Ooni 3 Operator's manual

MANUAL &
SAFETY INSTRUCTIONS
Ooni 3

ooni.com

Safety legal disclaimers 2
What’s in the box 14
Product diagram 16
Assembly 17
Lighting 30
Extinguishing 33
Translations
CH 34
DA 35
DE 36
ES 37
FI 38
FR 39
IT 40
IW 41
JP 42
NL 44
SV 45
This barbecue will become very hot. Do not move it during operation.
Do not use indoors.
Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying
to EN 1860-3.
Keep children and pets away.
WARNING:
1

Safety Legal Disclaimer – Must be read in full prior to use
Please read the present legal disclaimer fully before assembling, installing and using/servicing your Ooni. Failure to comply with all the
provisions of the present legal disclaimer could result in property damage, serious bodily injury or even death, or in a fire causing damage
to property.
1. Ooni is designed for outdoor use only. Ooni must always be placed outdoors, away from structures and never inside a building or
a garage or in proximity to any enclosed area. Place your Ooni on a sturdy, level, stable and non-flammable surface and keep it
clear and free from flammable or combustible materials, gasoline and other flammable vapours and liquids.
2. Be aware of any local laws or regulations that may specify a required distance between outdoor cookers and any structures, or
that may limit outdoor flame of any type during drought or fire hazard periods.
3. Do not install or use your Ooni in or on boats or recreational vehicles.
4. Do not use your Ooni in high winds.
5. Your Ooni is not intended to, and should never be used as a heater.
6. Toxic fumes can accumulate and may cause asphyxiation.
7. Flames can blow outside of the metal enclosure:
a. at the back where the fire is;
b. from the top of the hopper when the lid is opened;
c. from the front of the oven when you open the door; or
d. from the top of the chimney.
8. Please keep away from the Ooni’s openings and warn others around you.
9. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance ofyour Ooni may cause injury or property damage.
Therefore, do not use your Ooni unless it is completely assembled and all parts are securely fastened and tightened.
10. Your Ooni should be inspected on a regular basis.
11. The length of pellets used can greatly aect the temperature of your Ooni. The recommended pellet length should be no longer
than 1.25” (3cm). Longer pellets have a slower feed rate which can cause your Ooni to burn colder. When changing or refilling
pellets be aware of the average length and adjust your Ooni setting accordingly.
12. Only use pellets intended for use in cooking.
13. When using your Ooni, there is a risk for your hands to be burned. This is why you should at all times use protective heat resistant
gloves to avoid burns and you should never set hot items on or near combustible surfaces. DO NOT touch any metal parts when
your Ooni is operating. Only touch the wooden handles to open the door and lift the hopper lid.
14. Never leave your Ooni unattended. Do not leave your Ooni unattended with the lid open while lit. Be aware of fire hazards (dry
leaves, decking and other combustible materials) that may be in proximity to the Ooni while it is in use as they may present a fire
hazard if any sparks are allowed to come into contact.
15. Keep all electrical cords away from your Ooni.
16. Ooni is to be used by responsible adults only.
17. Keep children, pets, and combustible items away from your Ooni at all times.
18. Do not attempt to move your Ooni when it is hot or while cooking.
19. DO NOT leave any hazardous objects such as lighters or barbecue lighting fluid next to your Ooni. Indeed, Ooni radiates heat to
all directions.
20. Ooni remains hot even after visible flames have died down. Allow a minimum of 60 minutes for it to cool down once you are
done using it. DO NOT cover the Ooni immediately after it has been used and make sure all the fire and glowing embers have
disappeared from the burner before storing it.
21. The approximate temperature of your Ooni (when being used) ranges from 250°f (120 °C) to 1000°f (550 °C).
22. Ooni is safe and hazard free when used as intended and according to safety guidelines, and will provide years of trouble-free use
and enjoyment. It is the users’ responsibility to maintain safe operation of the Ooni and to exercise reasonable standards of care at
all times.
OONI LIMITED DOES NOTACCEPT ANY RESPONSIBILITY, LEGAL OR OTHERWISE, FOR THE INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE TO
PROPERTY OR PERSONS RESULTING FROM THE USE OF OONI WHICH DOES/DID NOT COMPLYWITH ANY OF THE PROVISIONS OFTHE
PRESENT LEGAL DISCLAIMER.
OONI LIMITED SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES OF ANYNATURE
WHATSOEVER IN EXCESS OF THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF OONI.
2

安全法律声明——使用前务必完整阅读
在组装,安装和使用/维修您的Ooni之前,请仔细阅读本法律声明。不遵守现行法律声明规定的行为
可能导致财产损失,严重的人身伤害甚至死亡,或导致火灾并造成财产损失。
1. Ooni为室外烹调食物而设计,切勿作其他用途。Ooni必须放置在室外,远离搭建物的空间。
请勿把机身放置在建筑物或车库内,或任何封闭区域附近。将您的Ooni放置在坚固、水平、
稳定且不易燃的表面上,并保持远离可燃物或易燃物质、汽油和其他易燃蒸气和液体。
2. 请注意遵守当地的法律或法规,留意室外炊具和建筑物之间的所需距离是否有特殊规定,或
者在干旱或火灾危险期间时任何类型的室外火焰使用限制。
3. 请勿在船上或休闲车上安装或使用您的Ooni。
4. 请勿在强风的环境中使用或存放您的Ooni。
5. 请勿将您的Ooni当做加热器使用。
6. 可能发生有毒烟雾积聚,并可能导致窒息。
7. 在下述情况下烟雾可能被吹到金属外壳以外:
a. 在后方,火焰燃烧之处;
b. 当盖子打开时,从料斗的顶部;
c. 当您打开门时,从烤箱的正面;或
d. 从烟囱的顶端。
8. 请远离Ooni机身的所有通风口处,并提醒周围的其他人保持安全距离。
9. 不当地安装、调整、窜改、维修或维护Ooni 都可能导致人身伤害或财产损失。因此,在您的
Ooni完全组装好,并且所有部件都牢牢固定并拧紧之前,请不要使用。
10. 您的 Ooni 需要定期接受检查。
11. 使用颗粒的长度可以大大影响您Ooni机身的温度。推荐的颗粒长度不应超过1.25英寸(3厘
米)。较长的颗粒将伴随着较慢的进料速度,可能会导致您Ooni燃烧温度较低。更换或重新
灌装颗粒时,请注意平均长度,并相应地调整您的Ooni设置。
12. 只能使用用于烹饪的颗粒燃料。
13. 使用Ooni时,手部有烫伤的危险。因此,在任何时候都应使用防护手套以避免烫伤,切勿在
可燃表面上或其附近放置热的物品。当您的Ooni正在运行时,切勿触摸任何金属部件。在打
开门时请注意只触碰木把手部分提起料斗盖。
14. 切勿将Ooni机器置于无人看管的状态。在开关打开并已点燃的情况下,切勿在盖子打开时让
Ooni处于无人看管状态。请注意使用时可能会存在的火灾危险(附近的干燥树叶、装饰板和
其他可燃材料)。使用时如果有火花接触,可能会引起火灾。
15. 切勿让任何电源线悬荡或接触Ooni的机身。
16. Ooni仅应由负责任的成年人使用。
17. 有儿童、宠物或可燃物品在场时,操作要加倍小心。请确保它们与Ooni机身保持安全的距
离。
18. 在高温或进行烹饪时,请不要试图移动Ooni。
19. 切勿在Ooni旁边放置任何危险物品,如打火机或烧烤照明液。因为Ooni会向各个方向辐射热
量。
20. Ooni在可见火焰熄灭后仍然处于高温状态。一旦完成使用后,至少需要60分钟才能完全冷
却。因此,使用后请勿立即盖上Ooni,并在收纳之前确保清理干净燃烧器中所有的火焰和燃
烧余烬。
21. Ooni(使用时)的近似温度范围为250°f(120°C)至1000°f(550°C)。
22. Ooni在合理使用,并遵守有关操作指示使用的情况下是安全无害的,并且可以为您提供多年
无忧的使用和享受。用户有责任保持Ooni的安全运行,并始终维持合理的护理和保养标准。
因为使用不当或不遵循本安全法律免责条款中使用要求的行为造成的任何财产损失和人员伤
亡,OONI 有限公司将拒绝承担任何连带责任。
在任何情况下,OONI 有限公司都不会对任何直接,间接,或任何形式的损害负担超出商品原始购
买价格的责任或赔偿。
CH
3

