oneConcept 10028938 User manual

Icebreaker
Ice Crusher
Picadora de hielo
Concasseur de glaçons
Tritaghiaccio
10028440
10028938


3
DE
English 7
Español 11
Français 15
Italiano 19
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Inbetriebnahme und Bedienung 5
Reinigung und Pege 5
Hinweise zur Entsorgung 6
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10028440, 10028938
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EG (ErP)
1060/2010/EU (ErP)

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf. Um Elektroschocks vorzubeugen, tauchen Sie das
Gerät nie komplett in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät zusammen-
und auseinanderbauen oder reinigen. Berühren Sie keine beweglichen
Teile und stecken Sie nicht ihre Finger oder andere Gegenstände durch
den Einfüllschacht.
• Falls der Stecker nicht passt, lassen Sie ihn von einer Fachkraft
austauschen. Versuchen Sie nicht ihn selbst auszutauschen. Lassen Sie das
Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen wenn es in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind
oder das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Kante der
Arbeitsäche hängt oder über heiße Oberächen verläuft. Überprüfen
Sie den Einfüllschacht auf Fremdkörper, be- vor Sie das Gerät benutzen.
Benutzen Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Einfüllschacht
2 Gehäuse
3 ON/OFF Schalter
4 Eisbehälter
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
1. Stellen Sie den durchsichtigen Eisbehälter in die Öffnung unten im Gerät.
Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie den ON/OFF Schalter auf ON.
HINWEIS: Das Gerät geht erst an, wenn der Eisbehälter sicher an seiner
Position steht.
2. Um Crushed Ice zu erzeugen, geben Sie Eiswürfel in den Einfüllschacht an
der Oberseite des Geräts. WICHTIG: Schieben Sie die Eiswürfel nicht mit
den Fingern oder einem anderen Gegenstand in den Einfüllschacht.
3. Sollte sich ein großer Eiswürfel im Ice Crusher verklemmen, stellen Sie
den Schalter auf OFF und ziehen Sie den Stecker. Gießen Sie anschließend
warmes Wasser in den Einfüllschacht, bis der Eiswürfel schmilzt und sich
löst. Stecken Sie den Stecker wieder ein, stellen Sie den Schalter auf ON
und fahren Sie fort.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Gießen Sie heißes Wasser in den Einfüllschacht, um ihn zu reinigen.
• Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Lappen ab.

6
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

7
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user
mannual and other information about the product
CONTENT
Safety Instructions 8
Product Description 9
Use and Operation 9
Cleaning and Care 9
Hints on Disposal 10
TECHNICAL DATA
Item number 10028440, 10028938
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EC (ErP)
1060/2010/EU (ErP)

8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all the safety and operating instructions carefully and retain them
for future refe- rence. To protect against risk of electrical hazards, do not
Immerse the Wonder chopper Ice Crusher in water or other liquids.
• Unplug from outlet when not in use, before assembling or disassembling,
and before cleaning. Avoid contacting moving parts. Never place ngers or
other utensils into feed or discharge areas.
• If the plug does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the
plug in any way.
• Do not operate the unit with a damaged cord or plug, or after the unit
malfunctions, is dropped or damaged cord or plug, or after the unit
malfunctions, is dropped or damaged in any manner. Return it to the
nearest authorized service facility.
• When the Ice Crusher is used by or near children, close supervision is
necessary. 8. Do no use outdoors. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
• Check feeder chute for presence of foreign objects before using. Use only
attachments that are included in the packaging of the Wonder chopper Ice
Crusher. The use of other attachments may cause re. Electric shock or
injury.

