Omega PB-2103 User manual


2
ES
1. Descripción del producto......................................................................................................................................................
Contenido.................................................................................................................................................................................
Características técnicas...........................................................................................................................................................
2. Medidas de seguridad............................................................................................................................................................
3. Componentes del producto..................................................................................................................................................
4. Uso y mantenimiento.............................................................................................................................................................
Carga de la batería...................................................................................................................................................................
Aspectos a tener en cuenta......................................................................................................................................................
Alado de cuchillas...................................................................................................................................................................
Cambio de cuchillas..................................................................................................................................................................
Mantenimiento de la podadora.................................................................................................................................................
Mantenimiento de la batería.....................................................................................................................................................
5. Consejos generales de seguridad.........................................................................................................................................
Seguridad en el lugar de trabajo................................................................................................................................................
Aspectos eléctricos....................................................................................................................................................................
Seguridad personal....................................................................................................................................................................
Anomalías..................................................................................................................................................................................
6. Declaración conformidad.......................................................................................................................................................
7. Garantía y servicio...............................................................................................................................................................
2
2
3
3
4
4
4
5
5
5
6
7
8
8
8
8
8
9
10
ÍNDICE
1. descripción del producto
Contenido:
La podadora a batería PB-2103 se suministra en un práctico maletín que contiene además los siguientes accesorios:
1. Maletín
2. Podadora
3. Baterías de litio (x2)
4. Cargador
5. Aceite lubricante, muela y herramientas
2
1
3
4
5
La podadora a batería PB-2103 es muy versátil y fácil de usar, siendo ideal para cortar injertos de ramas de frutas, cortar y
recoger en muchos huertos, etc. La calidad de corte de las ramas es signicativamente superior a la de las cizallas manuales.

3
ES
Características técnicas:
PPODADORA
Voltaje 21V
Potencia 600W
Cuchillas En acero templado
Diámetro de corte 30mm (rama verde)
25mm (rama seca)
Peso 1,2 Kg
BATERÍA
Capacidad 2Ah
Voltaje 21V
Voltaje cargdor 110-240V
Autonomía 3-4 horas
Tiempo de carga 2-3 horas
Peso 0,3 Kg
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. Pueden
producirse descargas eléctricas, peligro
de incendio y quemaduras graves si se
infringen las advertencias e instrucciones
pertinentes.
No use la podadora bajo la lluvia o en se-
tos o ramas mojadas.
Al operar con la podadora, no cierre las
áreas de corte con las manos.
Solo se puede cargar en interiores.
Con doble aislamiento, no necesita cone-
xión a tierra.
Los equipos eléctricos no se pueden des-
echar con los residuos domésticos.
Hay un transformador de seguridad. En
caso de sobrecalientamento se apagará
automáticamente.

4
ES
3. componentes del producto
1. Hoja móvil
2. Hoja na
3. Clavija
4. Gatillo
5. Batería de litio
6. Cargador
7. Interruptor de encendido
1
3
24
7
5
6
4. uso y mantenimiento
1. Retire la máquina, instale la batería de litio, mantenga presionado el interruptor de encendido y luego suéltelo. Al oír el sonido,
signica que la batería está cargada.
2. Presione el gatillo de forma continua y rápida dos veces para arbir automáticamente las cuchillas.
3. Antes de trabajar, presione el gatillo para operar la hoja en vacío varias veces y escuche si hace ruido o si opera demasiado
rápido o demasiado lento
4. Elección del tamaño de operación de la hoja: presione el gatillo, y cuando se escuche el sonido de “di”, suelte el gatillo inme-
diatamente, y el tamaño de apertura de la hoja elegido se mantendrá automáticamente.
5. Apagar: presione el gatillo y suéltelo después de escuchar “dididi” por tres veces; la cuchilla se cerrará automáticamente.
6. Interruptor de apagado.
NOTA: Después de nalizar la temporada de poda o al reemplazar la hoja, es necesario quitar la hoja y agregar aceite lubricante.
Carga de la batería:
La batería no está completamente cargada. Antes de cargar, coloque la batería
en el cargador e inserte el enchufe del cargador en la toma de corriente. Como se
muestra en la imagen de la derecha, la luz indicadora del cargador se muestra en
rojo, lo que indica que se está cargando; cuando sea verde estará completamente
cargada. Después de una primera carga completa puede usar la batería.

