoe o uso dos kits B0659e B0673, consultar o livrete deinstruções fornecido
com os terminais de instalação OLIMPIA SPLENDID da série Bi2.
1.2 CONFORMIDADE
Os ventilo-radiadores/ventilo-convectores Bi2 OLIMPIA SPLENDID dotados do kit
HOHFWUyQLFR%HQ%HVWmRHPFRQIRUPLGDGHFRPDV'LUHFWLYDV(XURSHLDV
'LUHFWLYDVREUHDEDL[DWHQVmR&(
'LUHFWLYDVREUHDFRPSDWLELOLGDGHHOHFWURPDJQpWLFD&(
'LUHFWLYD5R+6&(
2 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
2.1 ABERTURA DOS PAINÉIS LATERAIS
'HVPRQWDUDJUHOKDVXSHULRU¿JUHI$GHVDSHUWDQGRRVGRLVSDUDIXVRVGH
¿[DomR¿JUHI%
$EULUDSRUWLQKRODODWHUDO¿JUHI&
1RODGRHVTXHUGRGHVDSHUWDURSDUDIXVR¿JUHI)TXH¿[DRSDLQHOHVTXHUGR
¿JUHI*GHVORFiOROLJHLUDPHQWHSDUDDHVTXHUGDHDOoiOR
1RODGRRSRVWRGHVDSHUWDURSDUDIXVRGH¿[DomRGRSDLQHOODWHUDO¿JUHI/
'HVORFDURSDLQHOODWHUDOOLJHLUDPHQWHSDUDDGLUHLWDHDOoiOR¿JUHI3
2.2 CONFIGURAÇÃO
$SODFDHOHFWUyQLFDGRVNLWV%RX%GHYHVHUFRQ¿JXUDGDHPIXQomRGR
modelo de ventilo-radiador/ventilo-convector Bi2 na qual é instalada e em função
GHGHWHUPLQDGDVSUHIHUrQFLDVGHIXQFLRQDPHQWRGDPiTXLQD2VWUrVVHOHFWRUHV
--H-LQGLFDGRVQD¿JGHYHPVHUSURJUDPDGRVGRPRGRVHJXLQWH
- 21SDUD DSDUHOKRV FRP SDLQHO UDGLDQWHGR WLSR 6/5 RX 6/5HP
PRGDOLGDGHQRFWXUQDHFRPDWHPSHUDWXUDDPELHQWHSUy[LPDGDGHVHMDGDR
aquecimento dos ambientes dá-se por irradiação e convecção natural, como
nos radiadores tradicionais (nestas condições, a ventilação é inibida para se
REWHURPi[LPRFRQIRUWRDF~VWLFR
- 2))SDUD RV DSDUHOKRV VHPSDLQHOUDGLDQWHWLSR6/6/ RX 6/1 R
aquecimento dá-se sempre por convecção forçada, com ventilação activa,
PHVPRQDPRGDOLGDGHQRFWXUQDDYHORFLGDGHUHGX]LGD
- 21QD PRGDOLGDGH DUUHIHFLPHQWR R YHQWLODGRUSHUPDQHFH DOLPHQWDGR
PHVPRTXDQGRVHDOFDQoDDWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVHMDGD
- 2))QDPRGDOLGDGHDUUHIHFLPHQWRRYHQWLODGRUpGHVDFWLYDGRTXDQGRVH
alcança a temperatura programada.
- 21 DSDUHOKRVD LQVWDODU HP HTXLSDPHQWRV FRP WXERV D SODFD p
SURJUDPDGDSDUDDJHVWmRGHXPD~QLFDYiOYXODGDiJXDSDUDRIXQFLRQDPHQWR
GHYHUmRDUUHIHFLPHQWRHGHLQYHUQRDTXHFLPHQWR8WLOL]DUHVWDSURJUDPDomR
WDPEpPSDUDDXWLOL]DomRGRNLW%%HPDSDUHOKRVFRPSDLQpLVPyYHLV
GHDVSLUDomRGRDUPRGHORV)XOO)ODW
- 2))DSDUHOKRVDLQVWDODU HP HTXLSDPHQWRV FRP WXERV D SODFD p
programada para a gestão de 2 válvulas da água, uma para o funcionamento
GHYHUmRDUUHIHFLPHQWRHXPDSDUDRGHLQYHUQRDTXHFLPHQWR
2VWUrVVHOHFWRUHVSRGHPVHUFRORFDGRVHPWRGDVDVFRPELQDo}HVSRVVtYHLV
pois as respectivas funções são independente, uma da outra.
WpUPLFR\DF~VWLFR
3.6 FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para seleccionar este modo de funcionamiento, pulse el botón )LJ
5HI/KDVWDTXHVHHQFLHQGDHOLQGLFDGRU )LJ5HI*(QHVWHPRGR
de funcionamiento, la velocidad de ventilación siempre está regulada al valor
mínimo posible, para obtener el máximo confort acústico del aparato en todas las
condiciones de funcionamiento.
3.7 FUNCIONAMIENTO NOCTURNO
Para seleccionar este modo de funcionamiento, pulse el botón )LJ
5HI/KDVWDTXHVHHQFLHQGDHOLQGLFDGRU )LJ5HI+(QHVWHPRGRGH
funcionamiento, se limita la velocidad de ventilación a un valor muy reducido y la
temperatura regulada varía automáticamente en la forma siguiente:
HQPRGRFDOHIDFFLyQGLVPLQXFLyQGH&GHVSXpVGHXQDKRUD\RWURJUDGR
GHVSXpVGHGRVKRUDV
HQPRGRUHIULJHUDFLyQ DXPHQWRGH& GHVSXpVGHXQDKRUD \RWURJUDGR
GHVSXpVGHGRVKRUDV
En los modelos dotados de placa radiante, en el modo nocturno de calefacción se
desactiva el ventilador, para calentar los ambientes por irradiación y convección
natural, como ocurre con los radiadores tradicionales.
3.8 INDICACIONES DE LOS LEDS
Los leds rojo )LJ5HI'\D]XO )LJ5HI&LQGLFDQUHVSHFWLYDPHQWH
la activación del funcionamiento en modo calefacción o refrigeración. Cuando
ambos leds están apagados, el aparato está regulado en modo ventilación (no se
DFWLYDQODVHYHQWXDOHVYiOYXODVGHDJXDFDOLHQWH\IUtD(OSDUSDGHRGHXQRGH
ORVGRVOHGVLQGLFDTXHODGHPDQGDGHDJXDFDOLHQWHRIUtDQRHVWiVDWLVIHFKD\
comporta la parada del ventilador hasta que la temperatura del agua alcanza un
valor adecuado para satisfacer la demanda. El encendido simultáneo de los dos
OHGVURMR\D]XOFRQFDGDSUHVLyQGHOERWyQ )LJ5HI%LQGLFDTXH
está activo el modo refrigeración/calefacción automático.
Los cuatro leds verdes , , y )LJ 5HI ( )
*\ + LQGLFDQ HOPRGR GH IXQFLRQDPLHQWR FRQ¿JXUDGR WRGRVDSDJDGRV HQ
FRUUHVSRQGHQFLDFRQHOPRGRVWDQGE\&DGDXQRGHHVWRVOHGV VH DFWLYD HQ
IRUPDLQWHUPLWHQWHVRIWEOLQNLQJVLHQFDOHIDFFLyQRHQUHIULJHUDFLyQOHGURMRRD]XO
HQFHQGLGRVODWHPSHUDWXUDUHJXODGDHV²UHVSHFWLYDPHQWH²LQIHULRURVXSHULRU
a la temperatura ambiente detectada por el aparato.
Para ofrecer un mayor confort durante las horas nocturnas, la luminosidad de los
OHGVGHOSDQHOHOHFWUyQLFRVHUHGXFHGHVSXpVGHVHJXQGRVGHLQDFWLYLGDGGH
los botones o del selector de temperatura.
3.9 INDICACIONES DE ERROR
Si los cuatro leds verdes , , y )LJ 5HI ()
*+ SDUSDGHDQ VLPXOWiQHDPHQWH HO YHQWLODGRUUDGLDGRUYHQWLODGRUFRQYHFWRU
UHTXLHUHPDQWHQLPLHQWRVHOHFFLRQHHOSURJUDPDVWDQGE\OLPSLHHO¿OWURGHDLUH
tal como se describe en el manual de mantenimiento y, en el siguiente encendido,
mantenga pulsado durante 5 segundos el botón )LJ5HI%KDVWDHO
restablecimiento del funcionamiento normal.
El parpadeo de los leds y )LJ5HI(\)LQGLFDXQDDYHUtDGH
la sonda de temperatura ambiente, mientras que el parpadeo de los leds
y)LJ5HI)\*HVWiDVRFLDGRDODDYHUtDGHODVRQGDGHDJXD(O
parpadeo de los leds y )LJ5HI*\+LQGLFDXQDDYHUtDGHOPRWRUR
del sensor de velocidad. En este último caso el aparato funciona normalmente, pero
VHLQKLEHODIXQFLyQGHPRGXODFLyQGHODYHORFLGDGGHYHQWLODFLyQSXOVDQGRHOERWyQ
)LJ5HI%GXUDQWHVHJXQGRVVHFDQFHODODLQGLFDFLyQGHDODUPD
3.10 APAGADO POR PERÍODOS PROLONGADOS
(QFDVRGHDSDJDGRSRU¿QGHWHPSRUDGDRGXUDQWHODVYDFDFLRQHVSURFHGDHQ
el modo siguiente:
Desactive el aparato.
