oneConcept 10030852 User manual

Induktionskochfeld
10030852

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die
durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 3
Installation 4
Inbetriebnahme und Bedienung 5
Reinigung und Pege 6
Fehlersuche und Fehlerbehebung 6
Hinweise zur Entsorgung 7
Konformitätserklärung 7
Technische Daten
Artikelnummer 10030852
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 1400 W + 2000 W
Sicherheitshinweise
• Da das Kochfeld sehr heiß werden kann, verwenden Sie nur Pfannen und Töpfe, die Tem-
peraturen über 200 °C aushalten.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Ge-
rät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Wenn Sie sich nicht
sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen ziehen Sie einen Elektriker
oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
• Benutzen Sie die Kochplatten nicht in Umgebungen mit sehr hohen Temperaturen.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nicht direkt in Wasser und benutzen Sie keinen
Dampfreiniger.
• Kinder über 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kin-
der nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder über 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.

3
• Stellen Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine externe Zeitschaltuhr oder eine ferngesteuerte
Steckdose an.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich kein Essen im Topf bendet. Sie könnten den
Topf oder das Gerät beschädigen.
• Wenn Sie versiegelte Produkte wie z. B. Konserven erhitzen, önen Sie zuerst den Deckel,
damit sich kein Druck aufbaut und die Konserve womöglich explodiert.
• Benutzen Sie kein Kochgeschirr mit unebenen oder zerkratzten Böden, um die Oberäche
nicht zu beschädigen.
• Falls die Oberäche gebrochen ist, ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie keine entzündlichen Stoe oder Flüssigkeiten auf oder in die Nähe des Geräts.
Geräteübersicht
Geräteübersicht
1 Netzkabel
2 Glasplatte
3 Bedienfeld
Bedienfeld

4
Installation
1. Sägen Sie ein Loch in der angegebenen Größe in die Arbeitsplatte. Um das Loch herum
sollte noch mindestens 50 mm Arbeitsplatte sein. Versichern Sie sich, dass die Arbeits-
platte mindestens 30 mm dick ist und verwenden Sie ein hitzebeständiges Material, um
Verformungen durch die Hitze der Kochplatte zu vermeiden.
2. Aufgrund der hohen Temperaturen ach-
ten Sie darauf, dass das Gerät ausrei-
chend belüftet ist.
Wichtige Hinweise
• Lassen Sie das Gerät von einem Fach-
mann installieren, versuchen Sie es nicht
selbst zu installieren.
• Die Wände um, und Regale über dem Ge-
rät sollten hitzebeständig sein.
• Um Gefahren vorzubeugen, muss das Ge-
rät erst installiert werden, bevor Sie es
benutzen können.
• Geeignete Materialien für den Einbau sind
beispielsweise Holz, Marmor, Epoxidharz
oder ähnliches.

5
Inbetriebnahme und Bedienung
Schließen Sie das Gerät zunächst an eine Steckdose an. Alle LEDs leuchten kurz auf und
gehen dann aus. Stellen Sie eine Pfanne oder einen Topf auf die Kochäche.
Bedienfeld und Funktionen
Drücken Sie auf die Taste, um in den Standby-Modus zu wechseln. Die Anzeige zeigt ON an.
Drücken Sie auf die Taste, die Kontrollleuchte [W] geht an. Das Display zeigt 100/1300 W.
Benutzen Sie die +/- Tasten, um die Leistung von 200-1400 W / 200-2000 W einzustellen.
Drücken Sie auf die Taste, die Kontrollleuchte [T] geht an. Das Display zeigt 0:00 an. Benut-
zen Sie die +/- Tasten, um den Timer von 0:01 Minute bis 3:00 Stunden einzustellen. Mit
jedem Tastendruck erhöht/verringert sich die Zeit um 10 Minuten.
Benutzen Sie die +/- Tasten, die Kontrollleuchte [C] geht an. Benutzen Sie die +/- Tasten,
um eine Temperatur zwischen 80-270 °C einzustellen.
Drücken Sie im Ein-Zustand erneut auf die Taste, wird die eingestellte Zeit übernommen.
Gerät ausschalten
Drücken Sie im Ein-Zustand auf die Taste, um beide Kochplatten auszuschalten.
Benutzen Sie die Taste, um die Leistung/Temperatur einer einzelnen Kochplatte zu reduzieren
bis sie ausgeht.
Geeignetes Kochgeschirr
• Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen mit einem magnetischen Boden.
• Benutzen Sie nur Kochgeschirr mit einem Gewicht unter 7 kg.