5
ES
Aspectos a tener en cuenta:
1. Antes de cargar, apague el interruptor. Durante el proceso de carga, es normal que el cargador y las baterías se calienten un
poco.
2. Si las baterías no se utilizan durante mucho tiempo, deben recargarse durante 3 meses para aumentar su vida útil.
3. Las baterías nuevas o que no se han usado durante mucho tiempo alcanzarán la capacidad máxima después de 5 ciclos de
carga-descarga.
4. No cargue las baterías repetidamente después de varios minutos de funcionamiento, ya que esto puede reducir el tiempo de
trabajo y la ecacia de las baterías.
5. No use baterías dañadas ni desarme el cargador o las baterías.
6. Las baterías explotan en el fuego. No quemarlas.
7. No cargue las baterías en un ambiente húmedo o al aire libre.
8. Con la deducción gradual de la cantidad eléctrica de la batería, es normal reducir la capacidad de corte del diámetro.
9. No utilice tijeras de podar eléctricas cuando estén en proceso de carga.
Alado de cuchillas:
1. Abre las cuchillas y retire la batería.
2. Ambos lados de la hoja móvil se pulen utilizando piedra al aceite formando el ángulo de sección con la hoja.
3. Después de pulir la hoja, límpiela, conéctela a la línea eléctrica, reactívelas, cierre la hoja y termínela.
Cambio de cuchillas:
1. Para garantizar la seguridad, retire la batería.
2. Para reemplazar las cuchillas, sigue los pasos detallados a continuación.
3. Después del reemplazo, límpielo, ponla en marcha para probarla, cierre la cuchilla y complete.
1. Retire los tornillos con un destor-
nillador y abre la tapa.
2. Desmontar los tornillos de la he-
billa de retención de la tuerca de la
hoja (este paso es fundamental).
3. Desmontar la tuerca de la cu-
chilla.

6
ES
4. Desmonte el pasador y retire la
cuchilla móvil.
7. Reemplace la cuchilla.
5. Extraer la cuchilla ja.
8. Inserte la tuerca.
6. Al reemplazar las cuchillas, se
debe agregar aceite lubricante en-
tre ellas.
9. Instale la pestaña de bloqueo de
tuerca.
NOTA: La cuña y la hoja móvil se pueden reemplazar de forma independiente. Al hacerlo, no tenga miedo de una abertura demasiado pequeña de la hoja.
Después de la electricidad, el tamaño de apertura normal se recuperará automáticamente.
Mantenimiento de la podadora:
1. No corte la rama fuera del rango de corte; no corte materiales que no sean plantas, como metales y piedras, etc. No use un
tornillo de banco para sujetar herramientas. Reemplace una cuchilla de cizalla si está desgastada o dañada.
2. Mantenga el equipo limpio, limpie las tijeras de podar, las baterías y los cargadores con un paño limpio (no use detergentes
corrosivos o disolventes) y use un cepillo suave o un paño seco para limpiar el polvo.
3. No sumerja las tijeras de podar, las baterías y los cargadores en agua u otros líquidos.
4. Utilice los equipos correctamente. Deje de usarlos cuando haya algún daño en las tijeras de podar, las baterías, los carga-
dores, etc.
5. Si el interruptor de encendido no funciona con normalidad o no se pueden apagar las tijeras de podar, no las use. Será peli-
groso controlarlas sin interruptor y deben repararse.
6. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando reemplace los accesorios o almacene las tijeras de podar. Dicha medida
preventiva reducirá el riesgo de accidentalmente poner en marcha las tijeras de podar.
7. Cierre las hojas de las tijeras de podar y mantenlas fuera del alcance de los niños. Es peligroso permitir que personas sin
experiencia y usuarios no capacitados las usen.
8. Al usar las tijeras de podar, respete los instrumentos y el uso, y considere el entorno de trabajo y las tareas. Puede suponer
un riesgo si se utilizan tijeras de podar para un funcionamiento irregular.
9. Después de usarla, elimine la suciedad de las cuchillas, agregue aceite lubricante o aceite de motor en la parte de contacto,
haga que la cuchilla se mantenga en el estado de mantenimiento normal y reduzca y extienda la vida útil de la cuchilla para el
próximo uso.

