OneTech NT09-301 User manual

NT09-301, NT09-302 РУССКИЙ v.2.0
1
PNEUMATIC POLISHER
MANUAL INSTRUCTION
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NT09-301
NT09-302

NT09-301, NT09-302 ENGLISH v.2.0
2
ATTENTION! PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE USING THE TOOL.
IMPROPER USE OF TOOL MAY CAUSE INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
ONLY QUALIFIED AND SPECIALLY TRAINED PERSONNEL FAMILIED WITH THESE INSTRUCTIONS IS ALLOWED TO USE AND
MAINTENANCE OF THE TOOL.
This manual contains description, safety rules and all the information necessary for the correct use of the pneumatic tool.
The safety advice given in this manual is in addition to and does not replace the general safety regulations applicable in the
region where the Tool is used.
➢Potential injury from moving parts.
➢There may be an increased level of noise, vibration.
➢Excessive dustiness of the air in the working area may occur.
GENERAL RULES OF OPERATION
•When working with the tool always use personal protective equipment appropriate for the type of work performed (goggles,
impact resistant glasses, hand protection, body, etc.);
•The employee's appearance must comply with safety requirements. Loose clothing, jewelry or long hair can be caught in the
rotating parts of the tool;
•The rated speed of the accessories used must exceed the maximum indicated tool speed;
•To ensure maximum performance and durability of the tool, the working pressure of the compressed air should be set
at 6,2 bar;
•Do not operate the tool in an explosive environment containing flammable liquids, gases, or dust. During operation, sparks
may form, from which ignition is possible;
•High noise levels can cause hearing loss. Timely maintenance will help avoid an increase in noise levels;
•The tool may generate vibration during use. Prolonged vibration can damage hands and / or other parts of the body. In case
of any unpleasant sensations in the hands and wrists, you must stop working;
•The flow of compressed air can cause serious injury. Never direct the air flow towards yourself or others. Do not use
compressed air to clean clothes;
•Before starting work, check the compressed air supply hose for damage, wear or other defects. Replace immediately if found;
•Do not carry the tool by the compressed air supply hose;
•Check screw connections before starting work. Tighten if necessary;
•Possible sudden changes in movement during start-up and operation;
•Do not try to lock the ON / OFF lever in the ON position. The lever should independently and freely return to the "OFF" position
after being released;
•The workpiece to be processed must be securely fixed;
•Always disconnect the tool from the compressed air line before changing accessories, performing maintenance or adjusting
parameters;
•Before installing on the tool, inspect the accessories for damage or defects.

NT09-301, NT09-302 ENGLISH v.2.0
3
MAINTENANCE
➢Before and after operating, place a few drops of SAE #10 into inlet bushing with throttle lever pressed down to allow
lubricating oils to properly dispense through machine.
➢Connect the compressed air pipe and run for a few seconds, the tool for oil distribution on the tool.
NOTE: it is Possible the yield of oil through the exhaust hole. To prevent the ingress of oil on the workpiece and / or of the
operator to close the exhaust hole with a rag.
STORAGE
➢Avoid storing the instrument in conditions of high humidity.
➢Lubricate the tool before long-term storage (see MAINTENANCE).
ITEM DESIGN HANGE
It is forbidden to make changes to the design of the tool without the consent of the manufacturer.
DISPOSAL
When disposing of the tool or individual components, observe the local regulations in force in the region where the equipment
is used.
THE AIR SUPPLY SYSTEM
➢For maximum performance and durability of parts, the operating inlet pressure should be set at 6,2 bar.
➢Recommended diameter of the compressed air hose 3/8" (≈ 9 mm).
➢Always use clean, dry air.
➢Drain the water from the air line before starting work. Install a filter drier in the air line.
➢Maintain the necessary supply of compressed air in the air line for trouble-free and optimal tool performance.
EXAMPLE OF AIR SUPPLY SYSTEM

NT09-301, NT09-302 ENGLISH v.2.0
4
TECHNICAL SPECIFICATION
Model
Pad size *,
mm
Speed,
rpm
Air consumption,
lpm
Weight,
kg
Spindle
NT09-301
178
2 500
715
2,2
М14x2
NT09-302
178
4 500
715
2,2
М14x2
* - it is allowed to use polishing pads with a diameter of 127 ~ 200 mm
Working pressure,
bar
Air inlet
thread
Noise,
dB (A)
6,2
1/4"
≤ 83

NT09-301, NT09-302 ENGLISH v.2.0
5
TROUBLESHOOTING GUIDE
Not operating
Possible Cause
Solution
Blades broken or worn out
Replace blades
Ball bearing damaged
Replace ball bearing
Rusty Motor or clogged with objects
Disassemble and repair
Motor blades stuck
Disassemble and repair
Regulator is set at «OFF»
Adjust regulator
No air flow
Check air system and connections
Valve set damaged or broken
Disassemble and repair
Low efficiency
Possible Cause
Solution
Not enough air pressure
Check air pressure
Regulator is not set properly
Adjust regulator
Motor running abnormal or unusual noises occur
Possible Cause
Solution
Not enough lubrication
Lubricate
Ball bearing, cylinder, rotor blade, shaft damaged
Replace parts
Motor keeps running
Possible Cause
Solution
Valve set has other objects stuck on it
Remove foreign objects
Throttle valve or spring broken
Disassemble and repair
Valve seat broken, damaged
Disassemble and repair
Throttle valve broken
Replace parts

NT09-301, NT09-302 РУССКИЙ v.2.0
6
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИНСТРУМЕНТА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ИМУЩЕСТВА!
К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИНСТРУМЕНТА ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ И
СПЕЦИАЛЬНО ОБУЧЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ, ОЗНАКОМЛЕННЫЙ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
В этой инструкции содержится описание, правила безопасности и вся необходимая информация для правильной
эксплуатации пневматического инструмента.
Рекомендации по технике безопасности, которые приводятся в данной инструкции являются дополнением к общим
правилам техники безопасности, действующим в регионе эксплуатации Инструмента, и не замещают их.
➢Возможно поражение движущимися частями.
➢Возможно возникновение повышенного уровня шума, вибрации.
➢Возможно возникновение повышенной запылённости воздуха рабочей зоны.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
•При работе с инструментом всегда используйте средства индивидуальной защиты, соответствующие типу
выполняемой работы (защитная маска, ударопрочные очки, средства защиты рук, тела и т.п.);
•Внешний вид работника должен соответствовать требованиям техники безопасности. Широкая одежда, украшения
или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися элементами инструмента;
•Номинальные обороты используемых аксессуаров должны превышать максимальные показанные обороты
инструмента;
•Для обеспечения максимальной производительности и долговечности инструмента, рабочее давление сжатого
воздуха должно быть установлено на уровне 6,2 бар;
•Не работайте с инструментом во взрывоопасной среде, в которой находятся горючие жидкости, газ или пыль. При
работе могут образовываться искры, от которых возможно воспламенение;
•Высокий уровень шума может привести к потере слуха. Своевременное обслуживание поможет избежать увеличения
уровня шума;
•Инструмент может создавать вибрацию при использовании. Вибрация в течение продолжительного времени может
нанести вред рукам и/или другим частям тела. В случае появления каких-либо неприятных ощущений в кистях и запястьях
необходимо прекратить работу;
•Поток сжатого воздуха может привести к серьёзным травмам. Никогда не направляйте поток воздуха на себя или
окружающих. Не используйте сжатый воздух для очистки одежды;
•Перед началом работ проверьте шланги подачи сжатого воздуха на наличие повреждений, изношенности или др.
дефектов. При выявлении немедленно замените;
•Не переносите инструмент за шланги подачи сжатого воздуха;
•Перед началом работ проверяйте резьбовые соединения. При необходимости затяните;
•Возможны внезапные изменения движения во время запуска и работы;
•Не пытайтесь зафиксировать рычаг «ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНО» в положении «ВКЛЮЧЕНО». Рычаг должен
самостоятельно и свободно возвращаться в положение «ВЫКЛЮЧЕНО» после отпускания;
•Обрабатываемое изделие должно быть надёжно зафиксировано;
•Всегда отсоединяйте инструмент от линии подачи сжатого воздуха перед заменой аксессуаров, выполнением
технического обслуживания или регулировки параметров;
•Перед установкой на инструмент, осмотрите аксессуары на предмет повреждений или дефектов.

NT09-301, NT09-302 РУССКИЙ v.2.0
7
ОБСЛУЖИВАНИЕ
➢Для увеличения срока службы инструмента, до и после работы, налейте 2-3 капли масла для пневмосистем
(например, SAE #10) в впускное отверстие воздуха.
➢Подсоедините магистраль сжатого воздуха и запустите на несколько секунд инструмент для распределения масла
по инструменту.
ВНИМАНИЕ: Возможен выход масла через выхлопное отверстие. Для предотвращения попадания масла на заготовки
и/ или оператора, закройте выхлопное отверстие ветошью.
ХРАНЕНИЕ
➢Избегайте хранения инструмента в условиях повышенной влажности.
➢Перед длительным хранением провести смазку инструмента (см. ОБСЛУЖИВАНИЕ).
ИЗМЕНЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ
➢Запрещено вносить изменения в конструкцию краскораспылителя без согласования с производителем.
УТИЛИЗАЦИЯ
➢При утилизации инструмента или отдельных компонентов соблюдать правила, установленные нормативными
актами, действующими в регионе эксплуатации оборудования.
СИСТЕМА ПОДАЧИ ВОЗДУХА
➢Для обеспечения максимальной производительности и долговечности деталей рабочее давление на входе должно
быть установлено на уровне 6,2 бар.
➢Рекомендуемый диаметр шланга подачи сжатого воздуха 3/8" (≈ 9 мм).
➢Всегда используйте чистый и сухой воздух.
➢Перед началом работ, слейте воду из воздушной магистрали. Установите фильтр-влагоотделитель в воздушной
магистрали.
➢Для обеспечения своевременного и равномерного распределения масла по инструменту, рекомендуется установка
лубрикатора в воздушной магистрали.
➢Для бесперебойной и оптимальной работы инструмента поддерживайте необходимую подачу сжатого воздуха в
воздушной магистрали.
ПРИМЕР СИСТЕМЫ ПОДАЧИ ВОЗДУХА

NT09-301, NT09-302 РУССКИЙ v.2.0
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Артикул
Диаметр подошвы *,
мм
Частота вращения,
об/мин
Расход воздуха,
л/мин
Вес,
кг
Тип
вращения
Резьба
шпинделя
NT09-301
178
2 500
715
2,2
ротационная
М14x2
NT09-302
178
4 500
715
2,2
ротационная
М14x2
* - допускается применение полировальных подошв диаметром 127 ~ 200 мм.
Рабочее давление,
бар
Резьба для подключения
воздуха
Уровень шума,
дБА
6,2
1/4''
≤ 83

NT09-301, NT09-302 РУССКИЙ v.2.0
НЕИСПРАВНОСТИ. ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
ИНСТРУМЕНТ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
Причины
Устранение
Износ/поломка пластин пневмодвигателя
Заменить пластины пневмодвигателя
Повреждение подшипника (ов)
Заменить повреждённые подшипники
Пневмодвигатель засорён
Очистить пневмодвигатель
Пластины пневмодвигателя заклинили
Произвести ремонт пневмодвигателя
Регулятор подачи воздуха находится в положении «OFF»
Отрегулировать подачу воздуха
Воздух не поступает в инструмент
Убедится в подаче воздуха в инструмент
Повреждён воздушный клапан
Произвести ремонт клапана
НЕДОСТАТОЧНАЯ МОЩНОСТЬ НА ВЫХОДЕ
Причины
Устранение
Низкое давление воздуха
Проверить рабочее давление воздуха
Регулятор настроен неправильно
Проверить регулятор
НАЛИЧИЕ ВИБРАЦИИ И/ИЛИ ПОСТОРОННИХ ШУМОВ
Причины
Устранение
Недостаточно смазки
Произвести смазку
Повреждён: подшипник, цилиндр, ротор, пластина, вал
Заменить повреждённую деталь
ИНСТРУМЕНТ НЕ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ
Причины
Устранение
На клапане посторонние предметы
Удалить посторонние предметы
Дроссельный клапан или пружина сломаны
Заменить повреждённые детали
Седло клапана изношено
Заменить вышедшие из строя детали
Дроссель сломан
Заменить вышедшие из строя детали

NT09-301, NT09-302 v.2.0
10

NT09-301, NT09-302 v.2.0
11
No.
Description
Описание
Part No.
Код
Q'ty
К-во
No.
Description
Описание
Part No.
Код
Q'ty
К-во
1
Plug
Винт
NT09S-0159
23
Motor Gasket
Прокладка
NT09S-0185
1
2
Spindle M14
Шпиндель M14
NT09S-0161
24
Spacer
Втулка
NT09S-0186
1
3
Key
Шпонка
NT09S-0162
25
Valve Body Gasket
Прокладка
NT09S-0187
1
4
Retaining Ring
Стопорное кольцо
NT09S-0163
26
Cap Screw
Винт
NT09S-0188
4
5
Ball Bearing
Подшипник
NT09S-0164
27
Valve Pin
Шток
NT09S-0189
1
6
Cap Screw
Винт
NT09S-0165
28
Locking Lever
Рычаг
NT09S-0190
1
7
Washer
Шайба
NT09S-0166
29
Stop Rod
Стопор
NT09S-0191
1
8
Spindle Cap
Крышка шпинделя
NT09S-0167
30A
Housing - Black
Рукоятка, чёрная
NT09S-0192
1
9
Bevel Gear for NT09-301
Шестерня для NT09-301
NT09S-0168
30B
Housing - Red
Рукоятка, красная
NT09S-0193
1
Bevel Gear for NT09-302
Шестерня для NT09-302
NT09S-0169
31
Valve Seat
Уплотнение
NT09S-0194
1
10
Wave Washer
Волнистая шайба
NT09S-0170
32
Valve Pin
Шток
NT09S-0195
1
11
Retaining Ring
Стопорное кольцо
NT09S-0171
33
Valve
Клапан
NT09S-0196
1
12
Spacer
Втулка
NT09S-0172
34
Valve Spring
Пружина
NT09S-0197
1
13
Motor Housing
Корпус двигателя
NT09S-0173
35
Exhaust Gasket
Прокладка
NT09S-0198
1
14
Handle
Ручка
NT09S-0174
36
Exhaust Retainer
Проставка
NT09S-0199
1
15
Pinion Gear for NT09-301
Шестерня для NT09-302
NT09S-0175
37
Exhaust Bushing
Фитинг
NT09S-0200
1
Pinion Gear for NT09-301
Шестерня для NT09-302
NT09S-0176
38
O-Ring
Уплотнительное кольцо
NT09S-0201
1
16
Front Plate
Держатель
NT09S-0177
39
Inlet Bushing
Фитинг подключения воздуха
NT09S-0202
1
17
Rotor для NT09-301
Ротор для NT09-301
NT09S-0178
40
Spanner Wrench
Ключ
NT09S-0203
1
Rotor для NT09-302
Ротор для NT09-302
NT09S-0179
41
Pin
Штифт
NT09S-0204
1
18
Rotor Blade
Пластина
NT09S-0180
42
Spring Pin
Штифт
NT09S-0205
1
19
Cylinder
Цилиндр
NT09S-0181
43
Spring
Пружина
NT09S-0206
1
20
Roll Pin
Штифт
NT09S-0182
44
Ball Bearing
Подшипник
NT09S-0207
3
21
Rear Plate
Задняя крышка
NT09S-0183
45
Grease Fitting
Фитинг смазки
NT09S-0208
1
22
O-Ring
Уплотнительное кольцо
NT09S-0184
46
Ball Bearing
Подшипник
NT09S-0209
1

NT09-301, NT09-302 v.2.0
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other OneTech Sander manuals