USP DURAMAX Cushion Box User manual

ALL PURPOSE METAL STORAGE SHEDS
(EN) Cushion Box
(FR) Coffre de rangement pour coussin
(PT) Baú De Arrumaçao
(ES) Baúl
(EN) OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly
Size 6 Ft x 2 Ft / 1.7 m x 0.7 m
Ver: 6.0
(FR) MANUEL D’INSTRUCTION /
Instructions pour l'Assemblage
Dimension 6 Pieds x 2 Pieds / 1.7 m x 0.7 m
Ver: 6.0
(PT) MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem
Tamanho 6 pés x 2 pés / 1.7 Metro x 0.7 Metro
Ver: 6.0
(ES) MANUAL DE USUARIO /
Instrucciones de Montaje
Medidas 6 Ft x 2 Ft / 1.7 m x 0.7 m
Ver: 6.0
(PL) PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu
Wymiary 6 Stopy x 2 Stopy / 1.7
Metr x 0.7 Metr
Wersja: 6.0
(NL) Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw
Maat 6 voet X 2 voet / 1.7
Meter
x 0.7
Meter
Versie: 6.0
(DE) Benutzerhandbuch /
Montageanleitung
Größe: 6 Ft x 2 Ft / 1.7 m x 0.7 m
Version: 6.0
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN) Customer Service Hotline.
(FR) Service Hotline Client.
(PT) Linha de apoio ao cliente.
(ES) Línea Directa atención al cliente.
(DE) Kundendienst Hotline.
(PL) Linia telefoniczna dla klientów.
(NL) Directe servicelijn.
• Quick & Easy Assembly
• Ridge Reinforced Walls
• Available in Various Sizes
(EN)
• Assemblage rapide & facile
• Murs à arête renforcé
• Disponible en différentes dimensions
(FR)
• Rápida e fàcil montagem.
• Paredes reforçadas “Ridge”.
• Disponível em diversas dimenções.
(PT)
• Ensamblaje rápido y fácil
• Perfil para refuerzo de paredes
• Disponible en Varios Tamaño
(ES)
• Szybki i łatwy montaż
• Wzmocnione ściany profilowane
• Dostępne w różnych rozmiarach
(PL)
•Makkelijke en snelle montage
•Versterkte geribbelde platen
•Beschikbaar in verschillende afmetingen
(NL)
(DE)• Leichter Aufbau
• Wände mit Verstärkungsrippen
• Verfügbar in verschiedenen Größen
(EN) Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(FR) Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou
endommagées.
Ne pas retourner au magasin.
(PT) Contacta-nos para qualquer falta ou partes danificadas.
Não devolver à loja.
(ES) En caso de alguna pieza dañada o faltante,
póngase en contacto con nosotros.
(DE) Bitte melden sie sich bei uns, wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind.Senden Sie nichts an das Geschäft zurück.
(PL) Zadzwoń do nas w przypadku braku części lub ich zniszczenia.
Nie zwracaj towaru do sklepu.
(NL) Bel ons als er onderdelen missen of beschadigd zijn.
Niet terug naar de winkel.
(DE) Metall-Kissenbox
(PL) Pole Metal Poduszka
(NL) Kussenbox
(DE) Metall-Kissenbox
(PL) Pole Metal Poduszka
(NL) Kussenbox