6
Reinigung und Pege
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es
reinigen.
• Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel, um den Schmutz zu entfernen.
• Nachdem Sie den Schmutz entfernt haben, wischen sie mit einem sauberen, feuchten
Lappen nach.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Elektronik eindringt.
• Achten Sie darauf, dass das benutze Kochgeschirr sauber ist, weil Schmutz anbrennen
und das Kochgeschirr verfärben könnte.
• Reinigen Sie die Lüftungsönungen mit einem Staubsauger und entfernen Sie Fettrück-
stände mit einem milden Reiniger und einer Zahnbürste.
• Reinigen Sie die Oberäche nicht mit Scheuermitteln oder Lösemitteln und benutzen Sie
keine Scheuerschwämme, um die Oberäche nicht zu beschädigen.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Die Kontrollleuchte geht nicht
an wenn Sie das Gerät ein-
schalten.
Die Anschlussklemme ist locker.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Kein Strom.
Ein Summen ertönt und die
ON/OFF-Leuchte blinkt, das
Gerät heizt nicht.
Überprüfen Sie ob ein Topf auf der Kochplatte steht.
Überprüfen Sie ob der Topf in der Mitte des Kochfelds
steht.
Das Gerät heizt während des
Betriebs plötzlich nicht mehr.
Der Lufteinlass oder Luftauslass ist blockiert.
Der Überhitzungsschutz wurde umgelegt.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Der Timer ist abgelaufen oder das Gerät ist zu lange ge-
laufen.
Keine Taste reagiert. Überprüfen Sie ob der Stecker fest sitzt.
Das LED Display zeigt den
Fehlercode [E0] oder einen
ähnlichen Code zusammen
mit einem Alarm an.
Überprüfen Sie ob die Stromspannung zu hoch oder zu
niedrig ist. Ziehen Sie den Stecker und starten Sie das
Gerät nach wenigen Minuten erneut.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich für Reparaturen immer
an einen Fachbetrieb oder den Kundendienst.

7
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä-
dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Die-
se Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer-
den. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte
werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Ver-
brauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

8
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty
and any liability.
Contents
Technical Data 8
Safety Instructions 8
Product Description 9
Installation 10
Use and Operation 11
Cleaning and Care 12
Troubleshooting 12
Hints on Disposal 13
Declaration of Conformity 13
Technical Data
Item number 10030852
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power consumtion 1400 W + 2000 W
Safety Instructions
• Because the hob can generate very high temperature, please use a pot resistant to a
temperature of over 200°C.
• If the supply is damanged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• A delicated power protection air switch must be incorporeted in the xed wiring in ac-
cordance with the wiring rules.
• Never use the induction cooker hob in high temperature environment.
• cooker hob with water directly.
• Steam cleaner is not to be used. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than
8 years and supervised.

9
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Never have the cooker to work without food in pot, otherwise its operational performance
• may be aected and danger may happen.
• For sealed foods such as canned goods, please do not heat them before opening their
covers so as to avoid any dangers of explosion due to heating expansion.
• Do not place rough or uneven appliances, which may damage the ceramic surface.
• If the surface is cracked, pull out the plug to avoid the possibility of electric shock.
• Do not put any detergents of ammable materials in the equipment installed under the
ceramic cooker hob.
Product Description
Product Description
1 Supply cord
2 Glass Plate
3 Control Panel
Control Panel

10
Installation
1. Drill hole on the table surface according to the size shown in the drawing. For the pur-
pose of installation and use, a minimum of 50 mm space shall be preserved around the
hole. Be sure the thickness of the table surface is at least 30mm, please select heat-
resistant table material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from
the cooker.
2. Owing to the high temperature inside
the infrared cooker, make sure good
ventilation is provided to assure its nor-
mal operation.
Important Hints
• The electric hob is recommended to be
installed by professional.
• Please never conduct the operation by
yourself.
• The wall and heating area above the table
surface shall withstand heat.
• To avoid danger the ceramic cooker hob
must be installed into the cabinet before
use.
• Applicable cabinet material: wood, mar-
ble resin etc.

11
Use and Operation
Connect the stove with power supply, ALL LED lights will shine, and o. Then a dot of LED
lights. Put the pot in the center of the heating zone.
Control Panel and Functions
Touch button, the stove will be in stand by mode, with the indicator shows “on”.
Touch button, “W” LED light on, the indicator displays “1000/1300”. Touch “+” “-” to adjust
power from 200-1400 W / 200-2000 W.
Touch button, “T” LED ligh on, the indicator displays “0:00”. Touch “+” “-” to adjust from
0:01 minutes to 3:00 hours. Touch+ the time will increase 10 min, and – will decrease 10
min.
Touch button, the “C” LED ligh on, touch “+” “-” to adjust temp from 80°C to 270°C.
Touch button again, it will recover time set function.
Switch o
When the induction cooker is working, touch button, both of left cooker and right cooker will
be switch o.
Decrease any single cooker to min. power/temp, one more time
press button, the cooker will switch o.
Usable Pans
• Magnetic ate bottom pots.
• Please limit your food within 7 kg.

12
Cleaning and Care
• Please shut o the power and pull out the plug before cleaning of the appliance.
• Clean the appliance until it cools down completely.
• To remove dirt, please select litmusless detergent.
• After removing dirt, please use neat wet cloth to clean the unit.
• Don not clean by water directly, water gets inside may cause malfunction.
• Keep the ceramic plate and pan clean before cook, otherwise, dirt after charring is very
dicult to clean and the plate may get discoloration.
• You may clean air vent/air entry’s dirt by vacuum cleaner to suck up, if there is dirt with
oil, add a little litmusless detergent with toothbrush to clean.
• Don’t use caustic impregnates to clean. It may damage the cooker by chemical reaction.
Do not use benzine, scrubbing brush or polishing powder to clean the induction cooker.
Troubleshooting
No Indicator light when
Power “on”.
Cable/terminal block is loose.
Broken circuit or blown fuse.
Power supply stopped.
If there is “buzz” noise, and
the “on/o ” light ash, no
heating.
Please check if the pot is available.
If the pot is in the centre of the ceramic plate.
Appliance suddenly stops
heating During operation.
Air entrance or outlet blocked.
Over-heating protection activated.
Please check if the temperature around is too high.
If the working time over defaulted working time, or the
timer nish
No response for the key. Please check the plug is in right place.
The led display shows “E0”
or such code together with
alarm.
Please check if the voltage is too low or too high. Cut o
the power and restart after several minutes.
Please check if the temperature is too high.
Please do not open and repair the unit yourself avoid getting hurt and other risks. If you fail
to identity the problem, contact the after-sales service without delay.

13
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap-
propriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information about recycling
of this product, please contact your local council or your household was-
te disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

14
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y
siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empre-
sa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 14
Indicaciones de seguridad 14
Descripción del aparato 15
Instalación 16
Puesta en marcha y uso 17
Limpieza y cuidado 18
Detección y resolución de problemas 18
Indicaciones para la retirada del aparato 19
Declaración de conformidad 19
Datos técnicos
Número de artículo 10030852
Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz
Potencia 1400 W + 2000 W
Indicaciones de seguridad
• Ya que la placa alcanzará temperaturas muy elevadas, utilice solamente sartenes y ollas
que soporten temperaturas superiores a 200 °C.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el
fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte
el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. Si no
está seguro de que sus conexiones cumplan con estos requisitos, contacte con un electri-
cista o con su proveedor eléctrico.
• No utilice los hornillos en entornos a temperaturas muy elevadas.
• No sumerja el aparato en agua para limpiarlo ni utilice una vaporeta.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas sola-
mente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y cono-
cen las indicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Los niños mayores de 8 años solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo
supervisión.

15
• Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con tempo-
rizador.
• No utilice el aparato si no hay alimentos dentro del recipiente utilizado para cocinar. Po-
dría dañar el aparato o el recipiente.
• Si calienta productos herméticos como conservas, abra primero la tapa para que no se
genere presión y evitar que la conserva explote.
• No utilice batería de cocina con fondo irregular o arañado para evitar dañar la supercie.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente inmediatamente si se rompe la supercie.
• No coloque sustancias inamables ni líquidos encima o cerca del aparato.
Descripción del aparato
Descripción del aparato
1 Cable de alimentación
2 Placa de cristal
3 Panel de control
Panel de control

16
Instalación
1. Realice un oricio del tamaño correspondiente en la supercie de trabajo. Alrededor del
aparato debe haber al menos 50 mm de la supercie de trabajo. Asegúrese de que la
supercie de trabajo tenga un grosor de al menos 30 mm y de que utiliza un material
resistente al calor para evitar deformaciones provocadas por el calor de los fogones.
2. A causa de las altas temperaturas, ga-
rantice una ventilación suciente del
aparato.
Indicaciones importantes
• El aparato debe ser instalado por un es-
pecialista; no intente instalarlo usted
mismo.
• Las paredes cercanas y las baldas situa-
das encima del aparato deben ser resis-
tentes al calor.
• Para evitar riesgos, el aparato debe insta-
larse primero antes de utilizarse.
• Puede utilizar los siguientes materiales
para el montaje del aparato: madera,
mármol, resina epoxi o similar.

17
Puesta en marcha y uso
Conecte el aparato a una toma de corriente. Todos los LED se iluminan y a continuación se
apagan. Coloque un recipiente adecuado sobre la supercie de cocción.
Panel de control y funciones
Pulse el botón para cambiar al moto standby. El display muestra ON.
Pulse el botón para que el indicador luminoso [W] se encienda. El display muestra 100/1300
W. Utilice los botones +/- para ajustar la potencia de 200-1400 W / 200-2000 W.
Pulse el botón para que el indicador luminoso [T] se encienda. El display muestra 0:00. Uti-
lice los botones +/- para ajustar el temporizador en un rango de 0:01 minuto a 3:00 horas.
Cada vez que pulse el botón, el tiempo se reduce o aumenta en un intervalo de 10 minutos.
Utilice los botones +/- y el indicador luminoso [C] se enciende. Utilice los botones +/- para
ajustar la temperatura en un rango de 80-270 °C.
Pulse de nuevo el botón con el aparato encendido para aceptar el tiempo congurado.
Apagar aparato
Pulse este botón con el aparato encendido para encender ambas zonas de cocción.
Utilice el botón para reducir la temperatura/potencia de una zona de cocción hasta apagarla.
Batería de cocina adecuada
• Utilice solamente recipientes con un fondo magnético.
• Utilice solamente batería de cocina con un peso inferior a 7 kg.

18
Limpieza y cuidado
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo.
• Utilice un limpiador neutro para retirar la suciedad.
• Tras haber retirado la suciedad, pase un paño limpio y húmedo.
• Asegúrese de que el agua no se ltre a los componentes electrónicos.
• Asegúrese de que el la batería de cocina utilizada esté limpia, pues la suciedad puede
quemarse y decolorar el utensilio de cocina.
• Limpie las ranuras de ventilación con una aspiradora y retire los restos de grasa con un
limpiador neutro y un cepillo de dientes.
• No limpie la supercie con productos abrasivos ni disolventes ni utilice esponjas abrasivas
para evitar daños en la supercie del aparato.
Detección y resolución de problemas
El indicador luminoso no se
enciende al encender el apa-
rato.
La clema de conexión está suelta.
El fusible se ha extraído o está averiado.
No hay electricidad.
Se escucha un zumbido y la
luz ON/OFF parpadea pero el
aparato no calienta.
Compruebe si ha colocado una olla sobre la supercie de
cocción.
Compruebe si la olla se encuentra en el centro de la su-
percie de la cocción.
El aparato deja de calentar
repentinamente durante su
funcionamiento.
La entrada o salida de aire están bloqueadas.
La protección para el sobrecalentamiento se ha activado.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
El temporizador ha nalizado o el aparato ha estado fun-
cionando durante demasiado tiempo.
El aparato no responde. Compruebe que ha conectado el enchufe.
El display LED muestra el có-
digo de error [E0] o un código
similar junto con una alarma.
Compruebe que la tensión de corriente no sea demasiado
alta o baja. Desconecte el enchufe y encienda de nuevo el
aparato transcurridos unos minutos.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
No intente reparar el aparato usted mismo. Contacte con un servicio técnico o con el servi-
cio de atención al cliente si es necesaria una reparación.

19
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contene-
dor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva
2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de ba-
sura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la re-
cogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica.
Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles con-
secuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)

20
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Fiche technique 20
Consignes de sécurité 20
Aperçu de l’appareil 21
Installation 22
Mise en marche et utilisation 23
Nettoyage et entretien 24
Identication et résolution des problèmes 24
Information sur le recyclage 25
Déclaration de conformité 25
Fiche technique
Numéro d’article 10030852
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz
Puissance 1400 W + 2000 W
Consignes de sécurité
• Comme la plaque de cuisson peut devenir très chaude, utiliser uniquement des poêles et
des casseroles supportant des températures supérieures à 200 °C.
• Si le cordon et la che d‘alimentation sont endommagés, les faire remplacer par le fab-
ricant, une entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualication
analogue.
• Avant d’utiliser l’appareil, vérier sa tension sur la plaque signalétique et le brancher uni-
quement à une prise de terre correspondant à la tension supportée par l’appareil. En cas
de doute sur la conformité des prises par rapport aux normes exigées, demander conseil
à un électricien ou au fournisseur d‘électricité.
• Ne pas utiliser la plaque de cuisson dans un environnement à température très élevée.
• Ne pas plonger la plaque de cuisson directement dans l’eau et ne pas utiliser de nettoyeur
vapeur.
• Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques et
mentales sont réduites doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été entièrement
sensibilisés aux consignes de sécurité et aux fonctions de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Les enfants de plus de 8 ans sont autorisés à nettoyer l‘appareil à la condition qu‘ils soient
sous la surveillance d‘un adulte.
Table of contents
Languages:
Popular Hob manuals by other brands

CDA
CDA HC3616FR Installation, use and maintenance

Bosch
Bosch PKF375FP1E instruction manual

Infiniton
Infiniton FLEXI AREA IND-FFT2 Instruction and installation manual

Hoover
Hoover HEH 604 Instructions for use and installation

Fagor
Fagor 3FI-45GLSTX Installation - use - maintenance

Curtiss
Curtiss MI470 Instruction manual / installation manual