3RQJDHOLQWHUUXSWRUJHQHUDOGHODLQVWDODFLyQHQ$3$*$'2
La función anticongelación está desactivada.

16
P
2.3 INSTALAÇÃO
(Q¿DURSDLQHOGHFRQWURORQRVHXOXJDUQDSDUWHVXSHULRUGRYHQWLORUDGLDGRU
YHQWLORFRQYHFWRUH¿[iORFRPRVGRLVSDUDIXVRVIRUQHFLGRV¿JUHI$QD
SDUHGHODWHUDO$SRVLomR¿QDOGRSDLQHOGHFRPDQGRVGHYHUiVHUFRQWUDRSDLQHO
lateral.
3DUDFRORFDURFRQWURORHOHFWUyQLFRQRODGRGLUHLWRGRDSDUHOKRFRQVXOWDUDV
instruções contidas no livro de instalação e de uso fornecido com o ventilo-
radiador/ventilo-convector Bi2 (neste caso, a ligação ao motor do ventilador
GHYHUiVHUUHDOL]DGDXWLOL]DQGRRVUHVSHFWLYRVNLWVGHH[WHQVmRIRUQHFLGRVFRPR
RSFLRQDO
2.4 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Antes de ligar o ventilo-radiador/ventilo-convector à corrente eléctrica,
FHUWL¿FDUVHTXH
2V YDORUHV GH WHQVmR H GH IUHTXrQFLD GH DOLPHQWDomR UHVSHLWDP R TXH HVWi
HVSHFL¿FDGRQRVGDGRVGDFKDSDGRDSDUHOKR9FD+]
$OLQKDHOpFWULFDWHQKDXPDOLJDomRjWHUUDH¿FLHQWHHGHYLGDPHQWHGLPHQVLRQDGD
SDUDR FRQVXPR Pi[LPR GR DSDUHOKRLQGLFDGR QRV GDGRV GD FKDSDGH
LGHQWL¿FDomRVHFomRPtQLPDGRVFDERVGHOLJDomRHTXLYDOHQWHDPP
2
'HYH HVWDU SUHYLVWR XP GLVSRVLWLYR GH GHVOLJDomR RPQLSRODU H SURWHFo}HV
adequadas contra sobrecargas e/ou curto-circuitos em conformidade com as
regras de instalação nacionais.
Antes de efectuar qualquer ligação eléctrica ou eventuais trabalhos
GHPDQXWHQomRpULJRURVDPHQWHLQGLVSHQViYHOFHUWL¿FDUVHTXHR
aparelho NÃO esteja ligado à corrente eléctrica de alimentação.
)L[DURFDERGHWHUUDQDHVWUXWXUDGRDSDUHOKRXWLOL]DQGRRSDUDIXVRHDDQLOKD
IRUQHFLGRVDIRUoDPtQLPDTXHGHYHVHUH[HUFLGDSDUDRDSDUDIXVDPHQWRGHYH
VHUGHDSUR[LPDGDPHQWH1PYHUD¿JUHI$
3DUDRNLW%OLJDURVGRLVFRQHFWRUHVGHSyORVQRVUHVSHFWLYRVFRQHFWRUHV
GRPRWRU¿JUHI%H&
3DUDRNLW%OLJDURFRQHFWRUGHSyORVDRFDERGRPRWRU¿JUHI'
OLJDU R FRQHFWRU GD VRQGD GD iJXD ILJ UHI ) SUHVHQWH VXO
YHQWLORFRQYHFWRUYHQWLORUDGLDGRU YHUL¿FDUVH HVWi EHP LQWURGX]LGD QR
poço presente na bateria
/LJDU RV FRQHFWRUHV GH SyORV DRV UHVSHFWLYRV FDERV GDV HOHFWURYiOYXODV
VHSUHVHQWHV¿JUHI(H*1RVDSDUHOKRVSDUDHTXLSDPHQWRVGHWXERV
OLJDUDSHQDVRFRQHFWRUFRPFDERYHUPHOKRj~QLFDHOHFWURYiOYXODGDiJXD
HQTXDQWRSDUDRVDSDUHOKRVSDUDHTXLSDPHQWRVGHWXERVOLJDURFRQHFWRU
com cabo vermelho à electroválvula da água quente e o conector com cabo
verde à electroválvula para água fria.
3DUDRNLW%HVRPHQWHHPDOJXQVPRGHORVOLJDURFDERGRPLFURLQWHUUXSWRU
GHDEHUWXUDGDJUHOKDjHQWUDGD;QDSODFDHOHFWUyQLFDHOLPLQDQGRDSRQWH
HYHQWXDOPHQWHSUHVHQWH
HQ¿DUDEUDoDGHLUDGRFDERIRUQHFLGDQRIXURLQGLFDGRQD¿JUHI$
OLJDURFDERGHDOLPHQWDomRQDGHYLGDSODFDGHMXQo}HV¿JUHI%H¿[iOR
FRPDEUDoDGHLUDGRFDER8WLOL]DUFDERVFRPVHFomRPtQLPDGHPP
2
.
2.5
INSTALAÇÃO DA SONDA DE TEMPERATURA DO AR
3DUDPRQWDUDVRQGDGHWHPSHUDWXUD¿JUHI$
SDVVDUDVRQGDSHORIXURGDODWHUDO¿JUHI%
HQ¿DUDVRQGDQRIXURLQIHULRU¿JUHI&
¿[DUDVRQGDQRUHVSHFWLYRHQJDWH¿JUHI'
2.6
ENTRADA DO CONTACTO DE PRESENÇA
eSRVVtYHOOLJDUQRVERUQHV$H%¿JUHI&RFRQWDFWRGHXPHYHQWXDO
VHQVRUGHSUHVHQoDQmRIRUQHFLGRIHFKDQGRRTXDOpDXWRPDWLFDPHQWH
DXPHQWDGD HP DUUHIHFLPHQWR RX GLPLQXtGD HP DTXHFLPHQWR D
WHPSHUDWXUD DPELHQWH VHOHFFLRQDGD GH & (VVH YDORU SRGH VHU
PRGL¿FDGRGHIiEULFDRXSRUXPFHQWURGHDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGRDSHGLGR
GRFOLHQWH4XDQGRSURJUDPDGRHP&TXDQGRVHIHFKDRFRQWDFWRR
DSDUHOKRpGHVDFWLYDGRVWDQGE\
Não é possível ligar a entrada em paralelo à de outras placas
electrónicas (usar contactos separados).
3DUDDOLJDomRDRVHQVRUGHSUHVHQoDpQHFHVViULRXWLOL]DUXPFDERFRP
LVRODPHQWRGXSOR GHVHFomRPtQLPD[PP2HFRPSULPHQWRPi[LPR
de 20 m (manter esta ligação separada da linha de alimentação eléctrica
GRDSDUHOKR
2.7 FUNÇÕES ESPECIAIS
$LUVDPSOLQJQDPRGDOLGDGHGHDTXHFLPHQWRRXGHDUUHIHFLPHQWRH
com a temperatura ambiente respectivamente superior ou inferior ao
YDORUGHVHMDGRRYHQWLODGRUpDOLPHQWDGRSRUPLQXWRjYHORFLGDGH
PtQLPDHHPLQWHUYDORVSURJUDPiYHLVHQWUHHPLQXWRV'HVWHPRGR
RVLVWHPDpFDSD]GHPDQWHUDWHPSHUDWXUDGRDPELHQWHFLUFXQGDQWH
devidamente controlada e de se reactivar mais rapidamente no caso
em que seja necessário.