(EN) Duramax Storage Shed
Limited 15 Year Warranty
U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of 15 years from
the date of purchase.
This warranty is extended only to the original purchaser. Apurchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before
warranty service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color change
arising due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly instructions and the
owner’s manual (including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our control.
Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear photograph
of the part to:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.
Limits and Exclusions
There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting from
the use of this product, or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth above. Some
states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
(PT) Abrigo De Jardim Duramax
Garantia Limitada a 15 Anos
E.U. Polymer Inc. enviará peças de substituição sem custos adicionais, em caso de defeitos de materiais e /ou mão-de-obra, durante um
período de 15 anos desde a data da compra.
Esta garantia é estendida apenas ao comprador original. Um recibo de compra ou outra prova da data de compra original, será necessário
antes de a garantia ser activada. Em nenhuma situação pagaremos o custo da pavimentação, mão-de-obra, instalação ou qualquer outras despesas
relacionadas com o mesmo.
Esta garantia só abrange defeitos de material ou mão-de-obra que ocorra durante o uso normal e não abrange mudanças de cor devido a
condições meteorológicas ou dano resultante de mau uso negligencia, uso comercial, não seguimento das instruções no manual do utilizador (
incluindo a fixação correcta do abrigo), pinturas, forças da natureza e outras causas que estão fora do nosso control.
As reclamações no seu âmbito devem ser feitas dentro do período da garantia, ligando 1-800-483-4674 ou por Correio com o recibo datado e uma
defotografia clara da parte para:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
Reservamos o direito de descontinuar ou alterar componentes. Se um component for descontinuado, ou já não está disponível, U.S. Polimeros,
Inc. reserva-se ou direito de substituir um componente de igual qualidade e compatível ao mesmo.
Limites e Exclusões
Não existem garantias expressas, exceto conforme listado acima. O “warrantor” não será responsabilizado por danos acidentais ou
consquentes resultantes do uso deste produto, ou decorrentes de qualquer violação da presente garantia. Todas as garantias são limitadas,
experessas para o período de garantia definido acima. Alguns estados não permiten a exclusão ou a limitação da duração da garantia implícita,
então as limitações acima podem não se aplicar a vosê.
Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos e poderá ter ainda outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.
(FR) Duramax Abri D’ entreposage
Garantie Limitée de 15 ans
US Polymer Inc enverra une pièce de remplacement sans frais, en cas de défaut du matériel ou de fabrication pour une période de 15 ans à
compter de la date d’achat.
Cette garantie couvre uniquement l'acheteur initial. Un reçu d'achat ou une autre preuve de la date d'achat original sera exigé avant que la
garantie de service soit rendue. En aucun cas, nous ne payons le coût du revêtement de sol, de main-d'oeuvre, d'installation ou d'autres frais y
afférents.
Cette garantie ne couvre que les défaillances dues à des défauts de matériel ou de fabrication qui surviennent lors d'une utilisation normale et
ne s'étend pas aux changements de couleur dus à l'altération normale ou aux dommages résultant de l'utilisation abusive ou par négligence, par
l’utilisation commerciale, le non-respect des instructions de montage et le manuel d'emploi du propriétaire (y compris le bon ancrage de l'abri), la
peinture, les forces de la nature et à d'autres causes qui sont hors de notre contrôle.
Les réclamations sous cette garantie doivent être faites dans la période de garantie en composant le
numéro 1-800-483-4674 ou par courrier par un ticket de caisse daté et photographie claire de la part à:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
Nous nous réservons le droit de supprimer ou de modifier des composants. Si un élément a été supprimé ou n'est pas disponible, US Polymers,
Inc se réserve le droit de substituer un élément de qualité égale comme ça peut être compatibles.
Limites et exclusions
Il n'y a pas de garantie expresse, sauf comme indiqué ci-dessus. Le garant ne doit pas être tenu responsable des dommages fortuits ou
consécutifs resultant de l'utilisation de ce produit, ou découlant de toute violation de cette garantie. Toutes les garanties expresses sont limitées à la
période de garantie énoncée ci-dessus. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les
limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autr es droits qui varient d'un État à l'autre ou d'un
pays à l'autre.
(ES) Cobertizo para Herramientas Duramax
Garantía Limitada durante 15 años
U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo de
15 años a partir de la fecha de adquisición.
Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar los
servicios especificados en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o cualquier
otro gasto relacionado.
Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica a los
cambios de color causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos comerciales,
no seguir las instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de pintura, causas
naturales o cualquier otra ajena a nuestro control.
Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800- 483-4674 o
por correo postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un componente o
no estar éste disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que sea compatible
Límites y Exclusiones
No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños
incidentales o emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías expresadas
se aplican al periodo de garantía anteriormente señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración de las garantías
implícitas, por lo que las limitaciones anteriormente expresadas pueden no ser de aplicación para usted.
Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para cada
estado o país.
1