9
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Ice chute
2 Housing
3 ON/OFF Switch
4 Ice container
USE AND OPERATION
1. Place the ice crusher (clear bowl) packed with the unit under the bottom
opening of the ice crusher. Plug the unit in and set the on/off power switch
to the on position. Note: ice crusher will not operate unless ice container is
secured into position.
2. To begin crushing ice, drop cubes into feeder chute opening on top of unit.
Blades of crus- her unit are self feeding. Do not attempt to push cubes into
blades with hand or instrument.
3. If a large cube should become lodged in the crushing unit so that blades
cannot reach it, set power switch to the off position and unplug unit from
outlet. Then pour warm water down through feeder chute until lodged
cube is melted or falls free. Plug unit back into outlet, set the power switch
to the on position, and resume feeding cubes through the feeder.
CLEANING AND CARE
• Unplug power cord form outlet.
• Pour hot water through top feeder chute to rinse out after each use.
• Wipe outside of ice crusher with a clean damp cloth.

10
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.

11
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionadosporunusoindebidodel producto oporhaber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Declaración de conformidad 11
Indicaciones de seguridad 12
Vista general del aparato 13
Puesta en marcha y manejo 13
Limpieza y cuidados 13
Retirada del aparato 14
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10028440, 10028938
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín
(Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
643/2009/CE (ErP)
1060/2010/UE (ErP)

12
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo mientras
tenga el aparato en su poder. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja
el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Desenchufe el aparato antes de montarlo o de desmontarlo. Desenchúfelo
también antes de limpiarlo. Mientras la máquina esté en funcionamiento,
no toque ninguna de sus partes móviles. No introduzca los dedos ni ningún
objeto en el interior del embudo.
• En caso de que el enchufe no encaje en la toma de corriente, contacte
con un electricista para que lo sustituya. No sustituya el enchufe usted
mismo. Si detecta que el aparato presenta cualquier avería o el cable de
alimentación o el enchufe están dañados, póngase en contacto con un
taller especializado para que lo reparen.
• No deje el aparato desatendido si hay niños alrededor. No utilice el aparato
en espacios abiertos.
• Ponga atención para el cable no cuelgue ni roce los bordes de la supercie
en la que ha instalado la máquina. Evite que el cable entre en contacto con
supercies calientes. Antes de poner en marcha la picadora, compruebe
que en el interior del embudo no hay ningún cuerpo extraño. Emplee
únicamente los accesorios que acompañan a la picadora.

13
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Embudo
2 Carcasa
3 Interruptor ON/
OFF
4 Recipiente para el
hielo
PUESTA EN MARCHA Y MANEJO
1. Coloque el recipiente transparente en el hueco situado en la parte inferior
de la máquina. Cierre el aparato y coloque el interruptor en la posición ON.
Atención: el aparato sólo se pondrá en marcha cuando el recipiente esté
convenientemente encajado.
2. Para picar el hielo, introduzca los cubitos de hielo en el embudo de la parte
superior. Nota importante: no empuje los cubitos con los dedos o con otro
objeto.
3. En caso de que algún pedazo de hielo quede atrapado, apague y
desenchufe la máquina. Vierta un poco de agua caliente en el embudo
hasta que el hielo se derrita y pueda sol- tarse. Enchufe de nuevo la
máquina, accione el interruptor y continúe con la trituración.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
• Desenchufe la picadora.
• Para limpiar el embudo, añada agua caliente.
• Frote la supercie de la picadora con un trapo húmedo.

14
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige
la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de materias primas.

15
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 16
Aperçu de l‘appareil 17
Mise en marche et utilisation 17
Nettoyage et entretien 17
Conseils pour le recyclage 18
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10028440, 10028938
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
643/2009/CE (ErP)
1060/2010/UE (ErP)