&RPSHQVDomR GD WHPSHUDWXUD DPELHQWH HP FRQGLo}HV SDUWLFXODUHV
SRUH[DSDUHOKRVLQVWDODGRVQRWHFWRSRGHVHUQHFHVViULRFRPSHQVDU
DHYHQWXDOGLIHUHQoDHQWUHDWHPSHUDWXUDFDSWDGDSHODSODFDHOHFWUyQLFD
e a temperatura efectiva do ambiente onde o aparelho está instalado
RIIVHWSURJUDPiYHOHQWUHH&
Ambas as funções acima descritas são activadas de fábrica ou por um
&HQWURGH$VVLVWrQFLDDXWRUL]DGRDSHGLGRGRFOLHQWH
2.8 FECHO DO APARELHO
0RQWDUQRYDPHQWHRIULVRHVWpWLFRGRYHQWLORFRQYHFWRUYHQWLORUDGLDGRU
DSHUWDURSDUDIXVRVXSHULRUGH¿[DomRGRSDLQHOODWHUDO¿JUHI/RXFUHI)
PRQWDUDJUHOKDGHSURWHFomRGDVDtGDGRDU¿JUHI$
&RORFDUDWDPSDGRSDUDIXVRIRUQHFLGDQRUHVSHFWLYRDORMDPHQWRQRSDLQHOGH
FRQWUROR¿JUHI+
2.9 (648(0$(/e&75,&2¿J
H2 sonda de temperatura da água
AIR sonda de temperatura do ar
M1 motor do ventilador
S1 microinterruptor de segurança da grelha de aspiração (presente em apenas
DOJXQVPRGHORV
Y1 HOHFWURYiOYXODGDiJXDTXHQWH9+]Pi[:
Y2 HOHFWURYiOYXODGDiJXDIULD9+]Pi[:
FF VHUYRPRWRUHVGRSDLQHOGHDVSLUDomRPyYHOSUHVHQWHHPDSHQDVDOJXQV
PRGHORV
S2 FRQWDFWRGRVHQVRUGHSUHVHQoDQmRIRUQHFLGR
(*) $SHQDVQRVDSDUHOKRVSDUDHTXLSDPHQWRVGHWXERV
2.10 CONFIGURAÇÃO DAMODALIDADE AUTOMÁTICA DEARREFECIMENTO/
AQUECIMENTO
A programação deste tipo de regulação permite que o comando efectue
automaticamente a selecção do arrefecimento ou do aquecimento
H[FOXLQGRDVHOHFomRPDQXDOQRUPDO
$FRQ¿JXUDomRGHVWHWLSRGHUHJXODomR
permite que o comando efectue automaticamente a selecção da modalidade de
DUUHIHFLPHQWRRXGHDTXHFLPHQWRH[FOXLQGR D VHOHFomR PDQXDO QRUPDO (VVD
UHJXODomRpHVSHFLDOPHQWHLQGLFDGDSDUDDVYHUV}HVGH DSDUHOKRVGHWXERV
HVySRGHVHUDFWLYDGDSRUXPWpFQLFRLQVWDODGRUTXDOL¿FDGRHDXWRUL]DGR3DUD
activar esta função, manter premido o botão de selecção de arrefecim./aquecim.
¿JUHI%GXUDQWHVHJXQGRVDWpDRDFHQGLPHQWRVLPXOWkQHRGRVVtPERORV
D]XOHYHUPHOKR¿JUHI&H'(VWDFRQ¿JXUDomRWDPEpPpPDQWLGDHPFDVR
de interrupção de alimentação.
Para desactivar a função de configuração automática do arrefecimento/
aquecimento, premir novamente o botão de selecção do arrefecimento/aquecimento
GXUDQWHVHJXQGRV'HSRLVYHUL¿FDUVHVHPSUHTXHVHFDUUHJDQRPHVPRERWmR
pSRVVtYHOFRQ¿JXUDUFLFOLFDPHQWHDPRGDOLGDGHGHDSHQDVDUUHIHFLPHQWRLQGLFDGRU
D]XO¿JUHI&DFHVRGHDSHQDVDTXHFLPHQWRLQGLFDGRUYHUPHOKR¿JUHI'
DFHVRRXGHYHQWLODomRLQGLFDGRUD]XOHYHUPHOKRDPERVDSDJDGRV
3 USO
2FRPDQGRWRUQDFRPSOHWDPHQWHDXWyQRPDDUHJXODomRGDWHPSHUDWXUDDPELHQWH
DWUDYpVGRVSURJUDPDV$8726,/(1&,26212&78512H0È;SRULQWHUPpGLR
de uma sonda situada na parte inferior do ventiloconvector/ventiloradiador e garante
uma segurança anticongelamento mesmo quando está em standby.
'HVFULomRGRSDLQHOGHFRPDQGRV¿J
A 6HOHFWRUGDWHPSHUDWXUDDPELHQWH&&
BBotão de selecção da modalidade de arrefecimento/aquecimento e rearme
GRDODUPHGH¿OWURVXMR
CIndicador de funcionamento em modalidade de arrefecimento
DIndicador de funcionamento em modalidade de aquecimento
E ,QGLFDGRUGHIXQFLRQDPHQWRHPYHORFLGDGHPi[LPD
FIndicador de funcionamento em automático

17
P
GIndicador de funcionamento silencioso
HIndicador de funcionamento nocturno
LBotão ON/Stand-by e selecção do funcionamento do ventilador
3.1 ACTIVAÇÃO /DESACTIVAÇÃO
No caso em que tenha sido instalado um interruptor geral na linha eléctrica de
alimentação, este deve ser ligado.
Para activar o ventilo-convector/ventilo-radiador, premir o botão ¿J
UHI/HVHOHFFLRQDUXPGRVPRGRVGHIXQFLRQDPHQWR
Para desligar o aparelho, manter premido o botão ¿JULI/SHUFLUFD
VHFRQGLGXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV$IDOWDGHTXDOTXHUVLQDOL]DomR
OXPLQRVDLGHQWL¿FDRHVWDGRGHµVWDQGE\¶DXVrQFLDGHIXQFLRQDPHQWR
Quando o comando se encontra neste modo de funcionamento, garante uma
VHJXUDQoDDQWLFRQJHODPHQWR6HDWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVFHUDEDL[RGH&
é activada a electroválvula da água quente e o motor do ventilador à velocidade
mínima.
3.2 SELECÇÃO MANUAL DO AQUECIMENTO/ARREFECIMENTO
Premindo o botão ¿JUHI%pSRVVtYHOVHOHFFLRQDUFLFOLFDPHQWHDV
PRGDOLGDGHVGHDUUHIHFLPHQWR/('D]XO I¿JUHI&GHDTXHFLPHQWR/('
vermelho ¿JUHI'RXGHYHQWLODomR/('YHUPHOKRH/('D]XODSDJDGRV
Em modalidade de ventilação, ambas as electroválvulas de água quente e fria
estão inabilitadas, enquanto o ventilador é activado na velocidade programada.
A selecção manual da modalidade de arrefecimento/aquecimento/ventilação não
está disponível se tiver sido previamente programada pelo instalador a modalidade
de arrefecimento/aquecimento automático. Essa função é assinalada pelo
DFHQGLPHQWRVLPXOWkQHRGRV/('D]XOHYHUPHOKRVHPSUHTXHVHFDUUHJDQRERWmR
¿JUHI%
O funcionamento efectivo do aparelho na modalidade de arrefecimento ou de
aquecimento está sempre condicionado pela temperatura da água circulante
no interior do equipamento. Se a temperatura da água não alcança um valor
adequado à modalidade programada (isto é, se a água está demasiado quente
HP DUUHIHFLPHQWR RX GHPDVLDGR IULD HP DTXHFLPHQWR R PRWRU GR YHQWLODGRU
permanece desligado e o indicador da modalidade corrente D]XOSDUDRPRGR
de arrefecimento, ou YHUPHOKRSDUDRPRGRGHDTXHFLPHQWR¿JUHI'SLVFD
3.3 PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA
É possível programar o valor desejado de temperatura ambiente no respectivo
VHOHFWRU¿JUHI$$WHPSHUDWXUDPtQLPDSURJUDPiYHOpGH & VHOHFWRU
WRGRSDUDDHVTXHUGDHQTXDQWRDWHPSHUDWXUDPi[LPDSURJUDPiYHOpGH&
VHOHFWRUWRGRSDUDDGLUHLWD
3.4 CONFIGURAÇÃO DO FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
Para seleccionar esta modalidade, premir o botão ¿JUHI/DWpi
activação do indicador ¿JULI)¿JUHI)1HVWDPRGDOLGDGH
o sistema por microprocessador adapta automaticamente o funcionamento do
aparelho quando variam as condições ambientais. Em especial, a regulação da
velocidade do ventilador é totalmente automática entre um valor mínimo e um
YDORUPi[LPRVHJXQGRDVQHFHVVLGDGHV GH DTXHFLPHQWR RX GH DUUHIHFLPHQWR
do ambiente.
Nos aparelhos equipados com placa radiante, e na modalidade de aquecimento,
TXDQGRDWHPSHUDWXUDDPELHQWHVHDSUR[LPDDRYDORUGHVHMDGRRYHQWLODGRUp
desactivado e o sistema continua a manter o controlo da temperatura ambiente
apenas com o efeito radiante e convectivo natural.