Sikkerhed ansvarsfraskrivelse - skal læses fuldt ud inden brug
Læs venligst den nuværende sikkerhed ansvarsfraskrivelse fuldt ud, inden du samler, installerer og benytter/servicerer din Ooni. Manglende
overholdelse af alle bestemmelser i den nuværende juridiske ansvarsfraskrivelse kan medføre skader på ejendom, alvorlig kropsskade eller
endda dødsfald, eller i brand der kan forårsage skader på ejendom.
1. Ooni er kun beregnet til udendørs brug. Ooni skal altid placeres udendørs, væk fra strukturer og aldrig inde i en bygning eller en
garage, eller i nærheden af et lukket område. Placer din Ooni på en stabil, jævn, ikke-brændbar overflade og hold den ren og fri
for brandfarlige eller brændbare materialer, benzin og andre brandfarlige dampe og væsker.
2. Vær opmærksom på eventuelle lokale love eller forskrifter, som kan angive en nødvendig afstand imellem udendørs komfurer og
strukturer, eller som kan begrænse
åben ild udendørs af enhver type, under perioder med tørke- eller brandfarer.
3. Du må ikke installere eller benytte din Ooni i eller på både eller rekreative køretøjer.
4. Benyt ikke din Ooni i kraftige vinde.
5. Din Ooni er ikke beregnet til, og bør aldrig benyttes som varmekilde.
6. Giftige dampe kan ophobes og kan forårsage kvælning.
7. Flammer kan blæse uden for metalskabet:
a. på bagsiden hvor ilden er;
b. fra toppen af tragten hvor låget er åbnet;
c. fra forsiden af ovnen, når du åbner døren; eller
d. fra toppen af skorstenen.
8. Blivvenligst væk fra Ooni’s åbninger og advar andre omkring dig.
9. Fejlagtig installation, justering, ændring, service eller vedligeholdelse af din Ooni kan forårsage skader eller beskadigelser på
ejendom. Benyt derfor ikke din Ooni medmindre den er helt samlet, og alle dele er sikkert fastgjorte og spændte.
10. Din Ooni bør inspiceres regelmæssigt.
11. Længden på træpillerne der anvendes kan i høj grad påvirke temperaturen på din Ooni. Den anbefalede længde på træpiller bør
ikke være mere end 1,25” (3cm). Længere træpiller brænder langsommere hvilket kan gøre at din Ooni brænder koldere. Ved
udskiftning eller genopfyldning af træpiller skal du være opmærksom på den gennemsnitlige længde og justere din Ooni-
indstilling i overensstemmelse hermed.
12. Brug kun træpiller der er beregnet til madlavning.
13. Når du bruger din Ooni, er der risiko for at dine hænder bliver forbrændte. Derfor skal du altid bruge beskyttende
varmebestandige handsker for at undgå forbrændinger, og du bør aldrig stille varme genstande på eller i nærheden af brændbare
overflader. RØR IKKE ved nogen metaldele når din Ooni benyttes. Rør kun ved træhåndtagene for at åbne døren og løfte
tragtlåget.
14. Efterlad aldrig din Ooni uden opsyn. Lad ikke din Ooni være uden opsyn med åbent låg, imens der er tændt op. Vær opmærksom
på brandfarer (tørre blade, terrassedæk og andre brændbare materialer), der kan være i nærheden af Ooni imens den er i brug, da
de kan udgøre brandfare hvis gnister kommer i kontakt.
15. Hold alle elektriske ledningervæk fra din Ooni.
16. Ooni skal kun anvendes af ansvarlige voksne.
17. Hold børn, kæledyr og brændbare genstande væk fra din Ooni på ethvert tidspunkt.
18. Forsøg ikke på at flytte din Ooni når den er varm, eller under madlavning.
19. EFTERLAD IKKE farlige genstande som lightere eller grillvæske ved siden af din Ooni. Faktisk udstråler Ooni varme i alle retninger.
20. Ooni forblivervarm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Tillad mindst 60 minutters nedkøling du er færdig med at benytte
den. DÆK IKKE Ooni til umiddelbart efter anvendelse, og sørg for at ilden og glødelamperne er forsvundet helt fra brænderen,
inden den opbevares/lagres.
21. Cirkatemperaturen på din Ooni (ved anvendelse) ligger fra 250°F (120°C) til 1000°F (550°C).
22. Ooni er sikker og risikofri når den benyttes som beregnet og i henhold til sikkerhedsretningslinjer, og vil give mange års
problemfri brug og nydelse. Det er brugerens ansvar at opretholde sikker drift af Ooni og til enhver tid at udvise rimelige
standarder for pleje.
OONI LIMITED ACCEPTERER INTET ANSVAR, JURIDISK ELLER ANDET, FOR TILFÆLDIGE ELLER FØLGESKADER PÅ EJENDOM ELLER
PERSONER, SOM RESULTATAF ANVENDELSE AF OONI, SOM OVERHOLDER/IKKE OVERHOLDER NOGEN AF BESTEMMELSERNE AF DEN
NUVÆRENDE JURIDISKE ANSVARSFRASKRIVELSE.
OONI LIMITED HOLDES PÅ INTET TIDSPUNKT ANSVARLIGE FOR EVENTUELLE SÆRLIGE, INDIREKTE, FØLGESKADER ELLER ANDRE SKADER
AF ENHVER ART, UD OVER DEN OPRINDELIGE KØBSPRIS FOR OONI.
DA
4

Sicherheitshinweis - Muss vor Gebrauch vollständig gelesen werden
Bitte lesen Sie den vorliegenden Haftungsausschluss vollständig, bevor Sie Ihr Ooni zusammenbauen, installieren und verwenden oder
warten. Die Nichtbeachtung der Bestimmungen des Haftungsausschlusses kann zu Sachschäden, zu schwerer Körperverletzung, oder Tod
führen, oder Brand verursachen.
1. Ooni ist nur für den Außenbereich geeignet. Ooni muss im Freien, fern von Bauwerken platziert werden und darf nie in Gebäuden,
Garagen oder geschlossenen Bereichs verwendet werden. Legen Sie Ooni auf eine robuste, stabile und nicht brennbare
Oberfläche und halten sie frei von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoen, Benzin und anderen brennbaren Dämpfen und
Flüssigkeiten.
2. Beachten Sie alle örtlichen Gesetze und Vorschriften, die einen bestimmten Abstand zwischen Campingkochern und Bauwerken
vorschreiben, oder die oenes Feuer jeglicherArt während Dürreperioden oder aufgrund von Brandgefahr beschränken.
3. Installieren oder verwenden Sie Ooni nicht auf Booten oder Wohnmobilen.
4. Verwenden Sie Ihr Ooni nicht bei starkem Wind.
5. Ihr Ooni ist nicht als Heizgerät gedacht und als solches verwendet werden.
6. Giftige Dämpfe können sich ansammeln und zu Erstickungsgefahr führen.
7. Flammen können aus dem Metallgehäuse treten:
a. an der Rückseite, wo das Feuer ist;
b. der Oberseite des Trichters, wenn der Deckel geönet wird;
c. der Vorderseite des Ofens, wenn Sie die Tür önen; oder
d. der Oberseite des Kamins.
8. Halten Sie sich von den Önungen des Ooni fern und weisen Sie andere dazu an, dasselbe zu tun.
9. Unsachgemäße Installation, Anpassung, Veränderung, Wartung oder Instandhaltung Ihres Ooni können zu Verletzungen oder
Sachschäden führen. Verwenden Sie Ooni komplett zusammengebaut ist und alle Teile sicher befestigt und festgezogen sind.
10. Ihr Ooni sollte regelmäßig kontrolliert werden.
11. Die Länge der verwendeten Pellets kann die Temperatur Ihres Ooni stark beeinflussen. Die empfohlene Pelletlänge sollte
nicht länger als 3cm sein. Längere Pellets haben eine geringere Zufuhrrate, die dazu führen kann, dass Ihr Ooni kälter brennt.
Beim Wechseln oder Nachfüllen von Pellets sollte die durchschnittliche Pelletlänge beachtet und das Ooni dementsprechend
eingestellt werden.
12. Verwenden Sie nur Pellets, die bestimmt sind.
13. Verwenden Sie immer hitzebeständige Schutzhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden, und niemals heiße Gegenstände
auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen. Berühren Sie keine Metallteile, wenn Ihr Ooni arbeitet. Berühren Sie nur die
Holzgrie zum Önen derTür und zum Heben des Trichterdeckels.
14. Lassen Sie Ooni niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Ooni im Betrieb nicht unbeaufsichtigt, wenn der Deckel geönet ist.
Beachten Sie mögliche Brandherde (Trockene Blätter, Beläge und andere brennbare Materialien), die in der Nähe des Ooni,
während es in Gebrauch ist. Diese können eine Brandgefahr darstellen, wenn sie von Funken getroen werden.
15. Halten Sie alle elektrischen Kabel von Ihrem Ooni fern.
16. Ooni darf nur von verantwortungsbewussten Erwachsenen benutzt werden
17. Halten Sie Kinder, Haustiere und brennbare Gegenstände stets von Ihrem Ooni fern.
18. Versuchen Sie nicht, Ooni wenn es heiß ist oder während des Kochens zu bewegen.
19. Lassen Sie keine gefährlichen Gegenstände wie Feuerzeuge oder Grillanzünder in der Nähe Ihres Ooni stehen oder liegen.
Tatsächlich strahlt Ooni Wärme in alle Richtungen aus.
20. Ooni bleibt heiß, auch nachdem die sichtbaren Flammen heruntergebrannt sind. Rechnen Sie mit einer Zeit von mindestens
60 Minuten zum Abkühlen nach der Nutzung. Decken Sie das Ooni nicht sofort nach Gebrauch ab. Stellen Sie sicher, dass der
Brenner keine Spuren von Feuer und Glut mehr aufweist, bevor Sie Ihr Ooni einlagern.
21. Die ungefähre Temperatur Ihres Ooni während der Nutzung reicht von 120 °C bis zu 550 °C.
22. Ooni ist bei bestimmungsgemäßerAnwendung gemäß der Sicherheitsrichtlinien sicher und gefahrlos einzusetzen und ermöglicht
jahrelangen problemlosen Einsatz und Genuss. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, das Ooni sicher zu betreiben und
stets angemessene Sicherheitsvorkehrungen zu treen.
OONI LIMITED ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG RECHTLICHER ODER ANDERER ART FÜR BEGLEIT- UND FOLGESCHÄDEN ODER
VERLETZUNGEN IN BEZUG AUF EIGENTUM, VERMÖGEN ODER PERSONEN, DIE AUFGRUND DER VERWENDUNG VON Ooni UNTER NICHT-
BEACHTUNG DER VORGABEN DES VORLIEGENDEN HAFTUNGSAUSSCHLUSSES ENTSTEHEN.
OONI LIMITED ÜBERNIMMT IN KEINEM FALL HAFTUNG FÜR BESONDERE, INDIREKTE, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN JEGLICHER ART,
DIE DEN URSPRÜNGLICHEN KAUFPREIS VON Ooni ÜBERSTEIGEN.
DE
5

Aviso Legal de Seguridad- Debe leerse íntegramente antes de su uso
Por favor lea íntegramente el presente aviso legal antes de montar, instalar y usar/suministrar su Ooni. Si no cumple con las previsiones
establecidas en este aviso legal podría causar un perjuicio a su propiedad, daños corporales o incluso la muerte, o podría causar un
incendio que dañara su propiedad.
1. Ooni está diseñado para su uso exclusivo en el exterior. Ooni debe colocarse siempre en el exterior, alejado de estructuras y
nunca dentro de una edificio o un garaje o próximo a una zona cercada. Coloque su Ooni en una superficie dura, estable y no
inflamable y alejado de materiales inflamables o combustibles, gasolina y otros líquidos o vapores inflamables.
2. Manténgase informado de las leyes o regulaciones locales que especifiquen la distancia necesaria entre aparatos de cocina de
exterior y cualquier estructura, o que limiten las llamas exteriores de cualquier tipo durante períodos de sequía o de riesgo de
incendios.
3. No instale o use su Ooni en el interior o en barcos o vehículos de recreo.
4. No use Ooni con viento fuerte.
5. Su Ooni no está destinado y nunca debería usarse como un radiador.
6. Pueden acumularse gases tóxicos que pueden causar asfixia.
7. Las llamas pueden salirse de la estructura metálica:
a. en la parte trasera donde está el fuego;
b. de arriba de la tolva cuando la tapadera esté abierta:
c. de la parte de delante del horno cuando abra la puerta; o
d. de arriba de la chimenea.
8. Por favor manténgase alejado de las aberturas de Ooni y advierta a los que están a su alrededor.
9. La instalación incorrecta, cambios, arreglos o el mantenimiento de su Ooni puede causar perjuicios o daños en su propiedad.
Por tanto, no use su Ooni a menos que no esté completamente montado y todas las piezas estén colocadas y ajustadas de forma
segura.
10. Su Ooni debería ser examinado de forma regular.
11. La longitud de los pellets usados puede afectar en gran medida a la temperatura de su Ooni. La longitud recomendada para los
pellets debería ser no más largos de 3 cm. Los pellets más largos tienen una transmisión más lenta lo que puede dar lugar a que
su Ooni se enfríe. Cuando cambie o rellene los pellets tenga en cuenta la longitud media y configure su Ooni de forma acorde.
12. Use pellets exclusivamente destinados para uso culinario.
13. Cuando use su Ooni, hay un riesgo de que sus manos se quemen. Por ello debería llevar guantes protectores del calor en todo
momento para evitar quemaduras y nunca debe poner objetos calientes encima o cerca de las superficies combustibles. NO tocar
las partes metálicas cuando su Ooni esté funcionando. Sólo toque las asas de madera para abrir la puerta y subir la tapadera.
14. Nunca deje su Ooni desatendido. No deje su Ooni desatendido con la tapadera abierta mientras esté encendido. Tenga en cuenta
los riesgos de incendio (hojas secas, entablados y otros materiales combustibles) que pueden estar próximos al Ooni mientras se
esté usando, ya que puede presentar riesgo de incendio si alguna chispa entra en contacto.
15. Mantenga todos los cables lejos de su Ooni.
16. Ooni es para que sea usado únicamente por adultos.
17. Mantenga a los niños, mascotas y objetos combustibles lejos de Ooni en todo momento.
18. No intente mover su Ooni cuando esté caliente o mientras esté cocinando.
19. NO deje objetos peligrosos como mecheros o pastillas para la barbacoa al lado de su Ooni. De hecho, Ooni irradia calor en todas
direcciones.
20. Ooni permanece caliente incluso después de que las llamas visibles hayan desaparecido. Deje que se enfríe durante al menos
60 minutos. NO cubra su Ooni inmediatamente después de su uso y asegúrese de que todo el fuego y las brasas encendidas han
desaparecido antes de guardarlo.
21. La temperatura aproximada de su Ooni (en uso) oscila entre 120ºC y 550ºC.
22. Ooni es seguro y se puede usar sin riesgos cuando se use correctamente y siguiendo las directrices de seguridad, de esta forma
lo podrá usar y disfrutar durante años sin problemas. Es responsabilidad de los usuarios operar de forma segura y seguir los
estándares de cuidado en todo momento.
OONI LIMITED NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD, LEGAL O DE OTRO TIPO, POR DAÑOS FORTUITOS O CONSIGUIENTES A LA
PROPIEDAD O A LAS PERSONAS QUE SEAN RESULTADO DE UN USO DE OONI QUE NO CUMPLA CON LAS PREVISIONES DEL PRESENTE
AVISO LEGAL.
OONI LIMITED NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, CONSIGUIENTE O DE CUALQUIER
OTRO TIPO DAÑO DE CUALQUIER NATURALEZA QUE FUESE POR MÁS DEL PRECIO ORIGINAL DE COMPRA DE OONI.
ES
6

Turvallisuusohjeet ja Vastuuvapauslauseke -
Luettava kokonaisuudessaan ennen käyttöä
Lue vastuuvapauslauseke kokonaisuudessaan ennen Oonin kokoamista, asennusta ja käyttöä tai huoltoa. Vastuuvapauslausekkeen noudat-
tamatta jättämisestä voi aiheutua omaisuusvahinkoja, vakavia vammoja tai jopa kuolema, tai tulipalon aiheuttamia omaisuusvahinkoja.
1. Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Ooni tulee aina sijoittaa ulos, kauas rakennuksista, eikä ikinä rakennuksen tai
autotallin sisälle, eikä suljettuun tilaan.
2. Muista noudattaa paikallisissa laissa tai säädöksissä määritettyä ulkotulisijan ja rakennusten välistä turvaetäisyyttä, sekä tulen
käytölle asetettuja rajoituksia kuivuuden tai palovaarajaksojen aikana.
3. Älä asenna tai käytä Oonia veneissä tai matkailuajoneuvoissa.
4. Älä käytä Oonia kovalla tuulella.
5. Ooni ei ole suunniteltu lämmittimeksi, eikä sitä tule koskaan käyttää sellaisena.
6. Käytössä voi muodostua tukehtumisvaaran aiheuttavia myrkyllisiä kaasuja.
7. Liekit voivat lyödä metallikotelon ulkopuolelle:
a. takaa palotilasta;
b. syöttölokeron päältä luukun ollessa auki;
c. Oonin edestä avatessasi oven; tai
d. savupiipun päästä
8. Säilytä turvallinen etäisyys Oonin aukkoihin ja varoita myös muita paikallaolijoita.
9. Oonin väärin suoritetun asennuksen, säädön, muutostöiden, huollon tai ylläpidon seurauksena voi olla loukkaantuminen tai
omaisuusvahinko. Älä käytä Oonia, jos se ei ole täysin asennettu ja kaikki osat huolellisesti kiinnitetty ja kiristetty.
10. Ooni tulee tarkistaa säännöllisin väliajoin.
11. Pellettien koko voi vaikuttaa merkittävästi Oonin lämpötilaan. Yli 1.25” (3cm) kokoisia pellettejä ei suositella käytettäväksi. Suurem-
milla pelleteillä on hitaampi paloaika, minkä seurauksena Ooni voi palaa kylmempänä. Pellettejä vaihdettaessa tai lisättäessä
tarkista keskimääräinen koko ja säädä Oonin asetukset sopiviksi.
12. Käytä vain ruoan valmistuksessa käytettäviksi tarkoitettuja pellettejä.
13. Oonia käytettäessä käsien palovammat ovat mahdollisia. Tästä syystä kuumuudelta suojaavia käsineitä suositellaan käytettäväksi
aina Oonia käsiteltäessä, eikä kuumia esineitä tule laskea syttyville pinnoille tai niiden läheisyyteen. ÄLÄ KOSKETA mitään metallio-
sia Oonin ollessa käytössä. Käytä oven avaamiseen ja kannen nostamiseen ainoastaan puisia kahvoja.
14. Älä koskaan Oonia ilman valvontaa. Älä jätä sytytettyä Oonia ilman valvontaa kannen ollessa avoinna. Huomioi Oonin lähistöllä
sijaitsevat mahdolliset palovaaran aiheuttajat (kuivat lehdet, terassit ja muut helposti syttyvät materiaalit), välttääksesi kipinöistä
mahdollisesti aiheutuvan tulipalon riskin.
15. Pidä sähköjohdot turvallisen välimatkan päässä Oonista.
16. Ooni soveltuu ainoastaan aikuisten käyttöön.
17. Pidä lapset, lemmikit ja helposti syttyvät tavarat turvallisen välimatkan päässä Oonista.
18. Älä siirrä Oonia sen ollessa kuuma tai kesken ruoanlaiton.
19. ÄLÄ jätä mitään vaarallisia esineitä kuten sytyttimiä tai sytytysnestettä Oonin läheisyyteen, sillä Ooni heijastaa lämpöä joka suun-
taan.
20. Ooni on edelleen kuuma myös näkyvien liekkien sammumisen jälkeen. Käytön jälkeen anna Oonin viilentyä 60 minuutin ajan. ÄLÄ
peitä Oonia välittömästi käytön jälkeen, ja varmista ennen varastointia, että tuli sekä hiillos ovat täysin sammuneet.
21. Oonin keskimääräinen käyttölämpötila vaihtelee 250 F (120 C) ja 1000 F (550 C) välillä.
22. Ooni on turvallinen ja riskitön käyttää, kun sitä käytetään suunnitellun mukaisesti ja turvaohjeita noudattaen, ja se tarjoaa ongelm-
atonta käyttöä ja nautintoa vuosien ajaksi. Oonin turvallinen käyttö ja hoito-ohjeiden noudattaminen ovat käyttäjän vastuulla.
OONI OY EI VASTAA OMAISUUS- EIKÄ HENKILÖVAHINGOISTA, JOIDEN KATSOTAAN OLEVAN SEURAUSTA OoniN VASTUUVAPAUSLAUSEK-
KEEN OHJEIDEN VASTAISESTA KÄYTÖSTÄ.
OONI OY EI MISSÄÄN TILANTEESSATAI OLOSUHTEISSA VASTAA SUORISTATAI EPÄSUORISTA VAHINGOISTA JOIDEN SUMMA YLITTÄÄ OoniN
ALKUPERÄISEN HANKINTAHINNAN.
FI
7

Clause de non-responsabilité relative à la Sécurité -
A lire intégralement avant utilisation
Veuillez lire attentivement la présente clause de non-responsabilité avant d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre Ooni.
Le non-respect de toutes les dispositions de la présente clause de non-responsabilité pourrait entraîner des dommages matériels, des
blessures graves ou même la mort, ou provoquer un incendie causant des dommages à vos biens.
1. Ooni est conçu pour une utilisation à l’extérieur uniquement. Ooni doit toujours être placé à l’extérieur, loin de toute construction
et jamais à l’intérieur d’un bâtiment ou d’un garage, ou à proximité d’un endroit clos. Placez votre Ooni sur une surface solide,
stable et ininflammable et tenez-le éloigné de tout produit inflammable ou combustible, de l’essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
2. Renseignez-vous sur les lois ou règlements locaux qui peuvent spécifier une distance minimale requise entre les appareils de
cuisson extérieurs et toute construction, ou qui limitent la combustion et les flammes de tous types pendant les périodes de
sécheresse ou à risque d’incendie.
3. N’installez ou n’utilisez jamais votre Ooni dans ou sur des bateaux ou véhicules de loisirs.
4. N’utilisez jamais votre Ooni en cas de vents violents.
5. Votre Ooni n’est pas destiné à, et ne devrait jamais être utilisé comme appareil de chauage.
6. Des vapeurs toxiques peuvent s’accumuler et provoquer une asphyxie.
7. Des flammes peuvent s’échapper en dehors de l’enceinte métallique:
a. à l’arrière du feu,
b. du haut de la trémie lorsque le couvercle est ouvert,
c. à l’avant du four lorsque vous ouvrez la porte, ou
d. par le haut de la cheminée.
8. Veuillez rester à l’écart des ouvertures du Ooni et avertir les autres personnes autour de vous.
9. Une installation, un réglage, une altération, un entretien ou une maintenance inadéquats de votre Ooni peuvent causer des
blessures ou dommages matériels. Par conséquent, n’utilisez pas votre Ooni tant qu’il n’est pas complètement assemblé, avec
toutes ses pièces solidement fixées et serrées.
10. Inspectez votre Ooni régulièrement.
11. La longueur des granulés utilisés peut largement aecter la température de votre Ooni. La longueur de granulé recommandée
est de maximum 1,25 “(3 cm). Les granulés plus longs ont une vitesse d’alimentation plus lente qui fait baisser la température de
fonctionnement de votre Ooni. Lors du changement ou du remplissage des granulés, il faut tenir compte de la longueur moyenne
et régler votre Ooni en conséquence.
12. N’utilisez que des granulés destinés à la cuisson.
13. Lors de l’utilisation de votre Ooni, il y a un risque de brûlure de vos mains. C’est pourquoi vous devriez en tout temps utiliser
des gants de protection, résistant à la chaleur pour éviter les brûlures, et vous ne devriez jamais mettre d’objets chauds sur ou à
proximité des surfaces combustibles. NE TOUCHEZ AUCUNE pièce métallique lorsque votre Ooni fonctionne. Touchez seulement
les poignées en bois pour ouvrir la porte et soulever le couvercle de trémie.
14. Ne laissez jamais votre Ooni sans surveillance. Ne laissez pas votre Ooni sans surveillance avec le couvercle ouvert pendant qu’il
est allumé. Soyez conscient des risques d’incendie (feuilles sèches, terrasses bois et autres matériaux combustibles) à proximité
du Ooni pendant son utilisation, car ils peuvent présenter un risque d’incendie si des étincelles rentrent en contact avec ceux-ci.
15. Tenez tous les cordons électriques éloignés de votre Ooni.
16. Ooni doit être utilisé par des personnes majeures responsables uniquement.
17. Tenez les enfants, les animaux domestiques et les objets combustibles éloignés de votre Ooni en tous temps.
18. N’essayez pas de déplacervotre Ooni lorsqu’il est chaud ou pendant la cuisson.
19. NE laissez AUCUN objet dangereux tels que des briquets ou un liquide d’allumage pour barbecue à côté de votre Ooni. En eet,
Ooni rayonne la chaleur dans toutes les directions.
20. Ooni reste chaud même une fois les flammes apparentes éteintes. Prévoyez un minimum de 60 minutes pour le refroidissement
une fois que vous avez fini de l’utiliser. NE couvrez PAS le Ooni immédiatement après qu’il a été utilisé et assurez-vous que tout le
feu et les braises incandescentes ont disparu avant de le stocker.
21. La température approximative de votre Ooni (lors du fonctionnement) varie de 250°F (120°C) à 100°F (550°C).
22. Ooni est sûr et exempt de danger lorsqu’il est utilisé conformément aux directives de sécurité et vous procurera des années
d’utilisation et de plaisir sans problème. Il en va de la responsabilité des utilisateurs de maintenir de bonnes conditions
d’utilisation du Ooni et d’être vigilant et raisonnable en tous temps.
OONI LIMITED N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ, JURIDIQUE OU AUTRE, POUR TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECTAUX BIENS
OU AUX PERSONNES RÉSULTANT DE L’UTILISATION D’OONI QUI NE RESPECTE / N’A PAS RESPECTE TOUTES LES DISPOSITIONS DE LA
PRÉSENTE CLAUSE D’EXCLUSION.
OONI LIMITED NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIFIQUE, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU AUTRE, DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT EN DEPASSEMENT DU PRIX D’ACHAT ORIGINAL DE OONI.
FR
8

Avvertenze Legali e di Sicurezza – Leggere attentamente prima dell’uso
Si prega di leggere attentamente, e per intero, le avvertenze legali prima dell’assemblaggio/installazione, uso/manutenzione dell’Ooni.
L’inosservanza delle disposizioni presenti nelle avvertenze legali potrebbe comportare danni alla proprietà, gravi lesioni fisiche o persino
morte.
1. Ooni è progettato solo per uso esterno. L’Ooni deve sempre essere collocato all’aperto, lontano da strutture e mai all’interno di
un edificio o un garage o in prossimità di aree chiuse. Posiziona il tuo Ooni su una superficie robusta, stabile e non infiammabile,
avendo cura di tenere lontani materiali combustibili o infiammabili, gasolio e altri liquidi o vapori infiammabili.
2. Informati su leggi o regole locali che possano specificare una distanza richiesta tra fornelli all’aperto e strutture di qualsiasi
genere, o che possano limitare l’uso di fiamme esterne di ogni tipo durante periodi di siccità o rischio di incendi.
3. Non installare o usare il tuo Ooni su barche, camper o roulotte.
4. Non usare il tuo Ooni in caso di vento forte.
5. Ooni non è stato progettato per essere usato come un calorifero e non deve mai essere usato come tale.
6. I fumi tossici possono accumularsi e causare asfissia.
7. Le fiamme possono fuoriuscire dal contenitore metallico:
a. all’esterno dove si trova il fuoco;
b. dalla parte superiore del contenitore quando il coperchio è aperto;
c. dalla parte anteriore del forno quando apri lo sportello;
d. alla cima della canna fumaria.
8. Attenzione, stai lontano dalle aperture dell’Ooni, e avvisa chi ti sta intorno.
9. La non corretta installazione, modifiche, alterazioni, servizio e manutenzione del tuo Ooni possono causare lesioni o danni alla
proprietà. Quindi non usare il tuo Ooni se non è completamente assemblato e tutti i suoi componenti non sono fissati e serrati
correttamente.
10. Controlla il tuo Ooni regolarmente.
11. La lunghezza dei pellets usati può condizionare la temperatura del tuo Ooni in maniera considerevole. La lunghezza raccoman-
data non dovrebbe superare i 3 cm. Pellets di lunghezza maggiore possono bruciare più lentamente e quindi possono impedire
al tuo Ooni di lavorare correttamente. Quando cambi o aggiungi pellets, assicurati della lunghezza media e regola di conseguen-
za le impostazioni del tuo Ooni.
12. Usa soltanto pellets destinati all’uso culinario.
13. Quando usi il tuo Ooni potresti rischiare delle bruciature alle mani. Per questo motivo dovresti usare sempre guanti protettivi
resistenti al calore, inoltre dovresti sempre evitare di mettere oggetti caldi sopra o vicino a superfici combustibili. NON toccare
nessuna parte metallica mentre il tuo Ooni è in funzione. Tocca soltanto i manici in legno per aprire lo sportello e sollevare il
coperchio del contenitore.
14. Non lasciare mai il tuo Ooni incustodito con il coperchio aperto mentre è acceso. Fai attenzione agli oggetti infiammabili (foglie
secche, rivestimenti e altri materiali combustibili) che possano essere in prossimità del tuo Ooni mentre è in funzione, in quanto
la fuoriuscita di una scintilla potrebbe costituire un pericolo se venisse a contatto con essi.
15. Tieni tutti i fili elettrici lontani dall’Ooni.
16. L’Ooni deve essere usato soltanto da adulti consapevoli.
17. Tieni sempre lontani dall’Ooni bambini, animali domestici e oggetti combustibili.
18. Non cercare di muovere il tuo Ooni mentre è caldo o in funzione.
19. NON lasciare nessun oggetto a rischio vicino al tuo Ooni, come accendini o liquidi infiammabili da barbecue, poiché l’Ooni
irradia calore in tutte le direzioni.
20. L’Ooni mantiene il calore anche quando le fiamme visibili si sono spente. Lascia che rareddi per un minimo di 60 minuti dopo
l’uso. NON ricoprire immediatamente l’Ooni dopo l’uso, e assicurati che fuoco e braci siano scomparse dal bruciatore prima di
riporlo.
21. La temperatura approssimativa del tuo Ooni (quando in uso) varia dai 120° C ai 550° C..
22. L’Ooni è sicuro se usato correttamente e secondo le linee guida di sicurezza, e consentirà anni di uso senza problemi. È responsa-
bilità dell’utilizzatore un uso corretto e una manutenzione e cura adeguate.
OONI LIMITED NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ, LEGALE O DI ALTRO GENERE, PER INCIDENTI O DANNI CONSEGUENTI A PROPRI-
ETÀ O A PERSONE DOVUTI ALL’USO DELL’UNI CHE NON RISPETTI/NON ABBIA RISPETTATO OGNUNA DELLE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE
AVVISO LEGALE.
OONI LIMITED NON SARÀ IN NESSUN CASO RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO SPECIALE, INDIRETTO, CONSEGUENTE O ALTRI DANNI
DI QUALSIASI NATURA OLTRE IL PREZZO ORIGINALE DI ACQUISTO.
IT
9

IW
שומיש ינפל ואולמב וארקל שי – תיטפשמ תוירחאמ רוטפו רותיו ,תוחיטב בתכ
.Ooni ב תוריש / שומישו הנקתה ,הבכרה ינפל ואולמב יטפשמ רותיו בתכ תא וארק אנא
.שוכרל קזנו הפירש וא ,תוומ ףא וא רומח ינפוג קזנ ,שוכרל קזנל ליבוהל הלולע הז ךמסמב תוארוהה לכב הדימע יא
וא ןיינב ךותב שמתשהל ןיא ,םינבממ קחרה ץוחב Ooni תא םקמל שי דימת .דבלב ינוציח שומישל דעוימ Ooni .1
וא םיקילד םירמוחמ ותוא קיחרהלו קילד אלו ביצי ,רשי חטשמ לע Ooni תא חינהל שי .רוגס רוזא לכ תברקב וא ךסומ
.םירחא םיקילד םילזונו םידאו קלד ,םיחקלתמ
ינוציח שומישל םירונת ןיב שרדנה קחרמה תא םינייצמ רשא םיימוקמ םיקוח וא תונקתה לכל םיעדומ תויהל שי.2
.תופירש לש תויטירק תופוקת וא תרוצב ,שבוי לש ןמזב גוס לכמ תינוציח שא לע תולבגה וא ,םינבמל
.גוס לכמ בכר ילכ וא תוריסבOoni ב שמתשהל וא ןיקתהל ןיא .3
.תוקזח תוחור ןמזב Ooni ב שמתשהל ןיא .4
.הזל דעונ אל אוה ,םומיח ךרוצל Ooni ב שמתשהל ןיא .5
.קנחל םורגל םייושעו רבטצהל םילוכי םיליער םידא .6
:תכתמה ףוגמ תאצל תולוכי תובהל .7
.שא תאצמנ וב םוקמב הרוחאמ .א
;חותפ הסכמה רשאכ לכימה לש ןוילע קלחמ .ב
א ;החותפ תלדה רשאכ רונתה לש תיזחהמ .ג
.הבוראה לש ןוילעה קלחהמ .ד
.ךביבס םירחא ריהזהלו Ooni לש םיחתפהמ קחרתהל אנ .8
.שוכרל קזנ וא תועיצפל םורגל םילולע Ooni ה לש םינוכנ אל הקוזחת וא תוריש ,יוניש ,המאתה ,הנוכנ אל הנקתה .9
.בטיה םיקדוהמו םירוגס םיקלחה לכו ןיטולחל בכרומ אל אוה םא Ooni ב שמתשהל ןיא ,ןכל
.עובק ןפואב Ooni תא קודבל שי .10
ךירצ ץלמומ תוירודכ ךרוא .Ooni לש הרוטרפמטה לע דואמ עיפשהל לוכי שומישב )pellets( תוירודכ לש ךרוא .11
.)“ 1.25( מ”ס 3 מ רתוי אל תויהל
שי תוירודכ יולימ וא יוניש תעב .הרוטרפמטב הדיריל םורגל לוכי רשא רתוי יטיא הנזה בצק שי רתוי תוכורא תוירודכל
.Ooni תרדגה תא םיאתהלו עצוממה ךרואה תא קודבל
.לושיבל תודעוימה pellets( תוירודכב קר שמתשהל שי .12
עונמל ידכב םוחמ ןגמ תופפכב שמתשהל שי תע לכב ןכל .םיידיב תויווכל הנכס תמייק ,Ooni ב שומישה תעב .13
ןתינ .לעופ Ooni ה רשאכ תכתמ יקלח לכב תעגל ןיא .םיקילד םיחטשמ דיל וא לע םימח םיטירפ חינהל ןיאו תויווכ
.לכימה הסכמ תא םירהלו תלדה תא חותפל ידכ ץע תוידיב קרו ףא תעגל
.החגשה אלל Ooni תא ריאשהל ןיא .14
םירמוחו םיטושיק ,םישבי םילע( תופרשל םימרוגל םיעדומ ויהת .חותפ הסכמהשכ החגשה אלל Ooni תא ריאשהל ןיא
לכ םא הפירשל הנכס תווהל םילולע םה ,שומישב אצמנ אוהש ןמזב Ooni תברקב תויהל םייושעש )םירחא םיקילד
.םתיא עגמב אב ץוצינ
.Ooni מ םיילמשחה םיטוחה לכ תא וקיחרה .15
.דבלב םייארחא םירגובמ ידי לע שומישל דעוימ Ooni .16
.םיקילד םירמוחו דמחמ תויח ,םידלי Ooni מ תע לכב קיחרהל שי .17
.לושיב ןמזב וא םח וא רשאכ Ooni תא זיזהל וסנת לא .18
.םינוויכה לכל םוח ןירקמ אוה Ooni דיל תיצמ לזונ וא םיתיצמ ןוגכ םינכוסמ םיצפח ריאשהל ןיא .19
תוסכל ןיא .וב שומישה םויס רחאל רוריקל תוקד 60 תוחפל ורשפא .תובהל ןיא רבכש רחאל םג םח ראשנ Ooni .20
.ןוסחא ינפל רעבמה ןמ ומלענ םילחגו שאה לכש ואדוו ,שומישה רחאל דימ Ooni תא
.סויזלצ תולעמ 550 ל סויזלצ תולעמ 120 ןיב ענ שומישב רשאכ Ooni לש תרעושמ הרוטרפמט .21
אלל שומישו האנה לש םינש קפסיו ,תוחיטב תויחנה יפ לע שומיש וב השענ רשאכ הנכס ףקשמ אלו חוטבOoni ה.22
לש םיריבס םיטרדנטס יפל שמתשהלו Ooni לש החוטב ותלועפ לע רומשל םישמתשמה לש םתוירחא יהוז .תוגאד
.תע לכב לופיט
םיעבונה םישנאל וא שוכרל יתאצות וא ירקמ קזנ ןיגב ,תרחא וא תיקוח ,תוירחא לכ תלבקמ הניא מ”עב OONI תרבח
.הז תיטפשמ תוירחאמ רוטפו רותיו ,תוחיטב בתכב תוארוהה לכב םידמוע\ודמע אל רשא OONI - ב שומישמ
רשא ,אוהש גוס לכמ םירחא וא םייתאצות ,םיפיקע ,םידחוימ םיקזנ ןיגב תובחב אשית אל הרקמ םושב מ”עב OONI
.OONI לש ירוקמה השיכרה ריחמ לע םילוע
10

安全上の免責条項 – ご使用の前に必ずお読みください
本Ooni製品の組み立て、導入、ご使用の前にこの安全上の面債条項をお読みください。本条項の免責条項に従わない場
合は、物的損害、死亡事故を含む深刻な怪我、または火災による資産の損害を引き起こす場合があります。
1. Ooniは屋外のみの使用のために設計されています。Ooniは必ず屋外その他の構造物から離れた場所に設置し、
屋内、ガレージ、囲い込まれた空間やそれに近い空間では使用しないでください。Ooniは固く、安定した不燃性
の表面に設置し、可燃性または引火性の物質、ガソリン、その他引火性の気体や液体を近くに置かないでくださ
い。
2. 屋外調理器具および建造物との間の距離を特定した規則、もしくは干ばつまたは火災の危険な時期の火器使用
の制限に関する地域の法や規則に従ってください。
3. Ooniをボートやレクリエーショナル・ビークル(RV車)の中に設置しないでください。
4. 強風時にはOoniを使用しないでください。
5. Ooniは暖房機ではありません。Ooniを暖房器具として使用しないでください。
6. 有毒なガスは、窒息状態を引き起こす場合があります。
7. 金属製の以下の部分から炎が噴き出ることがあります。
a.火の起こっている場所から後ろの位置
b.蓋が開いている時のホッパーの上部
c.ドアを開けた時の前部
d.煙突の上部
8. Ooniの通気口からは離れてください。近くの人にも警告してください。
9. Ooniの不適切な設置、調整、修正、使用または管理は、怪我または建物の損壊を引き起こす場合があります。こ
のため、完全にOoniを組み立て、すべての部品が安全に組み込まれ、締められた状態になるまでは、使用しない
でください 。
10. 定期的にOoniを点検してください。
11. ペレットの長さはOoniの温度に大きく影響します。推奨するペレットの長さは1.25インチ(3㎝)以下です。ペレッ
トが長いと供給速度が遅くなり、Ooniの中で火が燃える温度が低くなります。ペレットを交換する場合は、平均
的な長さに注意して、適切に設定を調整してください。
12. ペレットは調理にのみ使用してください。
13. Ooniの使用中は、手に火傷を負う危険性があります。このため、必ず耐火性の保護グローブを身に着け、火傷を
防いでください。熱い物質を可燃性の表面の上、またはその近くに置かないでください。Ooniの使用中は、金属製
の部分には絶対に触れないでください。ドアまたは蓋を開けるときは、木製のハンドルを使用してください。
14.決してOoniを無人の状態で放置しないでください。中に火が入っている場合、決して蓋を開け放した状態で放
置しないでください。Ooniの近くにある火災の危険性(枯葉、デッキ、その他の可燃性の物質)に注意してくださ
い。Ooniの使用中に火花が散ってこれらの物に引火する可能性があります。
15. 電気コードをOoniの近くに置かないでください。
16. 信頼のできる大人の方のみOoniを使用してください。
17. 子供、ペット、および引火性の物質は常にOoniのそばに置かないでください。
18. Ooniが熱い状態、または調理中は、Ooniを移動させないでください。
19. ライター、バーベキュー用着火液などの危険な物体をOoniのそばに置かないでください。Ooniはあらゆる方向
に熱を発 散します。
20. 可視炎が沈着した場合でもOoniは熱い状態を保っています。Ooniの使用後は、冷えるまで60分待ってくださ
い。Ooniの使用後は、すぐにはカバーをかけないでください。バーナーから燃え殻が完全になくなってから保管し
てください 。
21. Ooniのおおよその温度(使用中)は、250°f(120°C)から1000°f(550°C)です。
22. Ooniは安全指針に従って使用している場合は、とても安全で、何年も故障なく使用していただけます。Ooniを安
全に使用するのはご利用者様の責任で、常に必要で標準的なケアを行ってください。
OONILIMITEDは、合法、非合法を問わず、本免責条項に従わずにOoniを使用することにより派生する対物または対人
における付随的、または結果的に生じる損害を含む一切の損害について、賠償責任を負わないものとします。
OONILIMITEDは、特別、間接的、結果的その他の損害に関して、性質のいかんにかかわらず、Ooniの取得購入価格を超
えて、いかなる場合も責めを負わないものとします。
JP
11

Veiligheidsclausule - Lees deze disclaimer volledig voordat u het product gebruikt
Lees alstublieft deze veiligheidsclausule volledig doorvoordat u uw Ooni monteert, installeert en in gebruik neemt. Neemt u de maatre-
gelen uit deze veiligheidsclausule niet in acht, dan kan dit leiden tot productschade, ernstig lichamelijk letsel of overlijden, of een brand
veroorzaken die schade aanricht aan eigendommen.
1. Ooni is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis. Ooni moet altijd buiten geplaatst worden, uit de buurt van bebouwing en nooit
in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten ruimte. Plaats de Ooni op een stevige, stabiele en niet-brandbare
ondergrond en houd brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoen uit de buurt.
2. Let op lokale wet- en regelgeving die mogelijk een bepaalde afstand tussen de buitenkeuken en bebouwing voorschrijven, of die
mogelijk beperkingen opleggen van buitenvuur in het algemeen tijdens droogte of brandgevaarlijke periodes.
3. Installeer en gebruik de Ooni niet in of op boten, of in campers of caravans.
4. Gebruik de Ooni niet als het hard waait.
5. De Ooni is niet bedoeld, en mag ook nooit gebruikt worden, als een verwarmer.
6. Giftige rook kan zich ophopen en daardoor mogelijk verstikking veroorzaken.
7. Er kunnen steekvlammen optreden buiten de metalen behuizing:
a. aan de achterkant, waar het vuur zich bevindt;
b. aan de bovenkant van de trechter als het deksel wordt geopend;
c. aan de voorzijde van de oven als de deur wordt geopend; of
d. aan de bovenkant van de schoorsteen.
8. Blijf uit de buurt van de openingen van de Ooni en waarschuw anderen om u heen.
9. Onjuiste installatie, aanpassing, wijziging of onderhoud van de Ooni veroorzaakt mogelijk letsel of materiële schade. Gebruik de
Ooni dan ook niet voordat deze compleet is gemonteerd en alle onderdelen goed vastzitten en zijn gecontroleerd.
10. Controleer de Ooni regelmatig.
11. De lengte van de pellets is van invloed op de temperatuur van de Ooni. De aanbevolen lengte van de pellet is maximaal 3 cm.
Langere pellets hebben een langzamere aanvoer tijd waardoor de temperatuur minder hoog is. Let bij het vervangen of bijvullen
van pellets op de gemiddelde lengte en pas de instellingen van de Ooni daarop aan.
12. Gebruik alleen pellets die zijn bedoeld voor bereiding van voedsel.
13. Bij het gebruik van de Ooni loopt u het risico dat u uw handen verbrandt. Daarom moet u altijd beschermende, hittebestendige
handschoenen gebruiken, om zo brandwonden te voorkomen. Zet hete voorwerpen nooit op of nabij brandbare oppervlakken.
Raak NOOIT metalen onderdelen aan als de Ooni aan staat. Gebruik alleen de houten handvaten om de deur en het deksel van de
trechter te openen.
14. Laat de Ooni nooit onbeheerd achter, zeker niet als het deksel geopend is. Houd rekening met brandhaarden (droge bladeren,
betimmering en andere brandbare materialen) die zich mogelijk in de buurt bevinden als u de Ooni gebruikt, omdat het gebruik
vonken kan veroorzaken.
15. Houd elektrische bedrading weg van de Ooni.
16. De Ooni is alleen te gebruiken door volwassenen.
17. Houd kinderen, huisdieren en brandbare materialen altijd uit de buurt van de Ooni.
18. Probeer de Ooni niet te verplaatsen als de Ooni heet is of aan staat.
19. Leg geen brandbare objecten zoals aanstekers of aanmaakvloeistof in de buurt van de Ooni. De Ooni straalt hitte af in alle richtin-
gen.
20. De Ooni blijft heet, ook als de zichtbare vlammen zijn gedoofd. Wacht na gebruik minimaal 60 minuten tot de Ooni is afgekoeld.
Bedek de Ooni NIET direct nadat het apparaat gebruikt is en zorg ervoor dat het vuur en de kooltjes zijn gedoofd voor u de Ooni
opbergt.
21. De temperatuur van de Ooni is (tijdens het gebruik) tussen de 250°f (120 °C) en 1000°f (550 °C).
22. Als u de Ooni gebruikt zoals dit bedoeld is en de veiligheidsvoorschriften in acht neemt, is de Ooni veilig in gebruik en kunt u er
jaren zonder problemen plezier vanhebben. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de Ooni veilig te gebruiken en er
altijd verantwoordelijk mee om te gaan.
OONI LIMITED IS NIET VERANTWOORDELIJK, WETTELIJK OF ANDERS, VOOR DE INCIDENTELE SCHADE OF DE GEVOLGSCHADE AAN
EIGENDOMMEN OF PERSONEN DIE HET RESULTAAT ZIJN VAN HET GEBRUIK VAN DE OONI WAARBIJ DE VOORSCHRIFTEN UIT DEZE VEILIG-
HEIDSCLAUSULE NIET IN ACHT ZIJN GENOMEN.
OONI LIMITED ZAL IN GEEN ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR BIJZONDERE, INDIRECTE, GEVOLG- OFANDERE SCHADE VAN
WELKE AARD DAN OOK DIE DE OORSPRONKELIJKE AANKOOPPRIJS VAN DE OONI OVERSCHRIJDEN.
NL
12

Säkerhets ansvarsfriskrivning – måste läsas i fullhet före användning
Vänligen läs den aktuella juridiska ansvarsfriskrivningen i sin fullhet innan montering, installation och användning/reparation av din
Ooni. Misslyckande i att följa alla bestämmelser i den aktuella juridiska ansvarsfriskrivningen kan resultera i skador av egendom, allvarliga
personskador eller till och med dödsfall, eller en brand som orsakar skada av egendom.
1. Ooni är konstruerad enbart för användning utomhus. Ooni måste alltid placeras utomhus separat från strukturer och aldrig inuti
en byggnad eller ett garage, eller i närhet till ett avgränsat område. Placera din Ooni på en kraftig, stabil och icke brännbar yta och
hålla den ren och fri från brandfarliga eller brännbara material, bensin och andra flambara gaser och vätskor.
2. Var medveten om lokala lagar och förordningar som kan ange ett nödvändigt avstånd mellan utomhus spisar och någon form av
struktur eller kan begränsa utomhuslågor av alla typer under torka eller perioder av brandfara.
3. Installera eller använd inte din Ooni på båtar eller fritidsfordon.
4. Använd inte Ooni i hård vind.
5. Din Ooni är inte gjord för och bör aldrig användas som en värmare.
6. Giftiga ångor kan ansamlas och kan orsaka kvävning.
7. Lågor kan blåsa utanför metallhöljet:
a. baktill där elden är;
b. från toppen av behållaren när locket öppnas;
c. från framsidan av ugnen när du öppnar dörren. eller
d. från toppen av skorstenen.
8. Vänligen håll dig undan från Oonis öppningar och varna andra omkring dig.
9. Felaktig installation, justering, ändring, service och underhåll av din Ooni kan orsaka personskador eller skador på egendom.
Använd därför inte din Ooni såvida den inte är fullt monterad och alla delar är ordentligt fastsatta och åtdragna.
10. Din Ooni bör inspekteras regelbundet.
11. Längden på de pellets som används kan kraftigt påverka temperaturen på din Ooni. Rekommenderad pelletslängd bör inte vara
längre än 1,25”(3cm). Längre pellets har en långsammare matningshastighet vilket kan orsaka att din Ooni brinner kallare. Vid byte
eller påfyllning av pellets bör du vara medveten om den genomsnittliga längden och justera din Oonis inställning där efter.
12. Använd endast pellets avsedda för användning i matlagning.
13. När du använder din Ooni finns det en risk för att bränna händerna. Det här ärvarför du alltid bör använda skyddande värmetåliga
handskar för att undvika brännskador och du bör aldrig ställa heta föremål på eller nära brännbara ytor. RÖR INTE någon
metalldel när din Ooni är i drift. Rör endast trä handtaget för att öppna dörren och lyfta på locket.
14. Lämna aldrig din Ooni obevakad. Lämna inte din Ooni obevakad med locket öppet då den är tänd. Vara medveten om
brandrisker (torra löv, trall och andra brännbara material) som kan vara i närheten av Ooni medan den är i användning, eftersom
de kan innebära en brandrisk om gnistor tillåts komma i kontakt med dem.
15. Håll undan alla elektriska sladdar från din Ooni.
16. Ooni ska endast användas av ansvariga vuxna.
17. Håll alltid undan barn, husdjur och antändliga material från din Ooni.
18. Försök inte flytta din Ooni när den ärvarm eller under matlagning.
19. LÄMNA INTE några äventyrliga föremål så som tändare eller antändningsvätska bredvid din Ooni. Ooni utstrålar värme i alla
riktningar.
20. Ooni förblir varm även efter att alla synliga lågor dött ut. Tillåt minst 60 minuter för den att svalna när du är klar med den. TÄCK
INTE Ooni direkt efter användning och kontrollera att all eld och glödande glöd har försvunnit från brännaren innan du förvarar
den.
21. Den ungefärliga temperaturen i din Ooni (vid användning) sträcker sig från 250 ° f (120 ° C) till 1000°f (550°C).
22. Ooni är trygg och riskfri när den används som avsett och enligt riktlinjerna för säkerhet och kommer ge många års problemfri
användning och avnjutning. Det är användarens ansvar att upprätthålla säker drift av Ooni och utföra en rimlig standard av ständig
upprätthållning.
OONI LIMITED ANTAR INTE NÅGOTANSVAR, RÄTTSLIGT ELLER ÖVRIGT, FÖR OFÖRUTSEDDA ELLER FÖLJDAKTIGA SKADOR PÅ EGENDOM
ELLER PERSON SOM FÖLJD AV EN ANVÄNDNING AV Ooni SOM INTE ÖVERSTÄMMER/ÖVERENSSTÄMMT MED BESTÄMMELSERNA I DEN
AKTUELLA JURIDISKA ANSVARSFRISKRIVNINGEN.
OONI LIMITED SKALL UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA,
INDIREKTA, FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR AVVILKET SLAG SOM HELST UTÖVER OoniS URSPRUNGLIGA INKÖPSPRIS.
SW
13

What’s in the box
1
Main body
2
Door
3
L-bracket
4
Door handle
5
Chimney
6
Scoop/cap
7
Flame keeper
8
Flame guard
14

9
Burner body
10
Burner tray
11
Burner grate
12
Hopper
13
Hopper lid
14
Stone baking board
15
M5-10mm (x3)
16
M5-20mm (x1)
17
M5-25mm (x3)
18
5mm Allen Key
15

Product diagram
16

Assembly instructions
1. Unfold the legs.
17

2a. Attach the burner body to the main body.
18
Other manuals for 3
5
Table of contents
Languages:
Other Ooni Oven manuals