omi RA Series Manual

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
1/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
Refrigeratori pneumatici d’aria raffreddati ad aria
Air cooled aftercoolers – pneumatic type
RA - P
Manuale d’uso e manutenzione
Operation & Maintenance Manual
Modelli – Models
10 - 750
- I - INDICE
Dichiarazione CE di conformità
1.0 Informazioni generali 2
1.1 Premessa
1.2 Garanzia
1.3 Informazioni generali sulla sicurezza
1.4 Descrizione funzionale
1.5 Simbologia adottata sulla macchina
2.0 Acquisizione e conservazione della macchina 3
2.1 Accettazione della macchina
2.2 Disimballaggio della macchina
3.0 Installazione della macchina 4
3.1 Preparazione del sito
3.2 Installazione
4.0 Manutenzione 4
4.1 Manutenzione ordinaria
5.0 Dati tecnici 8
6.0 Schema pneumatico 9
7.0 Layout di installazione 10
- GB - TABLE OF CONTENTS
CE conformity declaration
1.0 General information 5
1.1 Remark
1.2 Warranty
1.3 Safety information
1.4 Purpose and function description of the aftercooler
1.5 Safety symbols
2.0 Receipt and storage 6
2.1 Receipt
2.2 Unpackaging
3.0 Installation of the unit 7
3.1 Foundation
3.2 Installation
4.0 Maintenance 7
4.1 Routine maintenance
5.0 Data sheets 8
6.0 Pneumatic diagram 9
7.0 Installation layout 10

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
2/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
- I -
1.0 GENERALE
1.1 Premessa
Il presente manuale, deve essere considerato parte integrante del REFRIGERATORE e deve essere a portata di mano dell'Installatore
Qualificato, dell'Utilizzatore Qualificato e del Manutentore Qualificato e deve rimanere allegato alla macchina fino al momento della
rivendita.
Vi ricordiamo di leggere e capirne il contenuto prima di fare funzionare il REFRIGERATORE; vi aiuterà ad evitare errori nell'uso.
Vi ricordiamo di osservarne con particolare riguardo le indicazioni riportate nel presente manuale, in quanto descrivono le modalità di
particolari operazioni che, se non seguite, possono creare danni alle persone o al REFRIGERATORE.
AttenendoVi scrupolosamente a quanto in esso indicato si otterrà oltre ad un uso razionale, un'economia di servizio.
Se si dovesse invece verificare un guasto o se doveste avere un qualsiasi problema con il Vostro REFRIGERATORE, consultate un
nostro Centro Assistenza Autorizzato.
Vi ricordiamo che, nella necessità, l'uso dei RICAMBI ORIGINALI garantisce l'efficienza e la durata nel tempo del Vostro
REFRIGERATORE.
Nel presente manuale vengono descritte le caratteristiche della macchina e tutte le operazioni che riguardano la sicurezza,
l'installazione, il funzionamento, la regolazione e la manutenzione della macchina.
Attraverso la lettura dei vari capitoli, aiutati anche dalle figure e tabelle allegate, e' possibile comprendere le varie procedure da
adottare. Non verranno accettati reclami di nessun tipo per danni causati da inosservanza di quanto indicato nel presente manuale. In
caso di difficoltà o incomprensione di qualsiasi natura, si prega di contattare la sede o il più vicino Rivenditore.
Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono alle macchine così come costruite al momento della stampa. La Ditta
costruttrice si riserva il diritto di apportare le modifiche che si ritenessero opportune senza alcun preavviso.
1.2 Garanzia
Ogni prodotto e' fornito regolarmente collaudato, ed e' garantito 12 mesi dalla data di consegna.
Tale garanzia, viene applicata esclusivamente nei riguardi dell'Acquirente in regola con le norme contrattuali, amministrative e, nel caso
l'installazione ed il successivo utilizzo siano eseguiti dall'Utilizzatore, in ottemperanza alle istruzioni contenute nel presente manuale,
letto e compreso in ogni sua parte.
In base a tale garanzia, la Casa Costruttrice si impegna a riparare o sostituire gratuitamente, franco nostro stabilimento, tutte quelle
parti che risultassero difettose all'origine.
Giudizio inappellabile verrà considerato esclusivamente quello dei nostri Tecnici autorizzati all'Assistenza.
1.2.1 Esclusioni
Dalla garanzia sono rigidamente escluse, in caso di intervento dei nostri tecnici, le spese e le ore di viaggio e trasferta, che verranno
conteggiate totalmente come ore lavorative.
La garanzia esclude ogni e qualsiasi responsabilità per danni diretti a persone o cose derivanti da uso o manutenzione inadeguata del
prodotto, ed e' limitata ai soli difetti di costruzione o lavorazione.
Sono escluse dalla garanzia e quindi addebitate all'Acquirente le spese di trasporto, sopralluogo, smontaggio e rimontaggio, dovute per
l'intervento di un nostro Tecnico, qualora i difetti riscontrati non siano imputabili a nostra colpa.
1.3 Informazioni sulla sicurezza
Tutte le operazioni di l'installazione, utilizzo e manutenzione devono essere effettuate secondo le istruzioni contenute nel presente
manuale.
•L’allacciamento del motore pneumatico del ventilatore della macchina deve essere eseguito da personale tecnico qualificato.
•Qualsiasi operazione di pulizia/manutenzione che necessita di accesso al refrigeratore deve essere eseguita da persona esperta
qualificata che sia a conoscenza delle necessarie precauzioni.
•Non posizionare oggetti infiammabili vicino al refrigeratore.
•Non permettere a nessuno di far funzionare il refrigeratore senza aver prima ricevuto le adeguate istruzioni.
•Prima di effettuare qualsiasi intervento, accertarsi che il refrigeratore sia isolato dalla rete d'aria compressa e che non ci sia
pressione al suo interno.
•La macchina durante il normale esercizio deve avere le griglie di protezione regolarmente fissate.
•Prima di rimuovere la griglia di protezione della ventilatore, accertarsi di aver isolato il motore pneumatico dalla linea d’aria
compressa.
•E' pericoloso colpire le tubazioni interne con qualsiasi oggetto. Impianto in pressione.
•Le lamelle della batteria a pacco alettato sono taglienti. Non toccarle a mani nude.
Questo impianto è stato progettato e realizzato in conformità alle norme di sicurezza europee CEE come
specificato nella dichiarazione di conformità.