3.5 FUNCIONAMENTO À VELOCIDADE MÁXIMA
Para seleccionar esta modalidade, premir o botão ¿JUHI/DWp
à activação do indicador ¿JUHI(&RPHVWDPRGDOLGDGHREWpPVH
LPHGLDWDPHQWH D SRWrQFLD Pi[LPD SRVVtYHO TXHU HP DUUHIHFLPHQWR TXHU HP
DTXHFLPHQWRRPRWRUGRYHQWLODGRUpVHPSUHDFWLYDGRQDYHORFLGDGHPi[LPD
Depois de alcançada a temperatura ambiente desejada, aconselha-se passar para
RXWURWLSRGHIXQFLRQDPHQWRSDUDREWHUXPPHOKRUFRQIRUWRWpUPLFRHDF~VWLFR
3.6 FUNCIONAMENTO SILENCIOSO
Para seleccionar esta modalidade, premir o botão ¿JUHI/DWpj
activação do indicador ¿JUHI*1HVWDPRGDOLGDGHDYHORFLGDGHGH
YHQWLODomRHVWiVHPSUHSURJUDPDGDQRYDORUPtQLPRSRVVtYHOSDUDREWHURPi[LPR
GHFRQIRUWRDF~VWLFRGRDSDUHOKRHPTXDOTXHUFRQGLomRGHIXQFLRQDPHQWR
3.7 FUNCIONAMENTO NOCTURNO
Para seleccionar esta modalidade, premir o botão ¿JUHI/DWp
á activação do indicador ¿JUHI+1HVWDPRGDOLGDGHDYHORFLGDGHGH
YHQWLODomRpOLPLWDGDDXPYDORUPXLWRUHGX]LGRHDWHPSHUDWXUDSURJUDPDGDp
PRGL¿FDGDDXWRPDWLFDPHQWHGRPRGRVHJXLQWH
GLPLQXtGDGH&DSyVXPDKRUDHGHPDLVXPJUDXDSyVKRUDVQD
IXQomRGHDTXHFLPHQWR
DXPHQWDGDGH&DSyVXPDKRUDHGHPDLVXPJUDXDSyVKRUDVQD
função de arrefecimento.
Nos modelos equipados com placa radiante, a função nocturna na modalidade
GHDTXHFLPHQWRpH[HFXWDGDFRPRYHQWLODGRUGHVDFWLYDGRGHPRGRDDTXHFHU
os ambientes por irradiação e convecção natural, como acontece nos radiadores
tradicionais.
3.8 INDICAÇÕES DOS LEDS
Os LEDs, vermelho ILJ UHI ' H D]XO ILJ UHI & LQGLFDP
respectivamente a activação do funcionamento em aquecimento ou em
arrefecimento. Quando ambos os LEDs estão apagados, o aparelho está
programado na modalidade de ventilação (ambas as eventuais válvulas da água
TXHQWHHIULDQmRVmRDFWLYDGDV2SLVFDUGHXPGRVGRLV/('VLQGLFDTXHRSHGLGR
GHiJXDTXHQWHRXIULDQmRIRLH[HFXWDGRHLPSOLFDDSDUDJHPGRYHQWLODGRU
HQTXDQWRDWHPSHUDWXUDGDiJXDQmRDOFDQoDUXPYDORUDGHTXDGRSDUDDH[HFXomR
GRSHGLGR2DFHQGLPHQWRVLPXOWkQHRGRVGRLV/('VYHUPHOKRHD]XOVHPSUHTXH
se carrega no botão ¿JUHI%LQGLFDTXHHVWiDFWLYDDPRGDOLGDGHGH
arrefecimento/aquecimento automático.
2/('VYHUGHV , , e ¿JUHI()*+LQGLFDP
a modalidade de funcionamento programada, todos apagados correspondem à
modalidade Stand-by. Cada um destes LEDs é activado no modo intermitente
VRIWEOLQNLQJVHHPDTXHFLPHQWRRXHPDUUHIHFLPHQWR/('YHUPHOKRRXD]XO
DFHVRVD WHPSHUDWXUD SURJUDPDGD IRU UHVSHFWLYDPHQWHLQIHULRU RX VXSHULRU j
temperatura ambiente detectada pelo aparelho.
Para aumentar o conforto nas horas nocturnas, a luminosidade dos LEDs no
SDLQHOHOHFWUyQLFRpUHGX]LGDDSyVVHJXQGRVGHLQDFWLYLGDGHQRVERW}HVRXQR
selector de temperatura.
3.9 SINALIZAÇÕES DE ERRO
6HSLVFDPVLPXOWDQHDPHQWHRV/('VYHUGHV , , e
¿JUHI()*+RYHQWLORUDGLDGRUYHQWLORFRQYHFWRUSUHFLVDGHPDQXWHQomR
VHOHFFLRQDURSURJUDPDGHVWDQGE\OLPSDUR¿OWURGRDUFRPRGHVFULWRQRPDQXDOGH
manutenção da máquina, e quando se acende novamente, manter premido durante
5 segundos o botão ¿JUHI%DWpUHVWDEHOHFHURIXQFLRQDPHQWRQRUPDO
Os LEDs e ¿JUHI(H)DPERVDSLVFDULQGLFDPDSUHVHQoD
de uma avaria da sonda de temperatura ambiente, enquanto os LED
e¿JUHI)H*DPERVDSLVFDUVmRDVVRFLDGRVjDYDULDGDVRQGDGD
água. Os LEDs e ¿JUHI*H+DPERVDSLVFDULQGLFDPXPDDYDULD
QRPRWRURXQRVHQVRUGH YHORFLGDGH 1HVWH ~OWLPR FDVR RDSDUHOKRIXQFLRQD
QRUPDOPHQWHPDVpLQLELGDDIXQomRGHPRGXODomRGDYHORFLGDGHGHYHQWLODomR
premindo o botão ¿JUHI%GXUDQWHVHJXQGRVDVLQDOL]DomRGH
alarme é cancelada.
3.10 DESLIGAMENTO POR PERÍODOS DE TEMPO PROLONGADOS
(PFDVRGHQHFHVVLGDGHGHGHVOLJDURDSDUHOKRQRV¿QDLVGDVHVWDo}HVRXSDUD
férias, proceder do seguinte modo:
'HVDFWLYDURDSDUHOKR
3{URLQWHUUXSWRUJHUDOGRHTXLSDPHQWRHP'HVOLJDGR
A função anticongelamento não está activa.

NL
1 ALGEMEEN
1.1 INFORMATIE EN MEDEDELINGEN VAN ALGEMENE AARD
Deze handleiding moet beschouwd worden als integraal deel van de handleiding
met instructies voor installatie en gebruik die bij het systeem OLIMPIA SPLENDID
serie Bi2 geleverd wordt. Beide handleidingen moeten met zorg bewaard worden
en het apparaat ALTIJD vergezellen, ook wanneer dit van eigenaar of gebruiker
verandert of deel gaat uitmaken van een ander systeem. Als deze handleiding
beschadigd of zoek raakt, vraag dan een nieuw exemplaar aan bij de Technische
Assistentiedienst van OLIMPIA SPLENDID bij u in de buurt.
'H]HKDQGOHLGLQJLVXLWVOXLWHQGEHVWHPGYRRUGHJHNZDOL¿FHHUGHHQJHDXWRULVHHUGH
installatietechnicus, die op passende wijze opgeleid is en aan alle geestelijke
en lichamelijke eisen voldoet die door de wet bepaald worden. Alle beschreven
installatiehandelingen moeten met zorg en vakkundig uitgevoerd worden in
overeenstemming met de van kracht zijnde veiligheidsvoorschriften op het werk.
Kit B0659 moet gebruikt worden in combinatie met apparaten waarvan de
ventilatormotor op wisselstroom werkt, terwijl kit B0673 uitsluitend gebruikt moet
worden op apparaten die uitgerust zijn met een ventilatormotor DC inverter.
Voor alle overige informatie en algemene mededelingen die in acht genomen moeten
worden tijdens de installatie en het gebruik van de kits B0659 en B0673, dient het
instructieboekje geraadpleegd te worden dat bij de eind-units van de installatie
OLIMPIA SPLENDID serie Bi2 verstrekt wordt.
1.2 CONFORMITEIT
De ventilatorradiatoren/ventilatorconvectoren Bi2 OLIMPIA SPLENDID, uitgerust
met de elektronische kit B0659 en B0673, zijn conform de Volgende Europese
Richtlijnen:
/DDJVSDQQLQJVULFKWOLMQ(*
5LFKWOLMQ(OHNWURPDJQHWLVFKH&RPSDWLELOLWHLW(*
5LFKWOLMQ5R+6(*
2 INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE
2.1 OPENING ZIJKANTEN
'HPRQWHHU KHW ERYHQURRVWHU DIE UHI $ GRRU GH WZHH
EHYHVWLJLQJVVFKURHYHQORVWHGUDDLHQDIEUHI%
2SHQKHW]LMGHXUWMHDIEUHI&
'UDDLDDQGHOLQNHUNDQWGHVFKURHIDIEUHI)ORVZDDUPHHKHWOLQNHU]LMSDQHHO
DIEUHI*YDVWJH]HWLVYHUSODDWVKHWHQLJV]LQVQDDUOLQNVHQWLOKHWRS
Draai aan de andere kant de bevestigingsschroef van het zijpaneel los (afb. 1
UHI/
9HUSODDWVKHW]LMSDQHHOWMHHQLJV]LQVQDDUUHFKWVHQWLOKHWRSDIEUHI3
2.2 CONFIGURATIE
'HHOHNWURQLVFKHNDDUWYDQGHNLWV%RI%PRHWJHFRQ¿JXUHHUGZRUGHQ
al naargelang het model ventilatorradiator/ventilatorconvector Bi2 waarop de kaart
geïnstalleerd wordt en op grond van bepaalde voorkeuren inzake de werking van de
machine. De drie keuzeschakelaars J1, J2 en J3, die in afb. 6 aangeduid worden,
moeten als volgt ingesteld zijn:
- 21 YRRU DSSDUDWHQ PHW VWUDDOSDQHHOW\SH 6/5 RI 6/5 LQGH
nachtwerkwijze en met een omgevingstemperatuur nabij de gewenste temperatuur
vindt de verwarming van de vertrekken plaats door middel van straling en
natuurlijke convectie, zoals traditionele radiatoren (in deze situatie wordt de
YHQWLODWLHYHUKLQGHUGWHQEHKRHYHYDQHHQPD[LPDDODNRHVWLVFKFRPIRUW
- 2)) YRRUDSSDUDWHQ ]RQGHU VWUDDOSDQHHO W\SH 6/6/ RI 6/1 GH
verwarming vindt altijd plaats door middel van geforceerde convectie, met ook in
GHQDFKWZHUNZLM]HHHQDFWLHYHYHQWLODWLHPHWJHUHGXFHHUGHVQHOKHLG
- 21LQGHNRHOZHUNZLM]HEOLMIWGHYHQWLODWRURRNJHYRHGELMKHWEHUHLNHQYDQ
GHJHZHQVWHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXU
- 2))LQGHNRHOZHUNZLM]HZRUGWGHYHQWLODWRUJHGHDFWLYHHUGELMKHWEHUHLNHQ
van de ingestelde temperatuur.