2
(DE) Duramax Gerätehaus
15 Jahre beschränkte Garantie
U.S. Polymer Inc. liefert im Falle von Material- oder Verarbeitungsfehlern kostenlos Ersatzteile für einen Zeitraum von 15 Jahren ab dem
Kaufdatum.
Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Für die Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist eine Kaufquittung oder ein sonstiger
Kaufnachweis vorzulegen. Wir übernehmen keinesfalls die Kosten für Bodenbeläge, Stundenlohn, Montage oder andere damit zusammenhängende
Kosten.
Diese Garantie deckt nur Material- oder Verarbeitungsfehler, welche beim normalen Gebrauch auftreten, jedoch nicht Verfärbungen aufgrund von
normalen Witterungseinflüssen, Beschädigung aufgrund von Missbrauch oder Vernachlässigung, gewerblichen Gebrauch, Nichtbeachtung der
Montageanleitung und des Benutzerhandbuchs (einschl. angemessener Verankerung des Schuppens), Anstrich, Naturgewalt und sonstigen
Ursachen außerhalb unserer Kontrolle.
Garantieansprüche sind innerhalb der Garantiezeit anzumelden, und zwar telefonisch unter 1-800-483-4674 oder auf dem Postweg mit einer
datierten Verkaufsquittung und einem deutlichen Foto des zu ersetzenden Teils, gerichtet an:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
Wir behalten uns das Recht vor, die Herstellung bestimmter Teile einzustellen oder zu verändern. Wenn ein Teil nicht mehr hergestellt wird oder
nicht verfügbar ist, behält U.S. Polymers, Inc. sich das Recht vor, es durch ein kompatibles Teil von gleicher Qualität zu ersetzen.
Haftungsbeschränkungen und –ausschlüsse
Außer der oben angegebenen Garantie werden keine ausdrücklichen Garantien übernommen. Der Garantiegeber haftet nicht für Neben- oder
Folgeschäden, die sich aus der Benutzung des Produkts oder aus einem Verstoß gegen diese Garantiebedingungen ergeben.
Alle ausdrücklichen Garantien sind auf die oben angebene Garantiezeit beschränkt. In einigen Staaten sind Ausschlüsse oder Beschränkung
einer Garantiezeit nicht gestattet. Daher ist es möglich, dass die oben genannten Beschränkungen für Sie nicht zutreffen.
Diese Garantie gibt Ihnen spezifische Rechte und womöglich haben Sie weitere Rechte, die von Staat zu Staat und von Land zu Land
verschieden sind.
(PL) Magazynek do przechowywania Duramax
Gwarancja na 15 lat
U.S. Polymer Inc. wyśle za darmo części zamienne w przypadku wad materiałowych i produkcyjnych stwierdzonych w ciągu 15 lat od daty
zakupu.
Gwarancja dotyczy bezpośredniego kupującego. Zanim gwarancja zostanie zrealizowana, należy przedstawić paragon lub inny dowód z datą
zakupu. W żadnym przypadku nie będą zwracane koszty budowy podłogi, montażu i żadne inne powiązane z tym koszty.
Niniejsza gwarancja pokrywa tylko wady materiałowe i produkcyjne, stwierdzone podczas normalnego użytkowania nie obejmuje zmiany koloru,
powstałej w wyniku naturalnego starzenia się pod wpływem warunków atmosferycznych albo zniszczeń powstałych w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem, użytkowania komercyjnego, instalacji niezgodnej z zaleceniami i instrukcją dla użytkownika (w tym prawidłowe
posadowienie magazynka), malowania, sił natury i innych przyczyn niezależnych od producenta.
Reklamacje na podstawie niniejszej gwarancji powinny być złożone w ciągu okresu gwarancyjnego telefonicznie pod numerem 1-800-483-4674
albo listownie z dołączeniem paragonu z datą i wyraźną fotografią wadliwej części na adres:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
Pozostawiamy sobie prawo do wycofania ze sprzedaży lub zmiany części. Jeżeli część była wycofana ze sprzedaży lub nie jest dostępna, U.S.
Polymers, Inc. pozostawia sobie prawo do jej zamiany na odpowiednią część o identycznej jakości.
Ograniczenia i wyjątki
Producent nie daje innej gwarancji poza wyżej wymienioną . Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe lub celowe zniszczenia w
wyniku użytkowania tego produktu albo powstałe na skutek naruszenia warunków tej gwarancji. Wszystkie gwarancje umowne ograniczone są do
wyżej wspomnianego okresu. W niektórych państwach nie ma wyjątków albo ograniczeń w czasie obowiązywania gwarancji, więc powyższe
ograniczenia mogą Cię nie dotyczyć.
Niniejsza gwarancja daje ci szczególne prawa, oprócz tego możesz mieć inne prawa wynikające z obowiązujących przepisów prawnych.
(NL) Duramax Opbergschuur
Beperkte garantie voor 15 jaar
US Polymer Inc zal elk onderdeel dat fabricagefouten of materiaalfouten vertoont gratis vervangen tijdens een periode van 15 jaar vanaf de
aankoopdatum.
De garantie geldt enkel voor de oorspronkelijke koper. Om recht te hebben op de garantie moet er wel een origineel aankoopbewijs worden
voorgelegd. In geen geval betalen wij kosten die werden gemaakt voor vloerwerk, arbeid, montage of andere kosten die daarmee te maken hebben.
De garantie dekt enkel problemen veroorzaakt door fabricage- of materiaalfouten die zich voordoen tijdens het normale gebruik van de schuur en
slaan niet op kleurveranderingen tengevolge van weersomstandigheden of schade aan de schuur door een gebrek aan onderhoud, omdat de schuur
voor commerciële doeleinden is gebruikt of omdat de montage-instructies en de handleiding niet werden gerespecteerd (met inbegrip van een
behoorlijke verankering van de schuur), tengevolge van schilderwerken, natuurkrachten of andere oorzaken waarover wij geen controle hebben.
De garantie kan enkel worden ingeroepen worden tijdens de garantieperiode door het nummer 1-800-483-4674 op te bellen of een gedateerde
aankoopbon en een duidelijke foto te sturen naar het volgende adres:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
Wij behouden ons het recht voor de productie van bepaalde onderdelen op te schorten of onderdelen te veranderen. Als een onderdeel niet
meer wordt aangemaakt of niet meer voorhanden is, dan behoudt U.S. Polymers Inc. zich het recht voor een gepast onderdeel aan te bieden van
vergelijkbare kwaliteit.
Limitaciones y Exclusiones
De garantie is beperkt tot wat hierboven is vermeld. De garantiegever kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van
het gebruik van dit product of die het gevolg is van een inbreuk op de garantie. De garantie kan enkel worden ingeroepen worden tijdens
bovenvermelde garantieperiode. In sommige staten kan een garantieperiode niet worden beperkt en dus is het mogelijk dat bovenstaande beperking
op u niet van toepassing is.
De garantie verleent u speciale rechten en het is mogelijk dat u over nog andere rechten beschikt die van staat tot staat en van land tot land
verschillen.