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
3/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
1.4 Descrizione Funzionale
Il refrigeratore finale aria-aria viene sempre più usato negli impianti di distribuzione aria compressa in virtù delle sue qualità,
riassumibili in:
•elevata efficienza refrigerante
•praticità applicativa,
•economicità di servizio
I Refrigeratori finali aria-aria trovano la loro collocazione ideale come refrigeratori dell’aria compressa in uscita dai
compressori e come tali è consigliabile il loro montaggio, in una linea di distribuzione di aria compressa, subito a valle delle
unità di compressione.
I vantaggi ottenibili sono molteplici e tra questi ricordiamo:
•aumento della resa di aria compressa sulla linea (la portata massica dell’aria compressa, a parità di pressione, aumenta con il
diminuire della sua temperatura);
•miglioramento delle condizioni di lavoro di essiccatore d’aria e filtri.
Il refrigeratore finale aria-aria risulta essenzialmente formato da:
•GRUPPO REFRIGERANTE, costituito da uno scambiatore di calore a tubi di rame con pacco alettato in alluminio.
•GRUPPO SEPARATORE, con la funzione di separare l’acqua condensata in gocce per effetto centrifugo - gravitazionale.
Un sovraccarico dell’impianto, entro i limiti massimi di utilizzo, determina un peggioramento delle prestazioni (aumento di umidità)
senza pregiudicarne la sicurezza.
1.5 Simbologie funzionali adottate sulla macchina
Punto ingresso aria.
Punto uscita aria.
Punto per lo scarico condensa.
Verso di rotazione motore del ventilatore.
2.0 ACQUISIZIONE E CONSERVAZIONE DELLA MACCHINA
2.1 Accettazione della macchina
All'atto dell'accettazione, il Cliente deve ispezionare il refrigeratore in ogni sua parte per accertarne l'integrita' e la presenza di tutte le
voci indicate nei documenti di spedizione.
Eventuali reclami per particolari mancanti e/o danneggiamenti dovranno pervenire direttamente presso la nostra sede o al rivenditore
più vicino entro 8 (otto) giorni dalla data di ricevimento della merce.
E' indispensabile che il refrigeratore sia mantenuto in posizione verticale come indicato dai simboli presenti sull'imballo.
2.2 Disimballo della macchina
Le operazioni di disimballaggio vanno effettuate in accordo alle istruzioni riportate al capitolo 3 (installazione).
Liberata dall'imballo, verificare lo stato di conservazione della macchina, la presenza di tutte le sicurezze e, prima di effettuare qualsiasi
operazione, leggere attentamente il presente manuale in ogni suo punto.
Conservare l'imballo in caso fosse necessario ritornare l'articolo.

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
4/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
3.0 INSTALLAZIONE
3.1 Preparazione del sito
Non sono necessarie particolari fondazioni per l'installazione del refrigeratore, salvo l'accertamento che il pavimento sia perfettamente
piano ed idoneo a sopportare il peso della macchina. Il refrigeratore dovrà essere protetto dagli agenti atmosferici, dalla luce diretta del
sole e dovrà essere installato in un locale avente illuminazione adeguata e dove l'aria sia possibilmente pulita e la temperatura
ambiente non sia inferiore a + 5 °C o superiore a + 40 °C.
E' necessario garantire idonei spazi intorno al refrigeratore per la circolazione dell'aria ambiente, lasciando almeno un metro di spazio
libero frontalmente, in modo da consentire un adeguato raffreddamento dell'unita' condensante.
Siccome durante il normale funzionamento il refrigeratore tende a riscaldare l'ambiente in cui si trova, e' buona norma dotarlo di
un'adeguata ventilazione.
L'aria aspirata deve essere esente da fumi o da vapori infiammabili che comporterebbero il rischio di esplosione o di incendio.
3.2 Installazione
Facendo riferimento alle caratteristiche tecniche di tab. 1, prima di eseguire le operazioni qui sotto riportate, accertarsi della pulizia
interna delle tubature da collegare al refrigeratore che dovranno essere libere da qualsiasi impurità.
a. Ultimate le operazioni di disimballo, predisporre la raccorderia come segue:
•in corrispondenza alle etichette con le indicazioni di ingresso-uscita aria applicare i raccordi;
•in corrispondenza alle altre estremità applicare i tappi di chiusura.
b. Fissare le staffe di sostegno alla batteria con la bulloneria a corredo.
c. Avvitare il separatore di condensa al manicotto di uscita aria.
d. Collegare il refrigeratore alla linea dell' aria compressa secondo uno degli schemi riportati nel cap.7.0 e seguendo le
indicazioni adesive applicate all'apparecchio e descritte nel par. 1.5.
e. Eseguire i collegamenti elettrici della macchina secondo lo schema indicato nel capitolo 6.0. Tale operazione deve essere
eseguita esclusivamente da personale qualificato.
f. Collegare il tubo di scarico della condensa alla linea di drenaggio come previsto dalle leggi locali vigenti. E' vietato scaricare
direttamente la condensa per cui si consiglia di installare un separatore acqua - olio adibito al trattamento delle condense.
Procedimento di movimentazione Procedimento di movimentazione utilizzando solo staffe
sollevamento originali
4.0 MANUTENZIONE
4.1 Manutenzione ordinaria
Al fine di ottenere la massima resa dell'impianto di refrigerazione e' necessario effettuare i seguenti interventi periodici di manutenzione:
•Settimanalmente, verificare visivamente il regolare scarico della condensa.
•Mensilmente, verificare lo stato di pulizia del pacco alettato con particolare riguardo a eventuali accumuli di polvere e
sporcizia che potrebbero comprometterne l’efficienza. A tal riguardo pulire il refrigeratore con un getto
d'aria e, se necessario, lavare il pacco alettato per asportare eventuali incrostazioni o depositi
(operazione da farsi a motore pneumatico non alimentato ).
Verificare livello olio lubrificazione e pulizia filtro gruppo FRL.

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
5/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
- GB -
1.0 GENERAL INFORMATIONS
1.1 Remarks
This manual is to be considered a part of the final air cooled aftercooler alike and should always accompany it for quick reference, to
any person like the end-user, the mechanic or any other qualified workman who installs the unit.
We wish to emphasize the importance of reading and understanding its contents before starting the machine. It will allow you to make a
better use of it and, to avoid possible mistakes when operating.
We also remind you that all instructions contained in the manual should be carefully noted since they will put you in the position of
performing some operation which could be source of damages to the aftercooler and harm to persons, if not carried out properly.
Furthermore, by strictly following the instructions a rational use of the unit will be achieved and thus economic result as well.
For any problem which may arise in the use of the aftercooler or in case of breakdown, please contact your resaler or any other
authorized service center.
Finally, we recommend that, in case of need, only original spare parts are used. It will guarantee both the performance and long a life to
your aftercooler.
This manual contains all the features of the aftercoolers and all the information about safety, installation, operation regulation and
maintenance of the unit.
By reading the following chapters, with the help of the drawings and of the data sheets, it will be possible to understand the different
procedures to be adopted.
No claim will be accepted for damages due to the improper installation of the equipment. In case of enquires the end user is requested
to contact our offices or the nearest agent for advice.
All details concerning the equipment are valid only for the models manufactured when this manual was printed. The manufacturer
reserves the right to make any change without notice.
1.2 Warranty
All products supplied by us have been tested at the factory and are guaranteed for 12 months from date of delivery.
The guarantee is only valid provided the customer has complied with the contract and administrative rules and its installation and use
has been effected according to the instructions contained in this manual.
The said guarantee provides for the substitution or repair at no charge of all the components which may be supplied defective by the
factory.
Our technical department will make the final decision in this regard.
1.2.1 Warranty exclusions
The warranty excludes any liability for direct or indirect damages to persons or things arising from wrong installation and/or incorrect
operation of the unit. The liability is limited to defective manufacture or assembly.
Furthermore, the warranty does not cover all those parts subject to wear and tear, nor does it cover shipping, handling, installation or
other expenses, including the provision of technicians to rectify faults arising, that were not of our direct responsibility.
1.3 Safety information
Installation and maintenance operations must be done in conformity to the instruction contained in this manual.
Cleaning and maintenance which require contact with the unit, must be carried out by a skilled and trained operator with knowledge of
the necessary precautions.
•Do not locate any flammable substances near the aftercooler.
•Do not allow anybody to use the aftercooler without prior instruction.
•Before any operation on the unit, be sure that compressed air supply are disconnected.
•Under normal working condition, protection grill must be properly installed.
•Right after any maintenance work on the aftercooler, all the protection must be properly reinstalled with the safety devices
sealed.
•Under normal working condition, there is the risk of injury if the protection grill is removed.
•Before removing the protection grill of the condenser fan, make sure that the compressed air supply of the pneumatic motor is
disconnected.
•In case soldering work has to be done, the and air pressure must be disconnected.
•It is dangerous to hit the inner pipes with any object.
This unit has been developed and manufactured according the European CEE safety norms as indicated on the
declaration of conformity.

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
6/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
1.4 Purpose and description of the air cooled aftercooler
The aftercooler is becoming increasingly popular in particular for the following reasons:
•Good refrigeration power;
•Practical;
•Economical.
The right collocation of the aftercooler unit is at the air outlet point of the compressors, it is basically made up of:
•A COOLING GROUP with a radiant heat exchanger in copper tubes with aluminum finning, especially studied for applications
with compressed air. It is supplied with a ventilation group formed by an electro-ventilator necessary to dissipate the heat of the
finned pack.
•A CONDENSATE SEPARATOR for the discharge of as much as possible of the condensation formed in the system as a result
of cooling.
Any overloading of the equipment, within the maximum limits, will cause a lower performance of the unit (higher humidity) but it will not
affect the safety.
1.5 Safety symbols
Air inlet point
Air outlet point
Condensate drain point
Fan motor rotation wise
2.0 RECEIPT AND STORAGE
2.1 Receipt
Upon receipt the client must carefully examine the aftercooler throughly in order to verify the integrity and the availability of all items
listed on the shipping documents.
All claims for missing goods and/or damages have to be notified to us or to the nearest retailer within 8 (eight) days from date of receipt.
It is necessary that the aftercooler is kept in vertical position as shown on the packaging.
2.2 Unpackaging
Unpackaging operation have to be done according to the instruction listed under chap. 3 (Installation).
After the removal of the packaging material, check whether the aftercooler is damage free, and before any action is taken read carefully
this manual.
Keep the packaging in case of need and/or the aftercooler has to be returned to the supplier.

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
7/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
3.0 INSTALLATION
3.1 Foundation
Where the installation of the aftercooler is concerned, no special foundation is needed.
A solid and flat horizontal surface will do for this purpose.
It is important that enough free space is left around the unit in order to allow enough air circulation and thus the proper cooling.
Furthermore, the ambient air should be free from pollution or flammable gases and vapors, this being a serious fire hazard with fire and
explosion risks.
The ambient temperatures should not be lower than + 5 °C or higher than + 40 °C.
More over the unit should be placed in a room away from direct sunlight, rain and with proper ventilation.
3.2 Installation
With reference to the technical data, before proceeding with any operation, make sure that the air system pipes are clean and free from
any contaminating particle.
a. After unpackaging, arrange the air fittings as follow:
•Mount the air fittings where indicated by the “air inlet” and “air outlet” stickers;
•Close the other air points with hermetic screw plugs.
b. Fix the “legs” of the heat exchanger using the supplied material.
c. Mount the condensate separator at the air outlet point.
d. Connect the aftercooler to the air system according to one of the examples shown on chap. 7.0 by following the symbols of the
stickers explained on par. 1.5.
e. Connect the machine pneumatic motor as shown on chap. 6.0 . This operation must be performed by qualified personnel.
f. Connect the condensate discharge pipe to the drainage system according to local regulation. It is forbidden to discharge the
condensate directly into the water system therefore it is recommended to install a water-oil separator for the treatment of the
condensate.
Handling procedure Handling procedure using only original lifting brackets
4.0 MAINTENANCE
4.1 Routine maintenance
For best performances of the aftercooler the following maintenance program is recommended:
•Weekly, check the regular condensate discharge.
•Monthly, depending on the quality of the ambient air and however at the beginning of the hot season, the radiant heat
exchanger should be cleaned with compressed air and, if necessary, wash the finned block to eliminate dirt deposits (this must
be done after the ventilator motor is disconnected from the pneumatic supply).
Check the level of the lubricating oil and the cleaning of the air filter on FRL group.

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
8/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
5.0 DATI TECNICI – TECHNICAL DATA SHEET
RA 10 – 300 RA 400 – 750
Modello
Max. portata
aria
Attacchi
aria
Giri / min.
Ventil.
Consumo
max a 4 bar
Portata
ventilatore
Attacchi
Motore pneum.
Attacchi
Gruppo FRL
Gocce olio
/min IMENSIONI (mm) Peso
lordo
Model
Max. air flow
rate
Air
connections
Ventilator
RPM
Air cons.
(4 bar)
Fan cooling
air flow
Pneum. motor
connections
Connections
FRL grou
Oil dro s
er minute
DIMENSIONS (mm) Gross
weight
Nm
3
/h
l/min. 3,5 bar
FRL gauge
l/min m
3
/h ISO 7/1 ISO 7/1 A B C E [Kg]
RA 10
60 1.000 1" G 900-1000 270 680 Rp 1/4 “ Rp 1/4 “ 1 1008
300 555 600 120
27
RA 20
120 2.000 1" G 900-1000 270 680 Rp 1/4 “ Rp 1/4 “ 1 1008
300 555 600 120
28
RA 30
180 3.000 1-1/2" G 900-1000 270 1600 Rp 1/4 “ Rp 1/4 “ 1 1170
334 585 820 210
32
RA 40
240 4.000 1-1/2" G 900-1000 630 3000 Rp 3/8 “ Rp 1/2 “ 2 1260
342 675 1030 210
35
RA 50
300 5.000 2" G 900-1000 630 3000 Rp 3/8 “ Rp 1/2 “ 2 1360
342 675 1030 210
50
RA 65
390 6.500 2" G 900-1000 630 6500 Rp 3/8 “ Rp 1/2 “ 2 1360
380 675 1030 210
51
RA 80
480 8.000 2" G 900-1000 630 6500 Rp 3/8 “ Rp 1/2 “ 2 1360
380 675 1030 210
54
RA 120
720 12.000
2" G 900-1000 630 9000 Rp 3/8 “ Rp 1/2 “ 2 1610
500 675 1030 210
100
RA 160
960 16.000
2-1/2" G 900-1000 630 9000 Rp 3/8 “ Rp 1/2 “ 2 1720
500 675 1030 265
120
RA 200
1.200 20.000
DN 80 900-1000 1.500 20000 Rp 3/4 “ Rp 3/4 “ 3 2105
530 615 1740 385
240
RA 250
1.500 25.000
DN 80 900-1000 1.500 20000 Rp 3/4 “ Rp 3/4 “ 3 2105
530 615 1740 385
245
RA 300
1.800 30.000
DN 100 900-1000 1.500 20000 Rp 3/4 “ Rp 3/4 “ 3 2060
530 945 1970 420
280
RA 400
2.400 40.000
DN 100 900-1000 1.200 18000 Rp 3/8 “ Rp 3/4 “ 3 2060
500 945 2290 420
310
RA 500
3.000 50.000
DN 125 900-1000 1.600 24500 Rp 1/2 “ Rp 3/4 “ /S 3 2000
585 1020 3245 445
380
RA 650
3.900 65.000
DN 125 900-1000 1.600 24500 Rp 1/2 “ Rp 3/4 “ /S 3 2000
585 1020 3245 445
380
RA 750
4.500 75.000
DN 150 900-1000 1.600 24500 Rp 1/2 “ Rp 3/4 “ /S 3 2000
585 1020 3325 525
390
Prestazioni e dati tecnici / Performances & s ecifications : +/- 5%
Condizioni di riferimento standard / Working reference parameters :
Temperatura ingresso aria compressa - Inlet air temperature : 120 °C (max.)
Temperatura uscita aria compressa - Outlet air temperature : 34 °C (max. 66 °C)
Temperatura Ambiente - Ambient temperature : 25 °C (max. 45 °C)
Pressione di Esercizio - Working pressure : 7 bar (max. 12 bar - max.16 bar RA 10 – 40)
Per condizioni diverse da quelle riportate qui sopra consultare le tabelle fattori di correzione.
For out of standard condition please see the correction factors tables.
Fattori di correzione / Correction factors :
Temperatura ambiente / Ambient temperature Temperatura aria in ingresso / Inlet air temperature
°C 20 25 30 35 40 45 °C 60 70 80 90 100 110 120
FC 1.04 1 0.94 0.87 0.77 0.65 FC 1.59 1.44 1.32 1.21 1.12 1.05 1
∆T = Temp. in – Temp. out Pressione di esercizio / Working pressure
°C 3 6 9 12 15 bar 5 6 7 8 9 10 11 12
FC 0.45 0.72 1 1.28 1.55 FC 0.86 0.93 1 1.06 1.11 1.15 1.19 1.22

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
9/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
6.0 SCHEMA PNEUMATICO – PNEUMATIC DIAGRAM
4d
4b 4a
35a
44c
15
12
AIR FLOW
6
2
RA 10 – RA 160
1
2
2
4b
3
1
4a
45
5a
6
4d
4c
AIR FLOW
RA 200 – RA 750
1 Mo ore pneuma ico Pneuma ic mo or
2 Ven ola Ven ila or
3 Silenzia ore scarico aria Air discharge Silencer
4 Gruppo FRL FRL (Fil er, Regula or, Lubrica ing device) group
4a Fil ro aria gruppo FRL FRL group air Fil er
4b Lubrifica ore gruppo FRL FRL group lubrica ing device
4c Regola ore di pressione gruppo FRL FRL group Pressure regula or
4d Manome ro gruppo FRL FRL group Pressure Gauge
5 Separa ore di condensa Condensa e separa or
5a Scarica ore condensa manuale Manual condensa e discharger
6 Rubine o isolamen o mo ore pneuma ico Pneuma ic mo or disconnec ing pressure ball valve

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
RA
RARA
RA
serie
10/10
710.0065.01.00 Rev.02 - 24.03.2004
7.0 LAYOUT D’INSTALLAZIONE - INSTALLATION LAYOUT
1 Compressore Compressor Compresor
2 Refrigeratore Aftercooler Refrigerador posterior
3 Separatore di Condensa Condensate separator Separador de condensados
4 Serbatoio Tank Depósito
5 Scaricatore Automatico Automatic Drain Purga Automática
6 Prefiltro Ceramico – QF Ceramic Prefilter - QF Prefiltro Cerámico - QF
7 Essiccatore Dryer Secador
8 Scaricatore Elettronico Solenoid Drain Valve Válvula de Purga Solenoide
9 Filtro Disoleatore 1µ- PF Filter 1µ- PF Filtro 1µ- PF
10 Filtro Disoleatore 0,01µ- HF Filter 0,01µ- HF Filtro 0,01µ- HF
11 Filtro a Carbone Attivo - CF Carbon Filter - CF Filtro de Carbono - CF
12 Separatore Acqua/Olio Water / Oil Separator Separador de Agua / Aceite
This manual suits for next models
16
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

xtpower
xtpower XT-400Wh user manual

IFM Electronic
IFM Electronic efector200 OGP50 Series operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 113B03 Installation and operating manual

Anyload
Anyload 110BHM3 installation guide

Carefree
Carefree Eclipse owner's manual

MIXX CHARGE
MIXX CHARGE Powerlife C10 quick start guide