- 21 DSSDUDWHQ GLHLQ LQVWDOODWLHV PHW EXL]HQJHwQVWDOOHHUG PRHWHQ
ZRUGHQGHNDDUWLVLQJHVWHOGYRRUKHWEHKHHUYDQHHQHQNHOHZDWHUNOHSYRRU
GH]RPHUZHUNLQJNRHOLQJHQYRRUGHZLQWHUZHUNLQJYHUZDUPLQJ*HEUXLNGH]H
instelling ook voor het gebruik van de kits B0659/B0673 op apparaten met mobiele
OXFKWDDQ]XLJSDQHOHQPRGHOOHQ)XOO)ODW
- 2))DSSDUDWHQGLHLQLQVWDOODWLHVPHWEXL]HQJHwQVWDOOHHUGPRHWHQZRUGHQ
de kaart is ingesteld voor het beheer van 2 waterkleppen, een voor de
]RPHUZHUNLQJNRHOLQJHQHHQYRRUGHZLQWHUZHUNLQJYHUZDUPLQJ
De drie keuzeschakelaars kunnen in alle mogelijke combinaties gebruikt worden
omdat de respectievelijke functies onafhankelijk van elkaar zijn.
2.3 INSTALLATIE
Plaats het bedieningspaneel in diens zitting op de bovenkant van de
ventilatorradiator / ventilatorconvector en zet het met de twee bijgeleverde
VFKURHYHQDIE UHI$ YDVWRS GH ]LMZDQG 'H GH¿QLWLHYHSRVLWLH YDQ KHW
bedieningspaneel moet tegen de zijkant zijn.
Om de elektronische bediening op de rechterkant van het apparaat te plaatsen,
raadpleegt u de instructies in het boekje voor installatie en gebruik dat bij de
ventilatorradiator / ventilatorconvector Bi2 geleverd is (in dit geval moet de
aansluiting op de ventilatormotor tot stand gebracht worden met gebruik van de
GDDUYRRUEHVWHPGHNLWVYRRUGHYHUOHQJLQJGLHDOVRSWLRQDOVJHOHYHUGZRUGHQ
2.4 ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
Alvorens de ventilatorradiator/ventilatorconvector op het elektriciteitsnet
aan te sluiten, moet gecontroleerd worden of:
'H ZDDUGHQ YDQ GH YRHGLQJVVSDQQLQJHQ IUHTXHQWLH RYHUHHQNRPHQ PHW GH
VSHFL¿FDWLHVGLHRSKHWJHJHYHQVSODDWMHYDQKHWDSSDUDDWVWDDQ9DF
+]
'HHOHNWULVFKHOLMQ XLWJHUXVW LV PHW HHQGRHOWUHIIHQGHDDUGYHUELQGLQJHQ GH
correcte afmetingen heeft voor de maximum absorptie van het apparaat, die op
het gegevensplaatje staat (minimum doorsnede van de verbindingskabels 1,5
PPð
(HQ XQLYHUVHHOXLWVFKDNHOV\VWHHP HQ DGHTXDWH EHVFKHUPLQJHQ WHJHQ
overbelasting en/of kortsluiting aangebracht zijn, in overeenstemming met de n
ationale installatievoorschriften.
Alvorens ongeacht welke elektrische verbinding tot stand te brengen,
dan wel eventuele onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, is het
absoluut noodzakelijk te controleren of het apparaat NIET op het
elektrische voedingsnet aangesloten is.
Bevestig de aardkabel op de structuur van het apparaat met gebruik van de
bijgeleverde schroef en het ringetje (de minimumkracht die voor het vastschroeven
XLWJHRHIHQGPDJZRUGHQPRHWFLUFD1P]LMQ]LHDIEUHI$
9RRUNLW%PRHWHQGHWZHHSROLJHFRQQHFWRUHQDDQJHVORWHQZRUGHQRSGH
UHVSHFWLHYHOLMNHFRQQHFWRUHQYDQGHPRWRUDIEUHI%HQ&
9RRUNLW%PRHWGHSROLJHFRQQHFWRUDDQJHVORWHQZRUGHQRSGHPRWRUNDEHO
DIEUHI'
VOXLWGH FRQQHFWRU YDQ GH ZDWHUVRQGH DDQ DIE UHI) GLH RS GH
YHQWLODWRUUDGLDWRUYHQWLODWRUFRQYHFWRUDDQZH]LJLV&RQWUROHHURIGHVRQGH
correct in het putje gestoken is dat op de batterij aanwezig is
6OXLWGH SROLJHFRQQHFWRUHQ DDQ RS GH UHVSHFWLHYHOLMNHNDEHOV YDQ GH
HOHNWURNOHSSHQLQGLHQDDQZH]LJDIEUHI(HQ*2SDSSDUDWHQYRRULQVWDOODWLHV
met 2 buizen moet de enige connector met rode kabel aangesloten worden op
GHHQLJHZDWHUHOHNWURNOHSWHUZLMOYRRULQVWDOODWLHVPHWEXL]HQGHFRQQHFWRUPHW
rode kabel aangesloten moet worden op de warmwater-elektroklep en de
connector met groene kabel op de koudwater-elektroklep.
9RRU NLW% HQ DOOHHQ RS HQNHOHPRGHOOHQ PRHW GH NDEHO YDQGH
microschakelaar voor opening van het rooster aangesloten worden op ingang
X6 op de elektronische kaart (en moet de eventueel aanwezige brugverbinding
ZHJJHQRPHQZRUGHQ
VWHHNGHELMJHOHYHUGHNDEHONOHPLQKHWJDWGDWDDQJHGXLGZRUGWLQDIEUHI$
VOXLWGHYRHGLQJVNDEHODDQRSGHEHWUHIIHQGHNOHPPHQVWURRNDIEUHI%HQ
]HWGH]HYDVWPHWGHNDEHONOHP*HEUXLNNDEHOVPHWHHQPLQLPXPGRRUVQHGH
van 1,5 mm
2
.
2.5
INSTALLATIE SONDE LUCHTTEMPERATUUR
+DQGHODOVYROJWRPGHWHPSHUDWXXUVRQGHLQSRVLWLHWHEUHQJHQDIEUHI$
YRHUGHVRQGHLQKHWJDWYDQGHVFKRXGHUDIEUHI%
VWHHNGHVRQGHLQKHWRQGHUVWHJDWDIEUHI&
]HWGHVRQGHYDVWLQGHEHWUHIIHQGHKRXGHUDIEUHI'
2.6
INGANG CONTACT AANWEZIGHEID
+HWLVPRJHOLMNRPRSGHNOHPPHWMHV$HQ%DIEUHI&KHWFRQWDFWYDQHHQ
HYHQWXHOHQLHWELMJHOHYHUGHDDQZH]LJKHLGVVHQVRUDDQWHVOXLWHQELMKHWVOXLWHQ
ZDDUYDQGHJHVHOHFWHHUGHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXUDXWRPDWLVFKPHW&YHUKRRJG
ZRUGWELMNRHOLQJRIYHUODDJGZRUGWELMYHUZDUPLQJ'H]HZDDUGHNDQLQGHIDEULHN
gewijzigd worden, dan wel door een geautoriseerd assistentiecentrum, na het
YHU]RHNYDQGHNODQW:DQQHHU&LQJHVWHOGLVZRUGWKHWDSSDUDDWELMKHWVOXLWHQ
YDQKHWFRQWDFWJHGHDFWLYHHUGVWDQGE\
Het is niet mogelijk de ingang parallel op die van andere
elektronische kaarten aan te sluiten (gebruik gescheiden
contacten).