7
ES
Mantenimiento de la batería:
1. No cargue en el ambiente por debajo de 0ºC y por encima de 45ºC, esto puede dañar las baterías y los cargadores.
2. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar las baterías. En el caso de que el interruptor se abra, puede
causar un accidente al conectar las baterías a las tijeras de podar.
3. Utilice únicamente los cargadores aprobados por el fabricante para cargar las baterías. Los cargadores o baterías no ociales
pueden causar un riesgo de incendio durante la carga.
4. Cuando no se usen las baterías, mantenlas alejadas de pequeños objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos y
tornillos que pueden acortar la vida útil. El cortocircuito de la batería puede provocar quemaduras o riesgo de incendio.
5. No desmonte ni reconstruya las baterías.
6. No le provoque un cortocircuito a la batería.
7. No lo use cerca de una fuente de calor.
8. No arroje las pilas al fuego o al agua.
9. No cargue cerca del fuego o bajo el sol.
10. No inserte clavos en las baterías ni las golpee o pisotee.
11. No use baterías seriamente dañadas o distorsionadas.
12. No cargue las baterías al revés o las descargue excesivamente.
13. No conecte las baterías a la toma de recarga o al encendedor de cigarrillos del vehículo.
14. No lo use en el equipo no asignado.
15. No contacte directamente con las baterías de litio.
16. No coloque las baterías en recipientes de alta temperatura y alta presión, como microondas, hornos, etc.
17. No use baterías hinchadas o que derramen líquido, desprendan un olor desagradable u otro fenómeno anormal.
18. No permita que los niños entren en contacto con las baterías.
19. No use ni coloque baterías bajo la luz solar directa (o en automóviles bajo la luz solar directa). De lo contrario, puede causar
que las baterías se sobrecalienten y se quemen, lo que provocaría funciones no válidas y acortar la vida útil.
20. No utilice baterías en sitios estáticos (que superen los 64 V).
21. Si las sustancias de las baterías se esparcen por la piel o la ropa, enjuague con agua limpia
22. Si las tijeras de podar eléctricas no se utilizan durante mucho tiempo, cárguelas completamente para reservar.

8
ES
Seguridad en el lugar de trabajo:
1. Mantenga todo el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las zonas oscuras o llenas de objetos son propensas a accidentes.
2. No accione las tijeras de podar eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inamables, gases o polvo.
Este tipo de herramientas generan chispas que pueden ser una fuente de ignición en polvos o humos.
3. Mantenga a los niños y demás personas alejadas mientras utiliza la podadora eléctrica. Las distracciones pueden conducir a
una pérdida de control.
Aspectos eléctricos:
1. El enchufe macho de la podadora debe coincidir con la toma. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice
adaptadores de enchufes con herramientas que dispongan de toma de tierra. Modicar los enchufes y la falta de coincidencia
entre macho y hembra aumentan el riesgo de electrocución.
2. No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si entra agua en una
herramienta eléctrica.
3. No fuerce el cable de alimentación. No utilice el cable para arrastrar, tirar o desenchufar la herramienta. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes alados y las partes móviles. El riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta cuando
el cable está dañado o enredado.
Seguridad personal:
1. Nunca opere la podadora cuando esté fatigado, enfermo o irritado. Tampoco cuando esté bajo la inuencia de medicamentos
que pueden causar somnolencia, ni cuando esté bajo el efecto de alcohol o sustancias estupefacientes.
2. Utilice calzado seguro, ropa ajustada y elementos de protección para los ojos, oídos y cabeza.
3. Antes de poner en marcha las tijeras de podar, retire todas las llaves ajustables o llaves inglesas. Las llaves inglesas que se
dejan en las partes giratorias de las tijeras de podar eléctricas pueden provocar daños personales.
4. Las manos deben alejarse de las áreas de corte. Opere en una postura cómoda que le permita mantener el equilibrio en todo
momento y evitar así accidentes.
5. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada, accesorios o cabello largo que puedan engancharse en las piezas móviles.
Anomalías:
1. El usuario debe soltar el gatillo cuando la hoja se quede atascada con las ramas. La hoja volverá a la posición de máxima
apertura.
2. Cuando las ramas estén demasiado duras, suelte el gatillo y automáticamente la hoja en movimiento volverá al estado de
apertura.
3. Cuando las baterías no se pueden cargar con normalidad, primero verique si el cargador está incluido en el producto. En
segundo lugar, verique si el voltaje de carga coincide con el voltaje de la placa de identicación.
4. Si hay fallas eléctricas o mecánicas, cierre el interruptor inmediatamente.
5. Si no se respetan los consejos de uso, las baterías pueden hacer erupción. No entre en contacto con el líquido, si entra en
contacto accidentalmente, enjuáguelo con agua limpia. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consulte a un médico de
inmediato además de enjuagar con agua limpia. El líquido que sale de las baterías puede provocar estimulación o quemaduras.
Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad. De lo contrario, puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio u otros daños graves. Mantenga todas las instrucciones de seguridad como referencia para el futuro.
¡ADVERTENCIA!
5. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD

9
ES
Mediante la presente, la empresa
ES B-63162994
Declara que las máquinas relacionadas a continuación, las cuales ponemos en circulación, cumplen con los requisitos básicos
correspondientes a la actual normativa sobre maquinaria de la UE.
Modelo Referencia
PB-2103 8050602
Directrices de la UE:
2006/42/CE (Maquinaria)
2014/35/EU (Bajo voltaje)
2014/30/EU (Compatibilidad electromagnética)
Normativa aplicada:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013
Empresa certicadora:
ENTE-Italy
La presente declaración perderá su validez en caso de desmontaje o manipulación de la máquina no autorizados por nosotros.
Eduard Rodríguez
Dirección
11 de Agosto 2020
6. declaraCIÓn

10
ES
GARANTÍA
La máquina está garantizada, según la legislación del país en vigor, exclusivamente por la posible utilización de materiales
defectuosos en su construcción, o bien por defecto de fabricación.
Para la reclamación en el plazo de garantía, se deberá aportar documento original de compra en el que conste la fecha
de adquisición de la máquina.
No se considera garantía el uso incorrecto de la máquina, como por ejemplo, la sobrecarga del aparato, su utilización
violenta, daños por intervención de personas ajenas u objetos impropios, el incumplimiento de las normas de utilización
del presente manual, o el desgaste por uso habitual, entre otros.
SERVICIO
Puede consultar nuestra amplia red de Servicios Técnicos Autorizados, visitando nuestra página web, en la que encontrará
también los consumibles adecuados a la máquina.
www.yaros.es
O si lo preere, contacte directamente con nosotros:
Tel: + 34 902 55 56 77
CATÁLOGO DE RECAMBIOS
También puede descargarse desde la página web nuestro Catálogo de Recambios actualizado.
www.yaros.es
NOTA SOBRE EL MANUAL
Con el n de seguir mejorando las máquinas, el fabricante se reserva el derecho a introducir modicaciones en la entrega
de los productos especicados en el presente manual en cuanto a su forma, características y presentación. Por ello, no se
puede considerar ningún derecho a reclamación sobre la información e imágenes contenidas en este manual.
ÚLTIMA REVISIÓN: AGOSTO 2020
7. GARANTÍA Y SERVICIO


2
EN
2
1. Product description...............................................................................................................................................................
Content.....................................................................................................................................................................................
Technical specications............................................................................................................................................................
2. Security measures.................................................................................................................................................................
3. Product components.............................................................................................................................................................
4. Use and maintenance............................................................................................................................................................
Battery charging.......................................................................................................................................................................
Issues to consider.....................................................................................................................................................................
Blades sharpening....................................................................................................................................................................
Blades replacement..................................................................................................................................................................
Pruner maintenance..................................................................................................................................................................
Battery maintenance.................................................................................................................................................................
5. General security advice..........................................................................................................................................................
Work area safety.......................................................................................................................................................................
Electrical aspects......................................................................................................................................................................
Personal security.......................................................................................................................................................................
Abnormalities.............................................................................................................................................................................
6. Declaration of conformity ....................................................................................................................................................
2
2
3
3
4
4
4
5
5
5
6
7
8
8
8
8
8
9
index
1. product description
Content:
The PB-2103 cordless electric pruner shears is supplied in a practical tool case that also contains the following accessories:
1. Tool case
2. Cordless pruner
3. Lithium batteries (x2)
4. Charger
5. Lubricating oil, grindstone and tools
2
1
3
4
5
The PB-2103 cordless electric pruner shears is very versatile and easy to use, being ideal for cutting fruit branch grafts, cutting
and harvesting in many orchards, etc.

3
EN
3
Technical specications:
PPRUNER
Voltage 21V
Power 600W
Blades Hardened steel
Cutting diameter 30mm (young branch)
25mm (dry branch)
Weight 1,2 Kg
BATTERY
Capacity 2Ah
Voltage 21V
Charger voltage 110-240V
Autonomy 3-4 hours
Charging time 2-3 hours
Weight 0,3 Kg
2. security measures
Read all warnings and safety instructions
carefully. Electrical shock, re hazard, and
severe burns can result if applicable war-
nings and instructions are violated.
Don’t use the cordless electric pruner
shears in the rain or on wet hedges or
branches.
When operating with the cordless electric
pruner, don’t close the cutting areas with
your hands.
Can only be charged indoors.
Double insulated, no ground connection
required.
Electrical equipment must not be disposed
of in household waste.
There is a safety transformer. In case of
overheating, it will turn off automatically.