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement toutes les indications et conservez ce mode
d’emploi soigneu- sement pour pouvoir le consulter à tout moment.
• An d’éviter les électrocutions, ne pas faire tremper l‘appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
• Débrancher l‘appareil avant de le monter ou de le démonter, et avant le nettoyage.
• Ne pas toucher les parties mobiles et ne pas mettre les doigts ou d’autres
objets dans le compartiment de remplissage.
• Si la che d’alimentation ne correspond pas à la prise de l’installation
électrique, la fai- re remplacer par un technicien. Ne pas tenter de la
remplacer soi-même. Faire réviser l‘appareil par un technicien qualié
s’il a été endommagé d’une manière quelconque, s’il ne fonctionne pas
correctement ou si le câble d’alimentation a été endommagé.
• L’utilisation de l‘appareil en présence d’enfants doit faire l’objet de surveillance.
• Utiliser l‘appareil uniquement en intérieur. Veiller à ce que le câble
d’alimentation ne pende pas au-dessus du plan de travail ou ne soit en
contact avec des surfaces chaudes.
• Avant d’utiliser l‘appareil, vérier que le compartiment de remplissage
ne contient aucun corps étranger. Utiliser exclusivement les accessoires
fournis avec l‘appareil.

17
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
1 Compartiment de
remplissage
2 Boîtier
3 Interrupteur
marche/arrêt
4 Réceptacle à glace
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
1. Placer le réceptacle à glace transparent dans l’ouverture en bas de
l’appareil. Brancher l‘appareil et positionner l’interrupteur marche/arrêt
sur ON. Remarque : l‘appareil se met en marche seulement une fois que le
réceptacle à glace est bien positionné.
2. Pour produire de la glace pilée, verser des glaçons dans le compartiment
de remplissage en haut de l‘appareil. Attention : ne pas pousser les glaçons
dans le compartiment avec les doigts ou tout autre objet.
3. Si un glaçon se coince dans l‘appareil, positionner l’interrupteur sur
OFF et débran- cher l‘appareil. Verser ensuite de l’eau chaude dans
le compartiment de remplissage, jusqu’à ce que le glaçon fonde et
disparaisse. Brancher l‘appareil à nouveau, positionner l’interrupteur sur
ON et reprendre la production de glace pilée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débrancher l‘appareil.
• Verser de l’eau chaude dans le compartiment de remplissage pour le
nettoyer.
• Essuyer l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon humide.

18
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie
que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique
(poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits
ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques
courantes. Renseignez-vous concernant les règles
appliquées pour la collecte d’appareils électriques et
électroniques. Conformez-vous aux réglementations
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec
les ordures ménagères. Le respect des règles de
recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage
contre les conséquences négatives possibles. Le
recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des
matières premières.

19
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 20
Descrizione del prodotto 21
Messa in funzione e utilizzo 21
Pulizia e manutenzione 21
Smaltimento 22
DATI TECNICI
Numero articolo 10028440, 10028938
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
643/2009/CE (ErP)
1060/2010/UE (ErP)

20
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e conservare
il presente libretto d’istruzioni per consultazioni future. Per evitare
elettroshock, non immergere mai il dis- positivo in acqua o in altri liquidi.
• Staccare la spina dalla presa prima di assemblare o smontare il dispositivo
o prima di pulirlo. Non toccare i componenti rimovibili e non inlare le dita
o altri oggetti nell’imbuto.
• Nel caso in cui la spina non sia adatta, farla sostituire da una persona
qualicata. Non tentare di sostituirla autonomamente. Rivolgersi
a un’azienda specializzata nel caso in cui il cavo di rete o la spina
siano danneggiati, oppure nel caso in cui il dispositivo non funzioni
correttamente.
• Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza. Utilizzare
il dispositivo solo in ambienti interni.
• Prestare attenzione che il cavo di rete non penda sulla supercie di
lavoro e che non sia collocato sopra superci calde. Prima di azionare
il dispositivo, vericare che non ci si- ano corpi estranei nell’imbuto.
Utilizzare esclusivamente accessori originali inclusi nella consegna.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Ice Maker manuals by other brands

Bellini
Bellini FS-Z03 instruction manual

Kold-Draft
Kold-Draft KD-50 user manual

EdgeStar
EdgeStar PIM300SS owner's manual

Hoshizaki
Hoshizaki KM-1301SAJ instruction manual

KitchenAid
KitchenAid KUIS15PRHB5 parts manual

Kold-Draft
Kold-Draft RC314APV SC200 Installation, Operation, Technical Service and Replacement Parts Manual