19
NL
Voor de aansluiting op de aanwezigheidssensor is het nodig gebruik te
maken van een kabel met dubbele isolatie en een minimum doorsnede van
2 x 0,5 mm2met een maximum lengte van 20 m (houd deze aansluiting
JHVFKHLGHQYDQGHHOHNWULVFKHYRHGLQJVOLMQYDQKHWDSSDUDDW
2.7 SPECIALE FUNCTIES
$LU VDPSOLQJ LQ GH ZHUNZLM]H YHUZDUPLQJ RI NRHOLQJ PHW HHQ
omgevingstemperatuur die respectievelijk hoger of lager is dan de
gewenste waarde, wordt de ventilator gedurende 1 minuut bij de minimum
snelheid en met instelbare intervallen tussen 1 en 60 minuten gevoed.
Op deze wijze is het systeem in staat de temperatuur in de omringende
omgeving op adequate wijze gecontroleerd te houden en zo snel mogelijk
opnieuw geactiveerd te worden wanneer dat nodig is.
&RPSHQVDWLHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXULQVSHFLDOHVLWXDWLHVELMYDSSDUDWHQ
GLHRSKHWSODIRQGJHwQVWDOOHHUG]LMQNDQKHWQRGLJ]LMQKHWHYHQWXHOH
verschil tussen de door de elektronische kaart verworven temperatuur
en de daadwerkelijke temperatuur van de omgeving waarin het apparaat
DDQZH]LJLVWHFRPSHQVHUHQLQVWHOEDUHRIIVHWWXVVHQ&HQ&
Beide hiervoor beschreven functies kunnen in de fabriek geactiveerd
worden, dan wel door een geautoriseerd assistentiecentrum, na het
verzoek van de klant.
2.8 SLUITING APPARAAT
0RQWHHURSQLHXZGHEXLWHQNDQWYDQGHYHQWLODWRUFRQYHFWRUYHQWLODWRUUDGLDWRU
GUDDLGHERYHQVWHEHYHVWLJLQJVVFKURHIYDQKHW]LMNDQWMHDIEUHI/RIUHI)
ORV
PRQWHHURSQLHXZKHWEHVFKHUPURRVWHUYDQGHOXFKWXLWODDWDIEUHI$
%UHQJGH ELMJHOHYHUGH VFKURHIDIGHNNLQJ LQ SRVLWLHLQ GH GDDUYRRU EHVWHPGH
EHKXL]LQJRSKHWFRQWUROHSDQHHODIEUHI+
2.9 ELEKTRISCH SCHEMA (afb. 6)
H2 temperatuursonde water
AIR temperatuursonde lucht
M1 motor ventilator
S1 veiligheidsmicroschakelaar aanzuigrooster (alleen aanwezig op enkele
PRGHOOHQ
Y1 HOHNWURNOHSZDUPZDWHU9+]PD[:
Y2 HOHNWURNOHSNRXGZDWHU9+]PD[:
FF VHUYRPRWRUHQPRELHODDQ]XLJSDQHHODOOHHQDDQZH]LJRSHQNHOHPRGHOOHQ
S2 FRQWDFWDDQZH]LJKHLGVVHQVRUQLHWELMJHOHYHUG
(*) $OOHHQDDQZH]LJRSDSSDUDWHQYRRULQVWDOODWLHVPHWEXL]HQ
2.10 INSTELLING AUTOMATISCHE WERKWIJZE KOELING/VERWARMING
De instelling van dit type regeling stelt de bediening in staat om de
selectie van koeling of verwarming automatisch uit te voeren waarbij de
gewone manuele selectie wordt buitengesloten.
De instelling van dit type
regeling maakt het mogelijk de opdracht tot selectie van de werkwijze koeling of
verwarming automatisch te verstrekken waarbij de normale handmatige selectie
wordt buitengesloten. Deze regeling is bijzonder geschikt voor de versies van
DSSDUDWHQPHWEXL]HQHQNDQDOOHHQJHDFWLYHHUGZRUGHQGRRUHHQJHNZDOL¿FHHUGH
en geautoriseerde installatietechnicus. Om deze functie te activeren, moet de
WRHWVYRRUGHVHOHFWLHNRHOLQJYHUZDUPLQJDIEUHI%VHFRQGHQLQJHGUXNW
JHKRXGHQEOLMYHQWRWGHEODXZHHQURGHV\PEROHQDIEUHI&HQ'JHOLMNWLMGLJ
ingeschakeld worden. Deze instelling wordt ook gehandhaafd in geval van een
onderbreking van de voeding.
Om de functie van de automatische instelling van de koeling/verwarming te
deactiveren, moet opnieuw gedurende 10 seconden op de toets voor de selectie
van de koeling/verwarming gedrukt worden. Controleer vervolgens of het mogelijk
is om bij iedere druk op deze toets op cyclische wijze de werkwijze voor alleen
NRHOLQJEODXZ FRQWUROHODPSMH DIE UHI& EUDQGW DOOHHQ YHUZDUPLQJ URRG
FRQWUROHODPSMHDIEUHI'EUDQGWRIYHQWLODWLHEODXZHHQURGHFRQWUROHODPSMHV
EHLGHXLWLQWHVWHOOHQ
3 GEBRUIK
De bediening maakt de instelling van de omgevingstemperatuur volledig autonoom
YLDGHSURJUDPPD¶V$87267,/1$&+7HQ0$;GRRUPLGGHOYDQHHQVRQGHGLH
in het lage deel van de ventilatorradiator/ventilatorconvector geplaatst is en die
een antivriesbeveiliging garandeert, ook wanneer het apparaat op stand by staat.
%HVFKULMYLQJEHGLHQLQJVSDQHHODIE
A .HX]HVFKDNHODDURPJHYLQJVWHPSHUDWXXU&&
B 7RHWVYRRUVHOHFWLHZHUNZLM]H NRHOLQJYHUZDUPLQJHQUHVHWDODUP YXLO¿OWHU
CControlelampje werking in de werkwijze koeling
DControlelampje werking in de werkwijze verwarming
EControlelampje werking maximum snelheid
FControlelampje automatische werking
GControlelampje geruisloze werking
HControlelampje nachtwerking
LToets ON/Stand-by en selectie werking ventilator
3.1 ACTIVERING /DEACTIVERING
Indien een hoofdschakelaar op de elektrische voedingslijn voorzien wordt, moet
deze ingeschakeld zijn.
Om de ventilatorconvector/ventilatorradiator te activeren, dient men op de toets
WHGUXNNHQDIEUHI/HQHHQYDQGHZHUNZLM]HQWHVHOHFWHUHQ
Om het apparaat uit te schakelen, dient men gedurende circa 2 seconden op de
toets WHGUXNNHQ DIE UHI / +HW RQWEUHNHQ YDQ RQJHDFKWZHONH
OLFKWVLJQDOHULQJGXLGWRSGHµVWDQGE\¶VWDWXVDIZH]LJKHLGYDQIXQFWLH
:DQQHHUGHEHGLHQLQJRSGH]HZHUNZLM]HVWDDWZRUGWHHQDQWLYULHVEHYHLOLJLQJ
JHJDUDQGHHUG$OV GH RPJHYLQJVWHPSHUDWXXU RQGHU GH& GDDOW ZRUGHQ GH
warmwater-elektroklep en de ventilatormotor bij de minimum snelheid geactiveerd.
3.2 MANUELE SELECTIE VERWARMING/KOELING
Door op de toets DIEUHI%WHGUXNNHQLVKHWPRJHOLMNRSF\FOLVFKH
wijze de werkwijze koeling (blauwe LED DIEUHI&YHUZDUPLQJURGH/('
DIEUHI'RIYHQWLODWLHURGH/('HQEODXZH/('XLWWHVHOHFWHUHQ
In de ventilatiewerkwijze blijven de elektrokleppen van zowel het warme als
het koude water uitgeschakeld terwijl de ventilator met de ingestelde snelheid
geactiveerd wordt.
De handmatige selectie van de werkwijze koeling/verwarming/ventilatie is niet
beschikbaar als de installateur op een eerder moment de automatische werkwijze
van koeling/verwarming ingesteld heeft. Deze functie wordt aangeduid door de
gelijktijdige inschakeling van de blauwe en rode LED bij iedere druk op de toets
DIEUHI%
De daadwerkelijke werking van het apparaat in de werkwijze koeling of verwarming
is altijd afhankelijk van de temperatuur van het water dat in de installatie circuleert.
Als de temperatuur van het water geen waarde bereikt die geschikt is voor de
LQJHVWHOGHZHUNZLM]HGXVKHWZDWHULVWHZDUPELMNRHOLQJRIWHNRXGELMYHUZDUPLQJ
blijft de ventilatormotor uitgeschakeld en knippert het controlelampje van de huidige
werkwijze blauw voor de koelmodus of rood voor de verwarmingsmodus
DIEUHI'
3.3 INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR
+HWLVPRJHOLMNGHJHZHQVWHZDDUGHYDQGHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXULQWHVWHOOHQPHW
GHGDDUYRRUEHVWHPGHNHX]HVFKDNHODDUDIEUHI$'HPLQLPXPWHPSHUDWXXU
GLHLQJHVWHOGNDQZRUGHQLV&NHX]HVFKDNHODDUYROOHGLJQDDUOLQNVWHUZLMOGH
PD[LPXPWHPSHUDWXXUGLHLQJHVWHOGNDQZRUGHQ&LVNHX]HVFKDNHODDUYROOHGLJ
QDDUUHFKWV
3.4 INSTELLING VAN DE AUTOMATISCHE WERKING
Om deze werkwijze te selecteren, dient men op de toets DIEUHI/
te drukken tot controlelampje DIEUHI)JHDFWLYHHUGZRUGW,QGH]H
werkwijze past het systeem met microprocessor de werking van het apparaat
automatisch aan al naargelang het veranderen van de omgevingsvoorwaarden.