4
EN
4
3. product components
1. Moving blade
2. Fixed blade
3. Dowel
4. Trigger
5. Lithium battery
6. Chrager
7. Power switch
1
3
24
7
5
6
4. use and maintenance
1. Remove the machine, install the lithium battery, press and hold the power switch, and then release it. After hearing the sound
means that the battery is charged.
2. Press the trigger continuously and quickly twice to automatically open the blades.
3. Before working, press the trigger to operate the blade emptily for several times and listen if there is a noise or if it is running too
fast or too slow. After it is normal, start working.
4. Choice of blade operation size: press the trigger, and when the sound of “di” is heard, release the trigger immediately, and the
chosen blade aperture size will be held automatically
5. Power off: press the trigger and release it after hearing “dididi” for three times; the blade will automatically close.
6. Power off switch.
NOTE: After the end of the pruning season or when replacing the blade, it is necessary to remove the blade and add lubricating oil
Battery charging:
The battery is not fully charged. Before charging, place the battery into the charger
and insert the charger plug into the power socket. As shown in the image below, the
charger indicator light shows red, indicating that it is charging; when it turns green it
means that is fully charged. After a rst full charge you can use the battery.

5
EN
5
Issues to consider:
1. Before charging, turn off the switch. During the charging process, it is normal for the charger and batteries to get slightly warm.
2. If the batteries are not used for a long time, they must be recharged for 3 months to prolong its service life.
3. New batteries or batteries that have not been used for a long time will reach maximum capacity after 5 charge-discharge cycles.
4. Do not charge the batteries repeatedly after several minutes of operation, as this can reduce the working time and the effec-
tiveness of the batteries.
5. Do not use damaged batteries or disassemble the charger or batteries.
6. Batteries explode in re. Do not burn them.
7. Do not charge the batteries in a humid environment or outdoors.
8. With the gradual deduction of the electric quantity of the battery, it is normal to reduce the cutting capacity of the diameter.
9. Do not use cordless electric pruning shears when charging.
Blades sharpening:
1. Open the blades and remove the battery.
2. Both sides of the movable blade are polished using oil stone forming the section angle with the blade.
3. After polishing the blade, clean it, connect it to the power line, reactivate it, close the blade and nish it.
Blades replacement:
1. To ensure safety, remove the battery.
2. To replace the blades, follow the steps below.
3. After replacement, clean it, start it up for testing, close the blade and complete.
1. Remove the screws with a screw-
driver and open the cover.
2. Remove the screws from the bla-
de nut retaining buckle (this step is
critical).
3. Remove the blade nut.

6
EN
6
4. Remove the pin and remove the
movable blade.
7. Replace the blade.
5. Remove the xed blade.
8. Insert hut.
6. When replacing the blades, lubri-
cating oil must be added between
them.
9. Install the nut lock tab.
NOTE: Shim and moving blade can be replaced independently. When doing so, don’t be afraid of too small a blade opening. After electricity, the normal aperture
size will automatically recover.
Pruner maintenance:
1. Do not cut the branch outside the cutting range; do not cut non-plant materials such as metal and stone etc. Do not use a vice
to hold tools. Replace a shear blade if it is worn or damaged.
2. Keep the equipment clean, wipe the pruning shears, batteries and chargers with a clean cloth (do not use corrosive detergents
or solvents) and use a soft brush or dry cloth to remove dust.
3. Do not immerse pruning shears, batteries, and chargers in water or other liquids
4. Use the equipment correctly. Stop using them when there is any damage to the pruning shears, batteries, chargers, etc.
5. If the power switch does not work normally or the pruning shears cannot be turned off, do not use them. They will be dangerous
to control without a switch and must be repaired.
6. Make sure the switch is off when replacing accessories or storing pruning shears. Such a preventive measure will reduce the
risk of accidentally turning on the pruning shears.
7. Close the blades of the pruning shears and keep them out of the reach of children. It is dangerous to allow inexperienced
people and untrained users to use them.
8. When using pruning shears, respect the tools and use, and consider the work environment and tasks. It can pose a risk if
pruning shears are used for irregular operation.
9. After use, remove the dirt from the blades, add lubricating oil or motor oil to the contact part, make the blade keep in the normal
maintenance state, and reduce and extend the life of the blade for the next use .