3
(EN) Always wear work gloves, long sleeves and eye
protection during assembly of the shed.
(EN) Note: It is important that these instructions are followed step by step.
Don’t install under windy conditions.
All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
(FR) Note: Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
Ne pas installer sous conditions de vent.
Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
(PT) Nota: É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
Não monte sob condições de vento muito forte.
Todos os peças estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.
(ES) Nota: Es muy importante seguir las instrucciones paso a paso.
No montar durante días de mucho viento.
Todas las piezas están claramente marcadas, y se debe tomar atención para usar las correctas.
(DE) Anmerkung: Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Teile zu verwenden.
(PL) UWAGA : Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.
Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
Wszystkie części ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.
(NL) Notitie: Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
Markeer alle delen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
ATTENTION
Bords
pointus
(FR) Portez toujours les gants de travail, les longues manches
et la protection d'œil pendant le montage du hangar.
(PT) Utilize sempre luvas, roupas de mangas compridas e
proteção para os olhos durante a instalação do abrigo.
CUIDADO
Arestas
(ES) Durante la instalacion utilice guantes y gafas
protectoras para evitar lesiones.
PRECAUCION
Bordes
Afilados
(DE) Bitte tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe, lange
Ärmel und Augenschutz während Schuppenmontage.
VORSICHT
Scharfe
kanten
(PL) Podczas montażu magazynka zawsze miej na sobie
rękawice ochronne, długie rękawy i okulary ochronne.
UWAGA
Ostre
krawędzie
(NL) Draag werk handschoenen. Sommige stukken van de
schuur kunnen scherpe randjes bevatten en voor
ongelukken zorgen.
VOORZICHTIG
Scherpe
randen
(DE) Das Kaminholzregal darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien,
insbesondere unter leicht brennbare Dachüberstände, eingesetzt werden.
Wir weisen vorsorglich darauf hin, dass gelagerte brennbare Materialien, wie z.B.
Kaminholz, im Falle eine Entzündung des Holzes auf das Haus übergehen kann.

(C01M, C02M, C03M,
C04M)
4
(C16M)
(C10M)
(FDH)
(C22M)
(TC)
(S3)
(PW)
(S1,S2)
(C09M)
(EN) Parts List (DE) Teileliste
(FR) Liste des pièces (PL) Lista części
(PT) Lista de Peças (NL) Onderdelenlijst
(ES) Lista de Componentes
(EN) Note: Check all parts prior to installation.
(FR)
Note: Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
(PT)
Nota: Confirme todas as peças antes da instalação.
(ES)
Nota: Compruebe todas las piezas antes de proceder con el montaje.
(DE)
Anmerkung: Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
(PL)
UWAGA: Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
(NL)
Notitie:
Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
(EN) CODE (DE) CODE
(FR) CODE (PL) KOD
(PT) CÒDIGO (NL) CODE
(ES) CODE
(EN) QTY (DE) STCK
(FR) QTÉ (PL) ILOŚĆ
(PT) QTDE
(NL) AANTAL
(ES)
QTY
C01M 1
C02M 1
C03M 1
C04M 1
C07M 1
C08M 1
C09M 1
C10M 4
C11M 2
C23M 2
C13M 2
C14M 2
C16M 4
C18M 2
(EN) PROFILES (DE) PROFILE
(FR) PROFILES (PL) PROFILE
(PT) PERFILS (NL) PROFILES
(ES) PERFILES
(PL) Potrzebne narzędzia
Handschoenen
Snoerloze boormachine met gekruiste kop
Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
Oogbescherming
(NL) Equipar con herramienta Usted Necesitará
Handschuhe
Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
Kreuzschlitz-Schraubenzieher
Schutzbrille
(DE) Benötigte Werkzeuge
Rękawice ochronne
Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa
Śrubokręt krzyżakowy
Okulary ochronne
S3
PW
PW
S1
S2
(EN) IMPORTANT : Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
(FR) IMPORTANT : Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement
(PT) IMPORTANTE: Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
(ES) IMPORTANTE : Utilice tornillos con arandelas de plástico para cubrir la superficie pintada.
(DE) WICHTIG: Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
(PL) WAŻNE : Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
(NL) POMEMBNO: gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
(EN) ACCESSORIES (DE) ZUBEHÖR
(FR) ACCESSORIES (PL) AKCESORIA
(PT) ACESSÒRIOS (NL) ACCESORIOS
(ES) ACCESORIOS
(C18M)
(LH)
(RH)
(EN) CODE (DE) CODE
(FR) CODE (PL) KOD
(PT) CÒDIGO (NL) CODE
(ES) CODE
(EN) QTY (DE) STCK
(FR) QTÉ (PL) ILOŚĆ
(PT) QTDE
(NL) AANTAL
(ES)
QTY
C20M 2
C21M 4
C22M 2
TC
4
E020
4
RH 1
LH 2
FDH 2
PW 1 Slab
PC 1 Slab
S1 101
S2 6
S3 8
Hand Gloves
Cordless Drill - Philips Head
Screw driver - Philips Head
Eye Protector
(EN) Tools You Will Need
Gants
Perceuse sans fil – Tête Philips
Tournevis - Tête Philips
Protecteur des Yeux
(FR) Outils dont vous aurez besoin
Luvas
Berbequim de bateria
Chave de fenda – cabeça estrela
Protector Ocular
(PT) Ferramentas que irá necessitar
Guantes
Taladro inalámbrico – cabeza Philips
Destornillador – cabeza Philips
Gafas protectoras
(ES) Herramientas Necesarias
(C07M)
(C08M)
RL
(C06M)
(C21M)
(PC)
(E020)

C08M
C07M
C11M
C13M
C02M
C01M
C03M
C04M
C10M
C10M
C10M
C10M
C21M
C21M
C21M
C21M
TC
TC
TC
C09M
C20M
C20M
C18M
C11M
C13M
C14M
C14M
C23M
C23M
TC
5
C22M
C22M
C18M
(EN) Exploded View (DE) Explosionszeichnung
(FR) Vue Explosée (PL) Rysunek złożeniowy
(PT) Vista esplodida (NL) Barsten bekijken
(ES) Vista Expandida
FDH
C16M
C16M
FDH
E020
E020
E020
E020

1
6
1 2
1&2
S1 PW
C14M
C07M
C14M C07M
C14M
A.
(EN) Wall Assembly (DE) Wandmontage
(FR) Assemblage du mur (PL) Montaż ścienny
(PT) Assembleia da parede (NL) Muur Montage
(ES) Wall Asamblea
2
1 2
S1
PW
C14M C23M
C14M
C23M
C23M
C14M
C07M
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante
(EN) Right (DE) Rechts
(FR) Droite (PL) Prawa
(PT) Direita (NL) Rechter
(ES) Derecha
2
1
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante
(EN) Right (DE) Rechts
(FR) Droite (PL) Prawa
(PT) Direita (NL) Rechter
(ES) Derecha
(EN) Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to en sure the Screws
do not strip the Metal reinforcements.
(FR) Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que
les vis ne supprime pas les renforts métalliques.
(PT) Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir
que os parafusos não tira os reforços de metal.
(ES) Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar
los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
(DE) Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 oder # 4, um die Schrauben
sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.
(PL) Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić
się, że śruby nie taśmy wzmocnień.
(NL) Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven
zorgen niet strip de Metal versterkingen

7
4
5
2
1
1 2
1&2
S1
PW
S1 PW
C13M
C07M
C07M
C13M C13M
C13M
C23M
C23M
C13M
C23M
C13M
2
1
3
1 2
C23M
C13M
S1 PW
C13M
C23M
C23M
C13M
2
1
(EN) Right (DE) Rechts
(FR) Droite (PL) Prawa
(PT) Direita (NL) Rechter
(ES) Derecha
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante
(EN) Left (DE) Links
(FR) Gauche (PL) Lewa
(PT) Esquerda (NL) Linker
(ES) Izquierda
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante
(EN) Left (DE) Links
(FR) Gauche (PL) Lewa
(PT) Esquerda (NL) Linker
(ES) Izquierda

8
7
8
1 2
1 2
S1
3
2
1
2
1
S1
PW 3
3
C11M
C14M
C13M
C14M
C11M
C11M
C13M
C0 M
C11M
3
S1
PW
C11M
C14M
C11M
C13M
C14M
C11M
C11M
C13M
6
1 2
S1
PW
C14M C23M
C14M C23M
C23M
C14M
C07M
2
1
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás
(EN) Left (DE) Links
(FR) Gauche (PL) Lewa
(PT) Esquerda (NL) Linker
(ES) Izquierda
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante

9
10
C03M
C23M
(EN) Left (DE) Links
(FR) Gauche (PL) Lewa
(PT) Esquerda (NL) Linker
(ES) Izquierda
C13M
C14M
9
S1
PW
C03M
C03M
C03M
S1
PW
1
3
2
C03M
C23M
C23M
C23M
C23M
(EN) Left (DE) Links
(FR) Gauche (PL) Lewa
(PT) Esquerda (NL) Linker
(ES) Izquierda
1&2
3
C10M
C10M
C03M
C03M
1
2
1&2
11
1
2
3
C01M
C01M
C03M
C10M
C02M
S1
PW
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante
1&2 1&2
S1
PW
C02M
C01M
3

10
12
C01M
C02M
C03M
E020
E020
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante
(EN) Left (DE) Links
(FR) Gauche (PL) Lewa
(PT) Esquerda (NL) Linker
(ES) Izquierda
E020
S1
E020
C01M
C03M
S1
1
2
1&2
S1
13
1
2
C10M
C10M
C01M
C01M
1&2
C10M
C10M
(EN) Right
(FR) Droite
(PT) Direita
(ES) Correcta
(DE) Rechts
(PL) Prawa
(NL) Rechter
14
1
2
C04M
C04M
C23M
C04M
C01M
C01M
C10M
1&2
(EN) Right
(FR) Droite
(PT) Direita
(ES) Correcta
(DE) Rechts
(PL) Prawa
(NL) Rechter
PW
S1
C01M
C02M

11
17
1
FDH
C16M
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás
C16M
S3
FDH
1
PC
16
1
2
3
C02M
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás
E020
C02M
C04M
C04M
C04M
E020
C02M
1
2
1&2
C02M E020
C01M
E020 C23M
15
(EN) Right
(FR) Droite
(PT) Direita
(ES) Correcta
(DE) Rechts
(PL) Prawa
(NL) Rechter
S1
S1
2
3
1
C02M
L
S1
E020
C02M
E020
R
S2
S1
C02M
L
S2
S1

S1
PW
1
C08M
C09M
C20M
C20M
C21M
C21M
C21M
C21M
TC
TC
TC
RH
C18M
LH
12
TC
C18M
LH
S1
PW
C21M
C21M
C21M
C21M
C08M
C21M
C08M
1
S1
PW
C21M
C08M
2
1 & 2
B. (EN) Door (DE) Die Tür
(FR) Porte (PL) Dach
(PT) Porta (NL) De deur
(ES) La puerta
B. (EN) Door (DE) Die Tür
(FR) Porte (PL) Dach
(PT) Porta (NL) De deur
(ES) La puerta
(EN) Note : Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
(FR) Note : Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement
(PT) Nota : Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
(ES) Note : Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
(DE) Anmerkung : Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
(PL) UWAGA : Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
(NL) Notitie: gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.

2
3
4
1 & 2
C08M
13
C08M
C20M
C20M
S1
PW
2
S1
PW
C09M
C08M
1
C09M
C08M
1,2 & 3
1,2 & 3
C08M
1
C18M
C08M
S1
3
PW
S1
PW
C18M
C18M
C18M
C08M
2
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vaooraan
(ES) Delante
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vaooraan
(ES) Delante
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vaooraan
(ES) Delante

5
6
14
S1 C22M
C18M
C08M
C08M
C22M
C22M
S2
TC
C08M
(DE) Vorne
(FR) Avant
(IT) Frontale
(NL) Vooraan
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vaooraan
(ES) Delante
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás

7
8
15
1
2
3
C08M 1
S1
LH
2
S1
LH
3
S1
C08M RH
C22M
S1
C22M
1
2
C03M
C03M
1 & 2
1 & 2
C03M
C04M
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás
(EN) Back (DE) Hinten
(FR) Arrière (PL) Tył
(PT) Traseira (NL) Achteraan
(ES) Detrás
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Delante

U.S. Polymers, Inc.
1057 S. Vail Ave
Montebello, CA 90640,
United States of America RD-6.0 12-12-2017
Other USP Lawn And Garden Equipment manuals