Met name is de regeling van de snelheid van de ventilator dan geheel automatisch
tussen een minimum waarde en een maximum waarde, al naargelang de noodzaak
tot verwarming of koeling van de omgeving.
Als de omgevingstemperatuur in apparaten met straalplaat in de werkwijze
verwarming de gewenste waarde nadert, wordt de ventilator gedeactiveerd en blijft
het systeem de controle van de omgevingstemperatuur uitoefenen door middel van
uitsluitend het stralingseffect en natuurlijke convectie.
3.5 WERKING BIJ DE MAXIMUM SNELHEID
Om deze werkwijze te selecteren, dient men op de toets DIEUHI/
te drukken tot controlelampje DIEUHI(JHDFWLYHHUGZRUGW0HWGH]H
werkwijze wordt onmiddellijk het maximum van het uit te geven vermogen verkregen
en dit zowel bij koeling als bij verwarming (de ventilatormotor wordt altijd met de
PD[LPXPVQHOKHLGJHDFWLYHHUG,VGHJHZHQVWHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXUHHQPDDO

20
NL GR
īǼȃǿȀǹ
ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈțĮȚīǼȃǿȀǼȈȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǼǿȈ
ȉȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ șİȦȡȘșİȓ ĮȞĮʌȩıʌĮıIJȠ ȝȑȡȠȢ IJȠȣ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ
ȠįȘȖȚȫȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȚȤȡȒıȘȢIJȠȠʌȠȓȠıȣȞȠįİȪİȚIJĮIJİȡȝĮIJȚțȐIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
2/,03,$63/(1','ıİȚȡȐ%LȀĮȚIJĮįȪȠİȖȤİȚȡȓįȚĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮijȣȜĮȤșȠȪȞȝİ
ʌȡȠıȠȤȒțĮȚșĮʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞȠįİȪȠȣȞȆǹȃȉǹIJȘıȣıțİȣȒĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘ
İțȤȫȡȘıȒȢIJȘȢıİȐȜȜȠȞȚįȚȠțIJȒIJȘȒȤȡȒıIJȘȒıİʌİȡȓʌIJȦıȘȝİIJĮijȠȡȐȢıİȐȜȜȘ
ȝȠȞȐįĮȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣijșĮȡİȓ ȒȤĮșİȓȗȘIJȒıIJİȑȞĮȐȜȜȠĮȞIJȓIJȣʌȠĮʌȩ IJȘȞ
ȊʌȘȡİıȓĮȉİȤȞȚțȒȢǺȠȒșİȚĮȢ2/,03,$63/(1','IJȘȢʌİȡȚȠȤȒȢıĮȢ
ȉȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ IJȠȞ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ țĮȚ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ IJİȤȞȚțȩ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ Ƞ ȠʌȠȓȠȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤİȚ țĮIJȐȜȜȘȜȘ
țĮIJȐȡIJȚıȘțĮȚȞĮțĮIJȑȤİȚȩȜİȢIJȚȢȥȣȤȠijȣıȚțȑȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢʌȠȣȠȡȓȗȠȞIJĮȚĮʌȩIJȠȞȩȝȠ
ǵȜȠȚȠȚȤİȚȡȚıȝȠȓİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢʌȠȣʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚșĮʌȡȑʌİȚȞĮİțIJİȜİıIJȠȪȞȝİ
ijȡȠȞIJȓįĮțĮȚıȪȝijȦȞĮȝİIJȠȣȢțĮȞȩȞİȢIJȘȢIJȑȤȞȘȢĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢIJȠȣȢȚıȤȪȠȞIJİȢ
țĮȞȩȞİȢĮıijȐȜİȚĮȢİȡȖĮıȓĮȢ
ȉȠțȚIJ % ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ ıȣıțİȣȑȢȝİ
țȚȞȘIJȒȡĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮİȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȣȡİȪȝĮIJȠȢİȞȫIJȠțȚIJ%ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȝİ ıȣıțİȣȑȢ ʌȠȣ įȚĮșȑIJȠȣȞ țȚȞȘIJȒȡĮ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ'&LQYHUWHU
īȚĮȩȜİȢIJȚȢȐȜȜİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢțĮȚȖİȞȚțȑȢʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚ
ȞĮIJȘȡȘșȠȪȞțĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘțĮȚȤȡȒıȘIJȠȣțȚIJǺțĮȚ%
įİȓIJİıȤİIJȚțȐIJȠȕȚȕȜȓȠȠįȘȖȚȫȞʌȠȣıȣȞȠįİȪİȚIJĮIJİȡȝĮIJȚțȐIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
2/,03,$63/(1','ıİȚȡȐ%L
ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾ
ȉĮĮİȡȩșİȡȝĮțĮȜȠȡȚijȑȡĮȞİȝȚıIJȒȡİȢĮȖȦȖȫȞșİȡȝȩIJȘIJĮȢ%L2/,03,$63/(1','
ʌȠȣįȚĮșȑIJȠȣȞȘȜİțIJȡȠȞȚțȩțȚIJ%țĮȚ%İȓȞĮȚıȣȝȕĮIJȐȝİIJȚȢǼȣȡȦʌĮȧțȑȢ
ȅįȘȖȓİȢ
ȅįȘȖȓĮȤĮȝȘȜȒȢIJȐıȘȢǼȀ
ȅįȘȖȓĮȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒȢıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮȢ(&
ȅįȘȖȓĮ 5R+6 ʌİȡȚȠȡȚıȝȩȢ ȤȡȒıȘȢ ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȠȣıȚȫȞ
ǼȀ
ȅǻǾīǿǼȈȉȅȆȅĬǼȉǾȈǾȈ
ǹȃȅǿīȂǹȆȁǹȎȃȍȃ
ǹʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıIJİIJȘȞȐȞȦıȤȐȡĮİȚțıȤ$ȟİȕȚįȫȞȠȞIJĮȢIJȚȢįȪȠȕȓįİȢ
ıIJİȡȑȦıȘȢİȚțıȤ%
ǹȞȠȓȟIJİIJȘȞʌȜĮȧȞȒșȣȡȓįĮİȚțıȤ&
ȈIJȘȞĮȡȚıIJİȡȒʌȜİȣȡȐȟİȕȚįȫıIJİIJȘȕȓįĮİȚțıȤ)ʌȠȣıIJİȡİȫȞİȚIJȠĮȡȚıIJİȡȩ
ʌȜĮȧȞȩİȚțıȤ*ȝİIJĮțȚȞȒıIJİIJȠİȜĮijȡȐʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚıȘțȫıIJİIJȠ
ȈIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘʌȜİȣȡȐȟİȕȚįȫıIJİIJȘȕȓįĮıIJİȡȑȦıȘȢIJȠȣʌȜĮȧȞȠȪİȚțıȤ/
ȂİIJĮțȚȞȒıIJİİȜĮijȡȐʌȡȠȢIJĮįİȟȚȐIJȠʌȜĮȧȞȩțĮȚıȘțȫıIJİIJȠİȚțıȤ3
ǻǿǹȂȅȇĭȍȈǾ
Ǿ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȒ țȐȡIJĮ IJȠȣ țȚIJ % Ȓ % ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȚĮȝȠȡijȦșİȓ
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠIJȠȣĮİȡȩșİȡȝȠȣțĮȜȠȡȚijȑȡĮȞİȝȚıIJȒȡĮĮȖȦȖȫȞ
șİȡȝȩIJȘIJĮȢ %L ıIJȠ ȠʌȠȓȠ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȚȢ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞİȢ
ʌȡȠIJȚȝȒıİȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȘȢȝȘȤĮȞȒȢȅȚIJȡİȚȢİʌȚȜȠȖİȓȢ--țĮȚ-ʌȠȣ
ĮʌİȚțȠȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞİȚțʌȡȑʌİȚȞĮțĮșȠȡȚıIJȠȪȞȦȢİȟȒȢ
- 21 ȖȚĮ ıȣıțİȣȑȢ ȝİ șİȡȝĮȞIJȚțȩ ʌȐȞİȜ IJȪʌȠȣ 6/5 Ȓ 6/5
ıIJȘȞȣȤIJİȡȚȞȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮțĮȚȝİșİȡȝȠțȡĮıȓĮʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢțȠȞIJȐıIJȘȞ
İʌȚșȣȝȘIJȒ Ș șȑȡȝĮȞıȘ IJȦȞ ȤȫȡȦȞ ȖȓȞİIJĮȚ ȝȑıȦ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮȢ țĮȚ
ijȣıȚțȒȢȝİIJĮȖȦȖȒȢIJȘȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢȩʌȦȢıIJĮʌĮȡĮįȠıȚĮțȐțĮȜȠȡȚijȑȡ
ı¶ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ıȣȞșȒțİȢ Ƞ İȟĮİȡȚıȝȩȢ ĮȞĮıIJȑȜȜİIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ țĮȜȪIJİȡȘ
įȣȞĮIJȒȘȤȘIJȚțȒȐȞİıȘ
- 2)) ȖȚĮ ıȣıțİȣȑȢ ȤȦȡȓȢ șİȡȝĮȞIJȚțȩ ʌȐȞİȜ IJȪʌȠȣ 6/ 6/
Ȓ 6/1 Ș șȑȡȝĮȞıȘ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ ʌȐȞIJĮ ȝȑıȦ İȟĮȞĮȖțĮıȝȑȞȘȢ
ȝİIJĮȖȦȖȒȢȝİİȞİȡȖȩİȟĮİȡȚıȝȩĮțȩȝȘțĮȚıIJȘȞȣȤIJİȡȚȞȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȝİ
ȝİȚȦȝȑȞȘIJĮȤȪIJȘIJĮ
- 21 ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ įȡȠıȚȐȢ Ƞ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ
IJȡȠijȠįȠIJȘȝȑȞȠȢĮțȩȝȘțĮȚȩIJĮȞİʌȚIJİȣȤșİȓȘ İʌȚșȣȝȘIJȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ
- 2))ıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįȡȠıȚȐȢȠĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȩIJĮȞ
İʌȚIJİȣȤșİȓȘțĮșȠȡȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
- 21 ıȣıțİȣȑȢ ȖȚĮ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ ȝȠȞȐįİȢ ıȦȜȒȞȦȞ Ș
țȐȡIJĮİȓȞĮȚțĮșȠȡȚıȝȑȞȘȖȚĮIJȘįȚĮȤİȓȡȚıȘȝȚĮȢ ȝȩȞȠ ȕĮȜȕȓįĮȢ ȞİȡȠȪ
ȖȚĮ IJȘȞ țĮȜȠțĮȚȡȚȞȒ įȡȠıȚȐ țĮȚ IJȘ ȤİȚȝİȡȚȞȒ șȑȡȝĮȞıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıIJİĮȣIJȩȞIJȠȞțĮșȠȡȚıȝȩțĮȚȖȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȠȣțȚIJ%
%ıİıȣıțİȣȑȢȝİțȚȞȘIJȐʌȐȞİȜĮȞĮȡȡȩijȘıȘȢĮȑȡĮȝȠȞIJȑȜĮ)XOO
)ODW
- 2)) ıȣıțİȣȑȢ ȖȚĮ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ ȝȠȞȐįİȢ ıȦȜȒȞȦȞ Ș
țȐȡIJĮİȓȞĮȚțĮșȠȡȚıȝȑȞȘȖȚĮIJȘįȚĮȤİȓȡȚıȘȕĮȜȕȓįȦȞȞİȡȠȪȝȓĮȖȚĮIJȘȞ
țĮȜȠțĮȚȡȚȞȒįȡȠıȚȐțĮȚȝȓĮȖȚĮIJȘȤİȚȝİȡȚȞȒșȑȡȝĮȞıȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
bereikt, dan wordt aangeraden naar een ander type werking over te gaan om het
beste thermische en akoestische comfort te verkrijgen.
3.6 STILLE WERKING (MIN)
Om deze werkwijze te selecteren, dient men op de toets DIEUHI/
te drukken tot het controlelampj DIEUHI*JHDFWLYHHUGZRUGW,QGH]H
werkwijze is de ventilatiesnelheid altijd op de zo laag mogelijke waarde ingesteld
om een maximaal akoestisch comfort van het apparaat in ongeacht welke werkwijze
te verkrijgen.
3.7 NACHTWERKING
Om deze werkwijze te selecteren, dient men op de toets te drukken
tot het controlelampje DIE UHI+JHDFWLYHHUGZRUGW,QGH]HZHUNZLM]H
wordt de ventilatiesnelheid tot een zeer gereduceerde waarde beperkt en wordt
de ingestelde temperatuur automatisch als volgt gewijzigd:
ZRUGWYHUODDJG PHW & QD HHQXXU HQ PHW QRJ HHQJUDDG QD XXU LQGH
YHUZDUPLQJVIXQFWLH
ZRUGWYHUKRRJG PHW & QD HHQXXU HQ PHW QRJ HHQJUDDG QD XXU LQGH
koelfunctie.
Op de modellen met straalplaat wordt de nachtfunctie in de verwarmingswijze met
gedeactiveerde ventilator uitgevoerd zodat de vertrekken door middel van straling en
natuurlijke convectie verwarmd worden, zoals met traditionele radiatoren plaatsvindt.
3.8 AANDUIDINGEN VAN DE LEDS
De rode LED DIEUHI'HQGHEODXZH/(' DIEUHI&GXLGHQ
respectievelijk op de activering van de werking met verwarming of met koeling.
:DQQHHUEHLGH/('6XLW]LMQLVKHWDSSDUDDWRSGHYHQWLODWLHZHUNZLM]HLQJHVWHOG
EHLGHHYHQWXHOHNOHSSHQYRRUZDUPZDWHUHQNRXGZDWHUZRUGHQQLHWJHDFWLYHHUG
+HWNQLSSHUHQYDQHHQYDQGHWZHH/('6JHHIWDDQGDWQLHWYROGDDQLVDDQKHW
YHU]RHNRPZDUPRINRXGZDWHUHQYHURRU]DDNWGHVWLOVWDQGYDQGHYHQWLODWRUWRWGH
watertemperatuur opnieuw een waarde bereikt die geschikt is om aan het verzoek
te voldoen. De gelijktijdige inschakeling van de rode en de blauwe LED bij iedere
druk op de toets DIEUHI%JHHIWDDQGDWGHZHUNZLM]HDXWRPDWLVFKH
koeling/verwarming actief is.
'HJURHQH/('6 , , en DIEUHI()*+GXLGHQ
op de ingestelde werkwijze en zijn alle uit in de stand-by-modus. Ieder van deze
/('6ZRUGWLQGHZHUNZLM]HYHUZDUPLQJRINRHOLQJURGHRIEODXZH/('EUDQGHQ
NQLSSHUHQGJHDFWLYHHUGVRIWEOLQNLQJDOVGHLQJHVWHOGHWHPSHUDWXXUUHVSHFWLHYHOLMNH
lager of hoger is dan de door het apparaat gemeten omgevingstemperatuur.
Om ’s nachts het comfort te verhogen, wordt de helderheid van de LEDS op het
elektronische paneel verlaagd na 15 seconden van inactiviteit van de toetsen of
van de keuzeschakelaar van de temperatuur.
3.9 FOUTSIGNALERINGEN
$OVGHJURHQH/('6 , , en DIEUHI()*+
gelijktijdig knipperen, dan heeft de ventilatorradiator/ventilatorconvector onderhoud
QRGLJ6HOHFWHHUKHWVWDQGE\SURJUDPPDUHLQLJKHWOXFKW¿OWHU]RDOVEHVFKUHYHQ
wordt in de onderhoudshandleiding van de machine en druk bij de volgende
inschakeling gedurende 5 seconden op de toets DIEUHI%WRWGHJHZRQH
werking opnieuw ingesteld wordt.
Als de LEDS en DIEUHI(HQ)EHLGHNQLSSHUHQGXLGWGLWRS
de aanwezigheid van een defect van de sonde van de omgevingstemperatuur. Als de
LEDS en DIEUHI)HQ*EHLGHNQLSSHUHQKHHIWGLWEHWUHNNLQJ
op een defect van de watersonde. Als de LEDS en DIEUHI*HQ+
beide knipperen, duidt dit op een defect van de motor of van de snelheidssensor.
In dit laatste geval werkt het apparaat normaal maar wordt de modulatiefunctie van
GHYHQWLODWLHVQHOKHLGYHUKLQGHUGGRRUJHGXUHQGHVHFRQGHQRSGHWRHWV
DIEUHI%WHGUXNNHQZRUGWGHDODUPVLJQDOHULQJJHZLVW
3.10 UITSCHAKELING VOOR LANGE PERIODES
+DQGHODOVYROJWYRRUGHXLWVFKDNHOLQJYRRUKHWVHL]RHQRIYRRUYDNDQWLH
Deactiveer het apparaat.
=HWGHKRRIGVFKDNHODDUYDQGHLQVWDOODWLHRS8LW
De antivriesfunctie is niet actief.
Other manuals for Bi2 B0659
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Olimpia splendid Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Bosch
Bosch OR80 OT Operating instruction

Nice
Nice Fan4-Control Instructions and warnings for installation and use

Honeywell Home
Honeywell Home TH7000 Series operating manual

Bosch Thermotechnik
Bosch Thermotechnik E.L.M. Leblanc TR 200 manual

Plugwise
Plugwise Lisa 158-01 installation manual

Rehau
Rehau NEA SMART 2.0 quick start guide