7
EN
7
Battery maintenance:
1. Don’t charge in the environment below 0ºC and above 45ºC, this can damage batteries and chargers.
2. Ensure that the switch is off before connecting the batteries. In the case that the switch opens, it may cause an accident by
connecting the batteries to the electric pruning shears.
3. Use only manufacturer-approved chargers to charge the batteries. Unofcial chargers or batteries can cause a re hazard
during charging.
4. When batteries are not in use, keep them away from small metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails, and screws,
which can shorten their life. Shorting the battery can cause burns or a re hazard.
5. Don’t disassemble or rebuild the batteries.
6. Don’t short-circuit the battery.
7. Don’t use it near a heat source.
8. Don’t throw the batteries into re or water.
9. Don’t charge near re or in the sun.
10. Don’t insert nails into batteries or hit or trample on them.
11. Don’t use seriously damaged or distorted batteries.
12. Don’t charge the batteries upside down or over discharge them.
13. Don’t connect the batteries to the car’s charging socket or cigarette lighter.
14. Don’t use it on the unassigned equipment.
15. Don’t contact with lithium batteries directly.
16. Don’t put the batteries in high temperature and high pressure containers, such as microwaves, ovens, etc.
17. Don’t use swollen batteries or batteries that leak liquid, give off an unpleasant odor, or other abnormal phenomenon.
18. Don’t allow children to come into contact with batteries.
19. Do not use or place batteries in direct sunlight (or in cars in direct sunlight). Otherwise, it may cause the batteries to overheat
and burn, resulting invalid functions and shortening the service life.
20. Do not use batteries in static locations (exceeding 64V).
21. If substances from batteries are spread on skin or clothing, rinse with clean water.
22. If the electric pruning shears are not used for a long time, please fully charge them to reserve.

8
EN
8
Work area safety:
1. Keep the entire workplace clean and well lit. Cluttered or dark areas oscuras o llenas de objetos son propensas a accidentes.
2. Do not operate pruning shears in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and others away while operating the pruning shears. Distractions can cause you a loss of control.
Electric aspects:
1. Pruning shears plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded). Modied plugs and a mismatch between outlets increases the risk of electrical shock.
2. Do not expose power tools to rain or moisture. The risk of electric shock increases if water gets into a power tool.
3. Do not force the power cord. Do not use the cord to drag, pull, or unplug the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp
edges, and moving parts. The risk of electric shock increases when the cord is damaged or tangled.
Personal safety:
1. Never operate the pruning shears when you are fatigated, ill, upset or under the inuence of medication that may make you
drowsy or if you are under the inuence of alcohol or drugs.
2. Use safety footwear, snug tting clothing and eye, hearing and head protection devices.
3. Before starting the pruning shears, remove all adjustable wrenches or wrenches. Wrenches left on rotating parts of electric
pruning shears can cause personal injury.
4. Hands should stay away from cutting areas. To avoid accidents, operate in a comfortable posture that allows you constantly
maintain balance.
5. Dress appropriately. Do not wear loose clothing, accessories, or long hair that can get caught in moving parts.
Abnormalities:
1. The user must release the trigger when the blade gets stuck with the branches. The blade will return to the fully open position.
2. When the branches are too stiff, release the trigger and the moving blade will automatically return to the open state.
3. When the batteries cannot be charged normally, rstly check if the charger is included in the product. Secondly, check if the
charging voltage matches the nameplate voltage
4. If there are electrical or mechanical faults, close the switch immediately.
5. If the instructions for use are not followed, the batteries may erupt. Do not come into contact with the liquid, if accidentally come
into contact, rinse it with clean water If the liquid gets into the eyes, see a doctor immediately in addition to rinsing with clean water.
Liquid leaking from batteries can cause stimulation or burns.
Please read all security instructions carefully. If not, it may cause electric shock, re or other serious damage. Keep
all safety instructions for future reference.
warning!
5. General Security Advice

9
EN
9
Hereby, the company
ES B-63162994
Declares that the machines listed below, which have put into service, comply with the basic requirements corresponding to the
current EU machinery regulations.
Model Reference
PB-2103 8050602
EU Guidelines:
2006/42/CE (Machinery)
2014/35/EU (Low voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic compatibility)
Applied rules:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013
Certifying company:
ENTE-Italy
Any modications of the machine that have not beforehand been agreed upon and permitted by us invalidate this Declaration of
Conformity.
Eduard Rodríguez
Management
11th August 2020
6. declaration

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: