OPP Liam 21223KF-UK Technical specifications

x?
Product description Description du
produit Opis produktu
Produktbeschreibung Описание
продукта
Descrierea
produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto Ürün Açıklaması
IMPORTANT - Please read carefully the safety guide before use.
S’il vous plaît lire attentivement le guide de sécurité avant utilisation.
Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa przed użyciem.
Bitte lesen Sie das Kapitel Sicherheit vor Gebrauch.
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство по технике безопасности
перед использованием.
Vă rugăm să citii cu atenie ghidul de sigurană înainte de utilizare.
Por favor, lea atentamente la guía de seguridad antes de su uso.
Por favor, leia atentamente o guia de segurança antes de usar.
Kullanımdan önce dikkatle emniyet kılavuzunu okuyun lütfen.
V11118
1. Doorbell
2. Loudspeaker
3. Melody select
4. Volume
5. Socket
6. Bell push
7. Backplate
8. Clip release
9. Push button
10. Nameplate
1. Sonnette
2. Réglage du Volume
3. Selection de Melodie
4. Volume
5. Prise
6. Bouton de sonnerie
7. Plaque arrière
8. Clip d’ouverture
9. Bouton-poussoir
10. Plaque porte-nom
1. Dzwonek
2. Głośnik
3. Wybór melodii
4. Głośność
5. Gniazdo
6. Przycisk dzwonka
7. Płytka tylna
8. Zwolnienie zatrzasku
9. Przycisk
10. Tabliczka z nazwiskiem
1. Türglocke
2. Lautsprecher
3. Klingelton auswählen
4. Lautstärke
5. Anschluss
6. Klingeltaster
7. Rückplatte
8. Auslöse-Clip
9. Drucktaster
10. Namensschild
1. Дверной звонок
2. Динамик
3. Выбор мелодии
4. Громкость
5. Розетка
6. Кнопка звонка
7. Задняя панель
8. Фиксатор
9. Нажимная кнопка
10. Табличка для имени
1. Sonerie pentru uşă
2. Difuzor
3. Selectare melodie
4. Volum
5. Fişă
6. Buton sonerie
7. Şild
8. Eliberare clemă
9. Buton
10. Plăcuţă nume
1. Timbre
2. Altavoz
3. Selector de melodía
4. Volumen
5. Conector
6. Timbre
7. Placa trasera
8. Ranura de apertura
9. Pulsador
10. Placa de nombre
21223KF-UK / 21223KF-FR / 21223KF-SH
EAN: 3663602631996 / 3663602631972 / 3663602631989
1
19/11/18
Canmy
22/11/18
Stanley
23/11/18
Stanley
26/11/18
Stanley
01/04/18
NAME
Brand: OPP
Brand Contact: Jack Waller
Vendor: Smartwares
Page Size: A4
2
5
1
6
8
3
9
7
10
4
[01] x 1
[02] x 1
[03] x 1 [04] x 1
CR2032
[05] x 2
RFor domestic use only.
RChildren or persons unable to use this appliance safely should never use this
door chime.
RPlease dispose of packaging responsibly and keep out of reach of children.
RPrepare suitable screws and screw plugs before installation.
RCompatible with the Liam, Reese and Audric Ranges.
RUsage domestique uniquement.
RLes enfants ou les personnes incapables d’utiliser cet appareil en toute sécurité
ne doivent pas utiliser ce carillon.
RJeter les emballages de façon responsable et les tenir hors de la portée des
enfants.
RPréparer les vis et les chevilles appropriées avant l’installation.
RCompatible avec les gammes Liam, Reese et Audric.
RWyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
RDzieci i osoby niemogące korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób
nigdy nie powinny tego robić.
RNależy w sposób odpowiedzialny zutylizować opakowania i przechowywać je
poza zasięgiem dzieci.
ROpakowanie należy zutylizować w odpowiedni sposób i trzymać poza zasięgiem
dzieci.
RZgodność z serią Liam, Reese i Audric.
RNur für den Hausgebrauch.
RKinder und Personen, die dieses Gerät nicht sicher bedienen können, dürfen
diese Türglocke nicht verwenden.
RBitte entsorgen Sie die Verpackung verantwortungsbewusst und bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
RLegen Sie vor dem Einbau geeignete Schrauben und Verschlussschrauben
bereit.
RKompatibel mit den Produktreihen Liam, Reese und Audric.
RТолько для бытового использования.
RДети или другие лица, которые не могут безопасно эксплуатировать данное
устройство, не должны использовать этот дверной звонок.
RУтилизируйте упаковку надлежащим образом и храните устройство в
недоступном для детей месте.
RПеред установкой подготовьте подходящие винты и дюбели.
RИзделие совместимо с линейками Liam, Reese и Audric.
RNumai pentru uz casnic.
RCopiii sau persoanele care nu pot utiliza acest aparat în siguranţă nu trebuie să
utilizeze niciodată această sonerie pentru uşă.
REliminaţi ambalajul la deşeuri în mod responsabil şi nu îl lăsaţi la îndemâna
copiilor.
REliminaţi ambalajul la deşeuri în mod responsabil şi nu îl lăsaţi la îndemâna
copiilor.
RCompatibilitate cu gamele Liam, Reese şi Audric.
RSolo para uso doméstico.
RLos niños o las personas que no puedan utilizar este aparato de forma segura no
deben utilizar nunca este pulsador timbre.
RDeseche el embalaje de forma responsable y manténgalo fuera del alcance de
los niños.
RDeseche el embalaje de manera responsable y manténgalo fuera del alcance de
los niños.
REl producto es compatible con las gamas Liam, Reese y Audric.
RExclusivo para uso doméstico.
RCrianças ou pessoas incapazes de utilizar este aparelho em segurança nunca
devem utilizar esta campainha de porta.
RElimine o material da embalagem de forma responsável e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
RPrepare os parafusos e as buchas adequados antes da instalação.
RCompatível com as gamas Liam, Reese e Audric.
RSadece evsel kullanıma yöneliktir.
RÇocuklar veya bu cihazı güvenli bir şekilde kullanamayacak kişiler bu kapı zilini
asla kullanmamalıdır.
RLütfen ambalajı bilinçli bir şekilde atın ve çocukların ulaşamayacağı yerde
saklayın.
RUygun vida ve dübelleri kurulumdan önce hazırlayın.
RLiam, Reese ve Audric Serileri ile uyumlu.
Before you start Avant de
commencer
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Vor der Nutzung Перед началом Înainte de prima
utilizare
Antes de
empezar
Antes de
começar
Siz başlamadan
önce
1. Campainha
2. Altifalante
3. Seleção da melodia
4. Volume
5. Tomada
6. Botão da campainha
7. Placa traseira
8. Libertação da tampa
9. Botão de pressão
10. Placa de nome
1. Kapı zili
2. Hoparlör
3. Melodi seçimi
4. Ses düzeyi
5. Soket
6. Zil düğmesi
7. Arka levha
8. Klipsi serbest bırakma
9. Basma düğmesi
10. İsim levhası
Liam
3663602631996-Opp-A4-IM-V04.indd 1 26/11/2018 11:20 AM

Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
01
3A
02
3B
05
04
+
03
02
01
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование Utilizare
Uso Utilização Kullanım
x36
12
12
30 x 50 mm
1
1
2
2
[03]
* Ensure Rubber Seal is in place * S’assurer que le joint en caoutchouc
est en place
* Upewnić się, że gumowa
uszczelka jest na swoim miejscu
* Stellen Sie sicher, dass die
Gummidichtung angebracht wurde
* Убедитесь, что резиновый
уплотнитель установлен
должным образом
* Asiguraţi-vă că izolaţia din cauciuc este
la locul ei
* Compruebe que la junta de
goma esté en su sitio
* Certique-se de que o vedante de
borracha está colocado corretamente
* Kauçuk Fitilin yerleştirildiğinden emin olun
* Not included * Non inclus
* Brak w zestawie * Nicht im Lieferumfang enthalten
* Не входит в комплект
поставки * Neinclus
* No incluido * Não incluído
* Dahil değildir
[02] x 1
[04] x 1
[05] x 2
CR2032
CR2032
[02]
[04]
<30 s
[01] x 1
[03] x 1
[01]
[05]
*
*
*
*
3663602631996-Opp-A4-IM-V04.indd 2 26/11/2018 11:20 AM

07
08
05
04 06
+
+
CR2032
+
CR2032
Care Entretien Pielęgnacja
Pflege Уход Îngrijire
Cuidados Cuidados Bakım
Maintenance Maintenance Konserwacja
Wartung Обслуживание Întreținere
Mantenimiento Manutenção Onarım
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223KF-UK: Max 13 A
21223KF-FR: Max 16 A
21223KF-SH: Max 16 A
1
1
1
1
2
2
2
2
<30 s
<30 s
Clear Memory Effacer la
mémoire
Czyszczenie
pamięci
Speicher löschen Очистка
памяти Golirea memoriei
Borrado de
memoria Limpar memória Belleği Temizleme
Re-Pairing Ré-Appairage Ponowne
parowanie
Erneute Kopplung Повторное
сопряжение Reasociere
Repetición de
emparejamiento
Re-
emparelhamento
Yeniden
Eşleştirme
Do not overload Ne pas surcharger Nie przeciążać
Erneute kopplung Nicht überlasten Nu supraîncărcaţi
No lo sobrecargue Não exceder a carga Aşırı yükleme yapmayın
Do not overload Ne pas surcharger
Nie przeciążać Erneute kopplung
Nicht überlasten Nu supraîncărcaţi
No lo sobrecargue Não exceder a carga
Aşırı yükleme yapmayın
3663602631996-Opp-A4-IM-V04.indd 3 26/11/2018 11:20 AM

Safety
RThe ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc…
RDO NOT allow this product to come into direct contact with heat or a naked ame
RThe normal operation of the product may be disturbed by strong electromagnetic
interference.
RThis equipment is intended for domestic use only.
RThe appliance shall not be exposed to dripping or splashing.
RNo objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the appliance.
RKeep a minimum distance of 10 cm around the product for sufcient ventilation.
REnsure the bell push is not mounted where it could become immersed by water/rain.
RDO NOT allow children to play with this appliance.
RUse apparatus in moderate climates.
RThis product belongs to receiver category 2.
RWarning - To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall
in accordance with installation instructions.
Battery Warnings
ROnly the recommended batteries should be used.
RRemove batteries from product when not in use for long periods of time.
RKeep this product out of the reach of small children.
RStore unused batteries in their original packaging.
RDispose of used batteries responsibly.
RAn adult must carry out battery replacement and installation.
RRemove exhausted batteries from this product.
RDO NOT dispose of batteries in a re, batteries may explode or leak.
RDO NOT short-circuit the battery terminals.
RDO NOT mix used and new batteries.
RDO NOT mix alkaline, standard, lithium or rechargeable batteries.
RDO NOT use rechargeable batteries in this product.
RDO NOT recharge non-rechargeable batteries.
RDO NOT allow any part to come in contact with heat or a direct ame.
RDO NOT allow water to come into contact with the batteries or wiring.
RInstall carefully to prevent any damage to the batteries.
RWhen installing batteries in the battery compartments, ensure the batteries are placed
as marked (+)(-).
RDo not ingest battery.
RThis product contains a coin / button cell battery.
RIf the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2
hours and can lead to death.
RKeep new and used batteries away from children.
RIf the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it
away from children.
RIf you think batteries might have swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Sécurité
RLes ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par des journaux, nappes,
rideaux ou autres objets divers.
RNE PAS exposer ce produit directement à la chaleur ou à une amme nue.
RLe fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques.
RCet équipement est destiné à un usage domestique uniquement.
RL’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou à des éclaboussures.
RAucun objet rempli de liquides, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
RMaintenir une distance minimale de 10 cm autour du produit pour une ventilation
sufsante.
RS’assurer que le bouton de sonnerie n’est pas monté à un endroit susceptible d’être
immergé par l’eau ou la pluie.
RNE PAS autoriser les enfants à jouer avec cet appareil.
RUtiliser l’appareil dans un climat modéré.
RCe produit appartient à la catégorie de récepteur 2.
RAvertissement : pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement xé au sol
ou au mur conformément aux instructions d’installation.
Mises en garde concernant les piles
RUtiliser uniquement les piles recommandées.
RRetirer les piles du produit lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
RTenir ce produit hors de la portée des jeunes enfants.
RRanger les piles non usagées dans leur emballage d’origine.
RMettre les piles au rebut en agissant de façon responsable.
RLe remplacement et l’installation des piles doivent être effectués par un adulte.
RRetirer les piles usagées du produit.
RNE PAS jeter les piles au feu : celles-ci risqueraient d’exploser ou de fuir.
RNE PAS court-circuiter les bornes de piles.
RNE PAS mélanger des piles neuves et usagées.
RNE PAS mélanger des piles alcalines, standard, au lithium ou rechargeables.
RNE PAS utiliser de piles rechargeables dans ce produit.
RNE PAS recharger les piles non rechargeables.
RNE PAS exposer les pièces à une source de chaleur ou une amme directe.
RNE PAS exposer les piles ou les ls à l’eau.
RInstaller avec précaution pour éviter tout dommage aux piles
RLors de l’installation des piles dans le compartiment, veiller à placer les piles selon les
indications (+) et (-).
RNe pas ingérer la pile.
RCe produit contient une pile bouton.
RL’ingestion de la pile bouton peut provoquer de graves brûlures internes en seulement
2 heures et s’avérer fatale.
RTenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
RSi le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et
le tenir hors de la portée des enfants.
REn cas de soupçon d’ingestion ou d’insertion d’une pile dans le corps, consulter
immédiatement un médecin.
Bezpieczeństwo
RWentylacja nie powinna być utrudniona przez zakrywanie otworów wentylacyjnych
gazetami, obrusami, zasłonami itp.
RNIE WOLNO narażać produktu na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury ani
płomieni.
RPrawidłowe działanie produktu może być zaburzone przez silne zakłócenia
elektromagnetyczne.
RTo urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych.
RNie narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
RNa urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów zawierających płyny,
np.wazonów.
RNależy zachować minimalną odległość 10 cm wokół urządzenia, aby zapewnić
odpowiednią wentylację.
RNależy się upewnić, że dzwonek nie jest zamontowany w miejscu, w którym może
zostać zanurzony w wodzie / narażony na deszcz.
RNIE POZWALAĆ dzieciom bawić się produktem.
RUżywać urządzenia w umiarkowanym klimacie.
RProdukt ten należy do odbiorników kategorii 2.
ROstrzeżenie – Aby zapobiec obrażeniom ciała, urządzenie musi być pewnie
przymocowane do podłogi/ściany, zgodnie z instrukcją montażu.
Ostrzeżenia dotyczące używania baterii
RNależy używać wyłącznie zalecanych baterii.
RBaterie należy wyjąć z produktu, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas.
RPrzechowywać produkt z dala od małych dzieci.
RNieużywane baterie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
RZużyte baterie należy zutylizować w odpowiedni sposób
RWymiana i montaż baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą.
RWyjąć zużyte baterie z produktu.
RNIE WOLNO wyrzucać baterii do ognia, ponieważ grozi to wybuchem lub wyciekiem.
RNIE WOLNO zwierać biegunów baterii.
RNIE WOLNO stosować jednocześnie zużytych i nowych baterii.
RNIE WOLNO używać jednocześnie standardowych baterii alkalicznych, baterii litowych
lub akumulatorów.
RNIE WOLNO używać akumulatorów do zasilania tego produktu.
RNIE WOLNO ładować baterii nienadających się do ładowania.
RNIE WOLNO narażać żadnej części na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury
lub płomieni.
RNIE dopuszczać do kontaktu baterii lub przewodów z wodą.
RBaterie należy wkładać ostrożnie, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
RPodczas montażu baterii w komorach baterii należy upewnić się, że są one
umieszczone zgodnie z oznaczeniami (+) (-).
RNie połykać baterii.
RTen produkt zawiera baterię pastylkową/guzikową.
RW przypadku połknięcia baterii pastylkowej/guzikowej może ona spowodować
poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do zgonu.
RPrzechowywać nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci.
RJeżeli komory baterii nie można szczelnie zamknąć, należy zaprzestać użytkowania
produktu i trzymać go poza zasięgiem dzieci.
RJeśli istnieje prawdopodobieństwo, że baterie mogły zostać połknięte lub włożone do
otworu ciała, natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Sicherheit
RDie Belüftung darf nicht dadurch beeinträchtigt werden, dass die Belüftungsöffnungen
durch Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. blockiert werden.
RSetzen Sie das Produkt NICHT hohen Temperaturen oder offenem Feuer aus.
RDie normale Funktion des Produkts kann durch starke elektromagnetische Felder
beeinträchtigt werden.
RDieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
RDas Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden.
REs dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
RHalten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das Produkt ein, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
RStellen Sie sicher, dass der Klingeltaster an einer Stelle installiert wird, an der er vor
Wasser/Regen geschützt ist.
RDieses Gerät ist KEIN Kinderspielzeug.
RVerwenden Sie das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen.
RDieses Produkt gehört zur Empfängerkategorie 2.
RWarnhinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß der
Installationsanleitung sicher am Boden/an der Wand befestigt werden.
Warnhinweise zum Akku:
REs sollten nur die empfohlenen Akkus verwendet werden.
REntfernen Sie die Akkus aus dem Produkt, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
RBewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
RBewahren Sie nicht benutzte Akkus in der Originalverpackung auf.
REntsorgen Sie verbrauchte Akkus ordnungsgemäß.
RNur erwachsene Menschen dürfen Akkus wechseln und einsetzen.
REntfernen Sie leere Akkus aus dem Produkt.
RWerfen Sie Akkus NICHT ins Feuer.
RSie können explodieren oder auslaufen.
RSchließen Sie die Akkupole NICHT kurz.
RVerwenden Sie gebrauchte und neue Akkus NICHT gemeinsam.
RKombinieren Sie alkalische, Standardbatterien.
RNICHT mit Lithium- oder wiederauadbaren Akkus.
RVerwenden Sie in diesem Produkt KEINE wiederauadbaren Akkus.
RVersuchen Sie NICHT, nicht wiederauadbare Akkus erneut aufzuladen.
RSetzen Sie das Produkt NICHT hohen Temperaturen oder offenem Feuer aus.
RDie Akkus und die Verkabelung des Geräts dürfen NICHT mit Wasser in Berührung
kommen.
RSetzen Sie die Akkus vorsichtig ein, um Schäden an den Akkus zu vermeiden.
RAchten Sie beim Einlegen von Akkus ins Akkufach auf die richtige Polarität (+) (-).
RVerschlucken Sie keine Akkus.
RDieses Produkt enthält eine Knopfzelle.
REin Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere
Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
RHalten Sie neue und verbrauchte Akkus von Kindern fern.
RWenn das Akkufach nicht sicher schließt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und
halten Sie es von Kindern fern.
RSuchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn Sie vermuten, dass Akkus verschluckt
wurden oder in eine Körperöffnung gelangt sind.
Безопасность
RНе блокируйте вентиляционные отверстия такими предметами, как газеты,
скатерть, занавески и пр.
RУстройство НЕ должно подвергаться прямому воздействию тепла или открытого
пламени.
RСильные электромагнитные помехи могут нарушить нормальную работу
устройства.
RДанное устройство предназначено только для бытового использования.
RНе допускайте попадания на устройство капель или брызг.
RНе ставьте на устройство емкости с жидкостями, например вазы и т. п.
RДля обеспечения достаточной вентиляции свободное пространство вокруг
устройства должно составлять не менее 10 см.
RУбедитесь, что кнопка звонка установлена в таком месте, где она не подвергнется
воздействию дождя/воды.
RНЕ позволяйте детям играть с устройством.
RИспользуйте изделие в условиях умеренного климата.
RДанное устройство относится к приемникам 2.
RПредупреждение. Во избежание травм необходимо надежно закрепить
устройство на полу/стене в соответствии с инструкциями по установке.
Предупреждения об использовании батареек
RИспользуйте только рекомендованные производителем батарейки.
RИзвлекайте батарейки, прежде чем убрать изделие на длительное хранение.
RХраните изделие в недоступном для маленьких детей месте.
RХраните новые батарейки в оригинальной упаковке.
RУтилизируйте использованные батарейки надлежащим образом.
RЗамена и установка батареек должны выполняться взрослым человеком.
RНе оставляйте использованные батарейки внутри изделия.
RНЕ бросайте батарейки в огонь, так как они могут взорваться или протечь.
RНЕ допускайте короткого замыкания контактов батареек.
RНЕ используйте старые и новые батарейки вместе.
RНЕ используйте щелочные, литиевые или перезаряжаемые батарейки вместе.
RНЕ используйте перезаряжаемые батарейки в данном изделии.
RНЕ заряжайте обычные батарейки.
RДержите изделие ВДАЛИ от источников тепла или открытого пламени.
RНЕ допускайте попадания воды на батарейки или провода.
3663602631996-Opp-A4-IM-V04.indd 4 26/11/2018 11:20 AM

RВыполняйте установку с осторожностью, чтобы не повредить батарейки.
RПри установке батареек в батарейный отсек соблюдайте полярность (+) и (-) в
соответствии с маркировкой.
RНе глотайте батарейки.
RВ изделие установлена батарейка-таблетка.
RВ случае проглатывания батарейка-таблетка в течение 2 часов может вызвать
тяжелые внутренние ожоги и привести к летальному исходу.
RХраните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте.
RЕсли батарейный отсек закрывается неплотно, прекратите использование
изделия и уберите его в недоступное для детей место.
RЕсли вам кажется, что батарейка могла быть проглочена или могла попасть в
другие части тела, немедленно обратитесь к врачу.
Siguranţa
RVentilaţia nu trebuie să e obstrucţionată prin acoperirea deschiderilor de ventilaţie cu
obiecte, precum ziare, feţe de masă, perdele etc.
RNU permiteţi produsului să intre în contact direct cu căldura sau cu o acără directă.
RFuncţionarea normală a produsului poate perturbată de interferenţele
electromagnetice puternice.
RAcest echipament este destinat numai pentru uz casnic.
RAparatul nu trebuie expus la picături sau stropiri.
RPe aparat nu trebuie aşezat niciun obiect umplut cu lichide, precum vazele.
RPăstraţi o distanţă minimă de 10 cm în jurul produsului pentru o ventilare sucientă.
RAsiguraţi-vă că butonul soneriei nu este montat într-un loc în care ar putea scufundat
în apă / precipitaţii.
RNU le permiteţi copiilor să se joace cu acest produs.
RUtilizaţi aparatul în clime moderate.
RAcest produs aparţine categoriei 2 de receptoare.
RAvertisment - Pentru a preveni vătămarea corporală, acest aparat trebuie să e xat
ferm în podea / perete, conform instrucţiunilor de instalare.
Avertismente baterie
RUtilizaţi doar bateriile recomandate.
RÎndepărtaţi bateriile din produs dacă nu va folosit timp îndelungat.
RNu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor mici.
RDepozitaţi bateriile nefolosite în ambalajul lor original.
REliminaţi bateriile uzate în mod responsabil.
RÎnlocuirea şi montarea bateriilor trebuie efectuate de către un adult.
RScoateţi bateriile descărcate din produs.
RNU aruncaţi bateriile în foc, acestea pot exploda sau prezenta scurgeri.
RNU scurtcircuitaţi bornele bateriei.
RNU amestecaţi bateriile uzate cu cele noi.
RNU amestecaţi baterii alcaline, standard cu baterii cu litiu sau baterii reîncărcabile.
RNU utilizaţi baterii reîncărcabile în acest produs.
RNU reîncărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile.
RNU permiteţi contactul niciunei componente cu căldura sau focul deschis.
RNU permiteţi ca apa să intre în contact cu bateriile sau cablajul.
RInstalaţi cu atenţie, pentru a preveni deteriorarea bateriilor
RAtunci când instalaţi baterii în compartimentele pentru baterii, asiguraţi-vă că aţi aşezat
bateriile conform marcajelor (+)(-).
RNu înghiţiţi bateria.
RAcest produs conţine o baterie tip monedă / pastilă.
RDacă bateria tip monedă / pastilă este înghiţită, aceasta poate cauza arsuri interne
grave în numai 2 ore şi poate duce la deces.
RNu lăsaţi bateriile noi şi pe cele uzate la îndemâna copiilor.
RÎn cazul în care compartimentul pentru baterie nu se închide în siguranţă, întrerupeţi
utilizarea produsului şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.
RDacă bănuiţi că bateriile au fost înghiţite sau introduse în orice parte a corpului,
consultaţi imediat un medic.
Seguridad
RNo se debe bloquear la ventilación cubriendo las aberturas de los artículos para dicho
n, como con periódicos, manteles, cortinas, entre otros..…
RNO permita que el producto entre en contacto directo con llamas o fuentes de calor.
REl funcionamiento normal del producto puede verse afectado por interferencias
electromagnéticas intensas.
REste equipo es solo para uso doméstico.
RNo se debe exponer el aparato a goteos o salpicaduras.
RNo coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima del aparato.
RMantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del producto para conseguir una
ventilación adecuada.
RCompruebe que el pulsador no esté montado donde pueda cubrirse de agua/lluvia.
RNO deje que los niños jueguen con este aparato.
RUtilice el aparato en climas moderados.
REste producto pertenece a la categoría de receptor 2.
RAdvertencia: Para evitar lesiones, se debe jar el aparato con rmeza al suelo/a la
pared según lo indicado en las instrucciones de instalación.
Advertencias sobre las pilas
RSolo se deben usar las pilas recomendadas.
RQuite las pilas del producto si no lo va a usar durante un período largo de tiempo.
RMantenga el producto fuera del alcance de niños pequeños.
RGuarde las pilas nuevas en su embalaje original.
RDeseche las pilas usadas de forma responsable.
RLas pilas deberá instalarlas y cambiarlas un adulto.
RQuite las pilas gastadas del producto.
RNO arroje las pilas al fuego; podrían explotar o producirse fugas del líquido.
RNO cortocircuite los terminales de las pilas.
RNO mezcle pilas nuevas con otras ya usadas.
RNO mezcle pilas alcalinas, normales con otras recargables ni de litio.
RNO use pilas recargables con este producto.
RNO recargue pilas no recargables.
RNO permita que ninguna parte del producto entre en contacto con llamas directas u
otras fuentes de calor.
RNO permita que el agua entre en contacto con las pilas ni el cableado.
RRealice la instalación con cuidado para evitar daños en las pilas
RAl instalar las pilas en sus compartimentos, asegúrese de colocarlas como se indica
(+) (-).
RNo ingiera la pila.
REste producto contiene una pila de botón.
RSi se ingiere la pila de botón, puede causar quemaduras internas graves en solo 2
horas y puede provocar la muerte.
RMantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
RSi el compartimento de la pila no se cierra bien, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
RSi cree que las pilas se han ingerido o se han quedado alojadas en algún órgano,
busque ayuda médica de inmediato.
Segurança
RA ventilação não deve ser impedida através da cobertura das aberturas de ventilação
com objetos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
RNÃO PERMITA que este produto entre em contacto direto com calor ou chamas.
RO funcionamento normal do produto pode ser perturbado por uma interferência
eletromagnética forte.
REste equipamento é exclusivo para uso doméstico.
RO aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
RNão devem ser colocados quaisquer objetos cheios de líquidos, tais como jarras,
sobre o aparelho.
RMantenha uma distância mínima de 10 cm em torno do produto para garantir que
existe ventilação suciente.
RCertique-se que a botão de campainha não é montado num local onde possa car
imerso em água/chuva.
RNÃO PERMITA que as crianças brinquem com este aparelho.
RUtilize o aparelho em climas temperados.
REste produto pertence à categoria 2 de recetores.
RAviso – Para evitar ferimentos, o aparelho tem de ser rmemente xado ao piso/à
parede em conformidade com as instruções de instalação.
Avisos sobre pilhas
RDevem ser usadas apenas as pilhas recomendadas.
RRetire as pilhas do produto quando este não for utilizado por longos períodos de
tempo.
RMantenha este produto fora do alcance de crianças pequenas.
RGuarde as pilhas não utilizadas na sua embalagem original.
RElimine as pilhas usadas de forma responsável.
RA substituição e a instalação das pilhas têm de ser efetuadas por um adulto.
RRetire as pilhas gastas deste produto.
RNÃO elimine as pilhas queimando-as, pois podem explodir ou derramar.
RNÃO provoque curtos-circuitos nos terminais das pilhas.
RNÃO misture pilhas novas e usadas.
RNÃO misture pilhas alcalinas, padrão, de lítio ou recarregáveis.
RNÃO utilize pilhas recarregáveis neste produto.
RNÃO recarregue pilhas não recarregáveis.
REVITE que qualquer peça entre em contato com calor ou chamas diretas.
RNÃO permita que água entre em contacto com as pilhas ou a cablagem.
RInstale cuidadosamente para evitar danos nas pilhas
RAo instalar as pilhas no respetivo compartimento, certique-se de que as pilhas estão
colocadas como indicado (+) (-).
RNão ingira as pilhas.
REste produto contém uma pilha tipo botão.
RSe a pilha tipo botão for ingerida, pode causar graves queimaduras internas em
apenas 2 horas e pode provocar a morte.
RMantenha pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
RSe o compartimento das pilhas não fechar bem, deixe de usar o produto e mantenha-o
fora do alcance das crianças.
RSe suspeitar que uma pilha foi ingerida ou colocada dentro de qualquer zona do corpo,
procure assistência médica imediata.
Güvenlik
RGazete, masa örtüsü, perde gibi eşyalar havalandırma açıklıklarını kapatarak
havalandırmayı engellememelidir.
RBu ürünün ısı veya doğrudan alev ile temas etmesine ENGEL OLUN.
RÜrün güçlü elektromanyetik parazit altında normal çalışmayabilir.
RBu ekipman yalnızca evsel kullanıma yöneliktir.
RCihaz damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır.
RVazo gibi sıvıyla dolu nesneler cihazın üzerine yerleştirilmemelidir.
RYeterli havalandırma için ürün etrafında minimum 10 cm’lik bir mesafe bırakın.
RZil düğmesinin su ve yağmur altında kalabileceği bir konuma monte edilmediğinden
emin olun.
RÇocukların bu ürünle oynamasına İZİN VERMEYİN.
RIlıman iklimlerde aparat kullanın.
RKategori 2 alıcı grubuna dahildir.
RUyarı - Yaralanmaları önlemek için bu aparat zemin/ duvara montaj talimatlarına
uyarak güvenli bir şekilde takılmalıdır
Pil Uyarıları
RYalnızca önerilen piller kullanılmalıdır.
RÜrünün uzun süre kullanılmayacağı durumlarda pilleri üründen çıkarın.
RBu ür ünü küçük çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
RKullanılmamış pilleri orijinal ambalajında saklayın.
RKullanılmış pilleri gereken şekilde imha edin.
RPiller, bir yetişkin tarafından değiştirilmeli ve takılmalıdır.
RBoş pilleri bu üründen çıkarın.
RPilleri ATEŞE ATMAYIN; piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
RPil terminallerine KISA DEVRE YAPTIRMAYIN.
RKullanılmış ve yeni pilleri BİR ARADA KULLANMAYIN.
RStandart alkalin piller, lityum veya şarj edilebilir pilleri BİR ARADA KULLANMAYIN.
RBu üründe şarj edilebilir pil KULLANMAYIN.
RŞarj edilemez pilleri ŞARJ ETMEYİN.
RHerhangi bir kısmın ısı veya açık alev ile doğrudan temas etmesini ÖNLEYİN.
RPillerin veya kabloların su ile temas etmesini ÖNLEYİN.
RPillerin zarar görmemesi için pilleri dikkatli bir şekilde takın
RPilleri pil bölmesine takarken pillerin (+) (-) işaretlerine uygun olarak takılmasına dikkat
edin.
RPilleri yutmayın.
RBu üründe bir düğme pil bulunur.
RDüğme pil yutulduğunda, yalnızca 2 saat içinde ciddi dahili yanıklara ve ölüme neden
olabilir.
RYeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun.
RPil bölmesi güvenli şekilde kapanmıyorsa ürünü kullanmayın ve çocuklardan uzak
tutun.
RPillerin yutulduğunu veya vücudun herhangi bir bölümünün içerisine yerleştirildiğini
düşünüyorsanız derhal bir doktora başvurun.
3663602631996-Opp-A4-IM-V04.indd 5 26/11/2018 11:20 AM
Импортер/Уполномоченное:
ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб.,
дом 7, стр 8 Россия, Москва,
115114
www.castorama.ru
Импортер/Уполномоченное:
ООО “Кингфишер Интернейшнл
Продактс РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва,
115114
Изготовитель для России:
Чжэцзян Кантай Электрик Ко. Лтд
Адрес: №5, Кантай Роуд, Хуанхуа
Индастриал Дистрикт, Юэцин
Код даты производства (20yy –
год и Wxx –неделя выпуска) см.
на упаковке
Distribuitor:
SC Bricostore România SA Calea
Giulesti 1-3,
Sector 6, București România
www.bricodepot.ro
Distribuitor:
Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și
M, Cladirea Bruxelles,
etaj 1, Sector 6, RO-060044,
București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
Fabricat în China
Срок годности:
Срок службы 24 месяца
Соответствует техническим
регламентам Евразийского
таможенного союза.
FR – Ne pas brancher les adaptateurs à d'autres adaptateurs. Le socle de prise de courant
doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément accessible. PL – Nie podłączać
rozgałęźników do innych rozgałęźników. Gniazdko zasilania musi znajdować się w pobliżu
sprzętu i być łatwo dostępne. ROM – Nu conectaţi adaptoarele la alte adaptoare. Priza
trebuie instalată lângă echipament şi trebuie să fie accesibilă uşor. RUS – Не подключайте
переходники к другим переходникам. Сетевая розетка должна быть установлена
вблизи оборудования и легко. доступна. ES – No conecte los adaptadores a otros
adaptadores. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil
acceso. PT – Não ligue adaptadores a outros adaptadores. A tomada de saída deve ser
instalada próxima do equipamento e estar facilmente acessível.

Technical Data Caractéristiques Dane techniczne Technische Spezifikationen Технические данные
Date tehnice Datos técnicos Dados técnicos Teknik veriler
Temperature: Max 35 °C
Frequency band:
433.050 - 434.790 MHz
Wireless Plug-Through
Doorbell - 21223R-UK
Power:
I/P: 220-240 V~, 50 Hz
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-UK:
Max 3680 W 16 A
21223R-UK:
6.4 x 5.5 x 12.7 cm / 114 g
Max distance between bell
bush button and doorbell
100 m (in open area)
Push button - 21227KF
Power supply:
1 x CR2032 3 V
Max distance between bell
bush button and doorbell
100 m (in open area)
Maximum radio-frequency
power: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Température : Max 35 °C
Bande de fréquence :
433,050 - 434,790 MHz
Sonnette enchable sans
l : 21223R-FR
Alimentation :
I/P : 220-240 V~, 50 Hz
O/P : 220-240 V~, 50 Hz
21223R-FR :
Max 3 680 W 16 A
21223R-FR :
6,4 x 6,8 x 12,7 cm / 126 g
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 100 m (champ
libre)
Bouton poussoir :
21227KF
Alimentation :
1 CR2032 3 V
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 100 m (champ
libre)
Puissance de
radiofréquence maximale :
5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Maks. 35 °C
Pasmo częstotliwości:
433,050 – 434,790 MHz
Dzwonek bezprzewodowy
z gniazdem wtykowym —
21223R-FR
Zasilanie:
I/P: 220-240 V~, 50 Hz
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-FR :
Maks. 3680 W 16 A
21223R-FR:
6,4 x 6,8 x 12,7 cm / 126 g
Maks. odległość między
przyciskiem i dzwonkiem
100 m (na otwartej
przestrzeni)
Przycisk — 21227KF
Zasilanie:
1 x CR2032 3 V
Maks. odległość między
przyciskiem i dzwonkiem
100 m (na otwartej
przestrzeni)
Maksymalna moc radiowa:
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Temperatur: Max. 35 °C
Frequenzband:
433,050 – 434,790 MHz
Durchsteck-Funkklingel –
21223R-SH
Stromversorgung
Eingangsleistung:
220-240 V~, 50 Hz
Leistung:
220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Max. 3.680 W 16 A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm / 120 g
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 100 m (im
Freien).
Drucktaster – 21227KF
Stromversorgung:
1 x CR2032 3 V
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 100 m (im
Freien).
Maximale Sendeleistung:
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Tемпература: макс. 35 °C
Диапазон частот:
433,050–434,790 МГц
Беспроводной дверной
звонок со сквозной
вилкой —
21223R-SH
Питание:
Потребляемая мощность:
220-240 В, 50 Гц,
Выходная мощность:
220-240 В, 50 Гц
21223R-SH:
3680 Вт, 16 А (макс.)
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 см / 120 г
Максимальное расстояние
между кнопкой звонка
и дверным звонком
составляет 100 м
(при отсутствии помех)
Нажимная кнопка —
21227KF
Источник питания:
CR2032 (3 В) — 1 шт.
Максимальное расстояние
между кнопкой звонка
и дверным звонком
составляет 100 м (при
отсутствии помех)
Максимальная мощность
РЧ-сигнала: 5 дБм
28 г
3,6 х 1,6 x 8,8 см
Temperatură: max. 35 °C
Bandă de frecvenţă:
433,050 - 434,790 MHz
Sonerie de uşă wireless
cu ştecăr - 21223R-SH
Alimentare:
I/P: 220-240 V~, 50 Hz
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Max. 3680W 16A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm / 120 g
Distanţa max. dintre butonul
soneriei şi soneria de uşă:
100 m (în spaţiu deschis)
Buton - 21227KF
Sursă de alimentare:
1 x CR2032 3 V
Distanţa max. dintre butonul
soneriei şi soneria de uşă:
100 m (în spaţiu deschis)
Putere maximă a frecvenţei
radio: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frecuencia:
433 050 - 434 790 MHz
Timbre inalámbrico con
conexión a adaptador -
21223R-SH
Alimentación:
Entrada: 220-240 V~, 50 Hz
Salida: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Máx. 3680 W 16 A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm / 120 g
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 100 m (en una
zona abierta)
Pulsador - 21227KF
Fuente de alimentación:
1 pila CR2032 3 V
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 100 m (en una
zona abierta)
Potencia de radiofrecuencia
máxima: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frequência:
433,050 - 434,790 MHz
Campainha sem os com
ligação com adaptador –
21223R-SH
Alimentação:
S/P: 220-240 V~, 50 Hz
S/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Máx. de 3680 W 16 A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm /120 g
Distância máxima de
100 m entre o botão de
pressão da campainha e a
campainha (em áreas sem
obstáculos)
Botão de pressão -
21227KF
Fonte de alimentação:
1 x CR2032 de 3 V
Distância máxima de
100 m entre o botão de
pressão da campainha e a
campainha (em áreas sem
obstáculos)
Potência máxima da
radiofrequência: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Sıcaklık: Maks. 35 °C
Frekans bandı: 433,050 -
434,790 MHz
Soketli Kablosuz Kapı Zili -
21223R-SH
Güç:
I/P: 220-240 V~, 50 Hz
O/P: 220-240 V~, 50 Hz
21223R-SH:
Maks. 3680 W 16 A
21223R-SH:
6,4 x 7 x 12,7 cm / 120 g
Zil basma düğmesi ve kapı
zili arasındaki maksimum
mesafe 100 m
(açık alanda)
Basma düğmesi -
21227KF
Güç kaynağı:
1 x CR2032 3 V
Zil basma düğmesi ve kapı
zili arasındaki maksimum
mesafe 100 m
(açık alanda)
Maksimum radyo frekansı
gücü: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
IP44 Splash-proof Protégé contre les
projections d’eau en tous
sens
Odporność przed bryzgami
wody Vor Sprühwasser geschützt Защита от брызг Rezistent la stropire Resistente a salpicaduras Resistente a salpicos Sıçramaya karşı korumalı
For indoor use only. Pour utilisation à l’intérieur
uniquement. Tylko do użytku domowego,
wewnątrz pomieszczeń Nur für den Innengebrauch
geeignet олько для использования
в помещении. Rezistent la stropire Para uso exclusivo en
espacios interiores. Para uso exclusivo em
espaços interiores. Sadece iç mekan kullanımı
için uygundur.
Direct current (DC Power) Courant continu
(alimentation CC) Prąd stały (zasilanie DC) Gleichstrom (DC) Постоянный ток Curent continuu
(alimentare c.c.) Corriente continua (CC) Corrente contínua
(alimentação de CC) Doğru akım (DC Güç)
~Alternating Current
(AC power) Courant alternatif
(alimentation CA) Prąd zmienny (zasilanie
AC) Wechselstrom (AC) Переменный ток Curent alternativ
(alimentare c.a.) Corriente alterna (CA) Corrente alternada
(alimentação de CA) Alternatif Akım (AC güç)
Apparatus contains a user-
replaceable coin/button cell
battery.
L’appareil contient une pile
bouton remplaçable par
l’utilisateur.
Urządzenie zawiera
wymienialną przez
użytkownika baterię
pastylkową/guzikową.
Das Gerät enthält eine vom
Benutzer austauschbare
Knopfzelle.
В устройство установлена
сменная батарейка-
таблетка.
Aparatul conţine o baterie
tip monedă/pastilă care
poate înlocuită de
utilizator.
El aparato contiene una pila
de botón reemplazable.
O aparelho contém uma
pilha tipo botão substituível
pelo utilizador.
Cihazda kullanıcı tarafından
değiştirilebilen bir düğme pil
bulunur.
Conformity with all relevant
EC Directive requirements.
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
Zgodność z odpowiednimi
wymaganiami dyrektywy
WE.
In Übereinstimmung mit
allen einschlägigen EG-
Richtlinienanforderungen.
Соответствие всем
требованиям Директивы
ЕС.
Conform cu toate cerinţele
directivelor europene
relevante.
En conformidad con todas
las exigencias relevantes
de la CE.
Em conformidade com
todas as exigências
relevantes da CE.
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk.
Waste electrical products
should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where
facilities exist. Check with
your Local Authority or local
store for recycling advice.
Les produits éléctriques
usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez
utiliser les aménagements
spéciques prévus pour les
traiter. Renseignez-vous
auprès des autorités locales
ou du revendeur pour
obtenir la marche à suivre
en matière de recyclage.
Zużytych urządzeń
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z
odpadami komunalnymi.
Należy oddać je do
sklepów Castoramy w
wyznaczonych miejscach.
Wskazówki dotyczące
recyklingu można uzyskać
od lokalnych władz lub od
sprzedawcy.
Elektronik-Altgeräte
dürfen nicht als Hausmüll
entsorgt werden. Recyceln
Sie das Gerät, wenn
möglich. Bei Fragen
zur umweltgerechten
Entsorgung, kontaktieren
Sie bitte Ihre Behörde oder
einen Händler vor Ort.
Использованные
электроприборы нельзя
выбрасывать с бытовым
мусором. Используйте
места для специальной
утилизации. Узнайте
у местных органов
власти или продавцов о
правильной переработке.
Deşeurile produselor
electrice nu trebuie să e
eliminate împreună cu
deşeurile menajere. Vă
rog să eliminaţi deşeurile
menajere în locurile special
amenajate. Contactaţi
autorităţile locale sau
magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul
pentru detalii referitoare la
reciclare.
Los productos eléctricos
usados no deben incluirse
en los desperdicios
domésticos. Por favor,
utilice las instalaciones
a su disposición para un
tratamiento especíco de
los mismos. Pregunte a
las autoridades locales o a
su minorista cómo puede
reciclar.
Os produtos elétricos não
devem ser incluídos com os
demais dejetos domésticos.
Por favor, utilize as
instruções a sua dispocição
para um tratamento
especíco dos mesmos.
Pergunte às autoridades
locais ou ao seu vendedor
como se pode reciclar.
Kullanılmıs elektrikli
ürünler ve ev atıklarının
birlikte atılmaması gerekir.
Elektrikli/Elektronik ürünler
veya pil içerisinde bulunan
bazı kimyasallar saglıga
ve çevreye zararlı olabilir.
Tesislerinin bulundugu
yerlerde geri dönüsümünü
saglayınız. Geri dönüsüm
tavsiyesi için yerel yetkililer
veya satıs noktasından bilgi
alınız.
xxWyy xx-year;
yy-week of the year xx-année ;
yy-semaine de l’année xx-rok; yy-tydzień roku xx-Jahr;
yy-Woche im Jahr xx-год; yy-порядковый
номер недели xx-anul;
yy-săptămâna din an xx-año;
yy-semana del año xx-ano; yy-semana do ano xx-yıl; yy-yılın haftası
3663602631996-Opp-A4-IM-V04.indd 6 26/11/2018 11:20 AM

!"#$%&'()!"#$%*'()!"#$%&'#()!"#$%+'()!"#$%'#()!"#$%,%-()."/0()
•1+"2-2,,),2')#3)42--)50$)4%''#06)72"$"58'2'2,)92')5%,):-+0;2-)%0$)<5,'26)=%2;#)+05->?4"+&#)$2
'+?4"2)@)A%-,5$#"6)B5"+--#0)2')4#%'#0),50,)3+-6)C2,'5D)$ED#02*)42EA"E2D#$#D@)E)A"E@&+,*+2?6
B#0F%0'#),2?)3+#,)$2)&5?A5+085)2)4#'G#6)92')D+"2-2,,),#02"+2)şi buton. :54-#,%E)E+-)H2)$/I?2
,2'J6
•KLKKM:NOP:)Q)KLKKM:NONR)Q)KLKKM:NO9S
•LT1UL)O)KM1UL
V5?2)50$)5$$"2,,)#3)'82)?50%35&'%"2")#")8+,)5%'8#"+,2$)"2A"2,20'5'+H2()
V5?2)%0$)W0,&8"+3')$2,)S2",'2--2",)#$2"),2+02,)X2H#--?Y&8'+;'20()
V#?4"2)@)$+"2&&+Z0)$2-)354"+&50'2)#)$2),%)"2A"2,20'50'2)5%'#"+E5$#()
V#?)2')5$"2,,2)$%)354"+&50')#%)$2),#0)?50$5'5+"2()
V5ED5)+)5$"2,)A"#$%&20'5)-%4)F2;#)%A#D5[0+#02;#)A"E2$,'5D+&+2-5()
V#?2)2)20$2"2\#)$#)354"+&50'2)#%)$#)"2,A2'+H#)?50$5'>"+#()
]20%?+"25)^+)5$"2,5)A"#$%&_'#"%-%+),5%)5)"2A"2E20'50'%-%+),_%)5%'#"+E5'()
."2'J&J0J0)H2)#0%0)@2'*J-J)'2?,J-&J,J0J0)5$`)H2)5$"2,J()
:+0;3+,82")a0'2"05'+#05-)!"#$%&',)b+?+'2$c)M)982-$#0)9d%5"2c)b#0$#0)1K)e!fc)P0+'2$):+0;$#?6)
<8+,)$2&-5"5'+#0)#3)#"?+'@)+,)+,,%2$)%0$2")'82),#-2)"2,A#0,+4+-+'@)#3)'82)?50%35&'%"2"6)
]+2)5--2+0+;2)72"50'D#"'%0;)3/")$+2)W%,,'2--%0;)$+2,2"):#03#"?+'Y',2"*-Y"%0;)'"Y;')$2")S2",'2--2"6)
b5)A"2,20'2)$2&-5"5&+Z0)$2)#"?+$5$),2)2gA+$2)45F#)-5)2g&-%,+H5)"2,A#0,54+-+$5$)$2-)354"+&50'26)
b5)A"h,20'2)$h&-5"5'+#0)$2)#"?+'h)2,')h'54-+2),#%,)-5),2%-2)"2,A#0,54+-+'h)$%)354"+&50'6)
V+0+2F,E5)$2*-5"5&F5)E;#$0#i&+)D@$505)E#,'5F2)05)D@jk&E0k)#$A#D+2$E+5-0#il)A"#$%&20'56)
W)A"2,20'2)$2&-5"5\G#)$2)#"?+$5$2)h)2?+'+$5),#4)5)2g&-%,+H5)"2,A#0,54+-+$5$2)$#)354"+&50'26)
!"2E20'5)$2&-5"5m+2)$2)#"?+'5'2)2,'2)2?+,_)A2)"_,A%0$2"25)2g&-%,+H_)5)A"#$%&_'#"%-%+6)
X%)%@;%0-%*)42@50`)/"2'J&J0J0)@2;502),#"%?-%-%I%)5-'`0$5)$/E20-20?Jn'J"6)
o4F2&')#3)'82)$2&-5"5'+#0()p2;20,'50$)$2")q"*-Y"%0;()o4F2'#)$2)-5)$2&-5"5&+Z0()o4F2')$2)-5)$h&-5"5'+#0()
!"E2$?+#')$2*-5"5&F+()o4F2'#)$5)$2&-5"5\G#()o4+2&'%-)$2&-5"5m+2+()X2@50`0)*#0%,%()
KLKKM:NOP:)
MeeMeUKeMLrre)
KLKKM:NONR)
MeeMeUKeMLrsK)
KLKKM:NO9S)
MeeMeUKeMLrTr)
<82)#4F2&')#3)'82)$2&-5"5'+#0)$2,&"+42$)54#H2)+,)+0)#"?+'@)D+'8)'82)"2-2H50')P0+#0)85"?#0+,5'+#0)
-2;+,-5'+#0()
]2")#420)42,&8"+24202)p2;20,'50$)$2")q"*-Y"%0;)2"3/--')$+2)2+0,&8-Y;+;20)
S5"?#0+,+2"%0;,"2&8',H#",&8"+3'20)$2")P0+#0()
q-)#4F2'#)$2)-5)$2&-5"5&+Z0)$2,&"+'5)50'2"+#"?20'2)2,)#"?2)�)-5)-2;+,-5&+Z0)$2)5"?#0+E5&+Z0)
A2"'+020'2)$2)-5)P0+Z0()
bt#4F2')$2)-5)$h&-5"5'+#0)$h&"+')&+O$2,,%,)2,')#"?2)u)-5)-h;+,-5'+#0)$t85"?#0+,5'+#0)$2)-tP0+#0)
5AA-+&54-2()
Rh3h"20&2,)$2,)0#"?2,)85"?#0+,h2,)A2"'+020'2,)5AA-+d%h2,c)@)&#?A"+,)-5)$5'2)$2)&2--2,O&+c)#%)$2,)
5%'"2,),A2&+3+&5'+#0,)'2&80+d%2,c)@)&#?A"+,)-5)$5'2)$2)&2--2,O&+c)A5")"5AA#"')5%gd%2--2,)-5)#"?+'h)
2,')$h&-5"h2()
1@?+20+#0@)A#D@[2F)A"E2$?+#')0+0+2F,E2F)$2*-5"5&F+)F2,')E;#$0@)E)#$0#i0@?+)D@?5;50+5?+)%0+F02;#)
A"5D#$5D,'D5)85"?#0+E5&@F02;#()
o)#4F2'#)$5)$2&-5"5\G#)5&+?5)$2,&"+'#)2,'>)2?)#"?+$5$2)&#?)5)-2;+,-5\G#)$2)85"?#0+E5\G#)$5)
P0+G#)5A-+&>H2-()
o4+2&'%-)$2&-5"5m+2+)$2,&"+,)?5+),%,)2,'2)v0)#"?+'5'2)&%)-2;+,-5m+5)"2-2H50'_)$2)5"?#0+E5"2)5)
P0+%0++()
w%*5"`$5)458,+);2\20)42@50`0)*#0%,%)+-;+-+)%@%?-5n'`"`-?`n)X+"-+*)@5,5-5"`05)%@;%0-%*'%"()
EU Declaraon of Conformity, EU Konformitätserklärung, Deklaracja zgodności UE,
Declaración UE de conformidad, Declaração UE de conformidade, Declaraţia UE de conformitate,
Déclaraon UE de conformité

KULxQyMQqP)R5$+#)qd%+A?20')]+"2&'+H26)]+"2&'+H5)"2-5'+H5)5)-#,)2d%+A#,)"5$+#2-h&'"+&#,6)]+"2&'+H2)
"2-5'+H2)5%g)hd%+A2?20',)"5$+#)h-2&'"+d%2,6)]@"2*'@Dk)P"Ek$E20+2)"5$+#D26)]+"2&'+H5)"2-5'+H5)u)
2d%+A5?20'#,)$2)"5$+#6)]+"2&'+H5)A"+H+0$)5)2&8+A5?20'2-#")"5$+#)
R232"20&2,)'#)'82)"2-2H50')85"?#0+,2$),'50$5"$,)%,2$)#")"232"20&2,)'#)'82)#'82")'2&80+&5-)
,A2&+3+&5'+#0,)+0)"2-5'+#0)'#)D8+&8)#"?+'@)+,)$2&-5"2$()
W0;542)$2")2+0,&8-Y;+;20)85"?#0+,+2"'20)V#"?20c)$+2)E%;"%0$2);2-2;')D%"$20c)#$2")W0;542)$2")
50$2"20)'2&80+,&820)9A2E+3+*5'+#020c)+0)X2E%;)5%3)$+2)$+2):#03#"?+'Y')2"*-Y"')D+"$()
R232"20&+5,)5)-5,)0#"?5,)5"?#0+E5$5,)A2"'+020'2,)%'+-+E5$5,c)+0&-%+$5,)-5,)32&85,)$2)-5,)0#"?5,c)#)
"232"20&+5,)5)-5,)#'"5,)2,A2&+3+&5&+#02,)'h&0+&5,c)+0&-%+$5,)-5,)32&85,)$2)-5,)2,A2&+3+&5&+#02,c)
"2,A2&'#)5)-5,)&%5-2,),2)$2&-5"5)-5)#"?+$5$()
o$D#j50+5)$#)#$0#i0@&8)0#"?)E85"?#0+E#D50@&8c)*'Z"2)E5,'#,#D50#c)D"5E)E)$5'k)0#"?@c)-%4)$#)
+00@&8),A2&@3+*5&F+)'2&80+&E0@&8c)D"5E)E)$5'k),A2&@3+*5&F+c)D)#$0+2,+20+%)$#)*'Z"@&8)$2*-5"#D505)F2,')
E;#$0#il()
R232"z0&+5,)u,)0#"?5,)85"?#0+E5$5,)5A-+&>H2+,)%'+-+E5$5,c)+0&-%+0$#)5)$5'5)$5)0#"?5c)#%)u,)#%'"5,)
2,A2&+3+&5\{2,)'h&0+&5,c)+0&-%+0$#)5)$5'5)$5)2,A2&+3+&5\G#c)2?)"2-5\G#)u,)d%5+,)h)$2&-5"5$5)5)
#"?+$5$2()
<"+?+'2"+)-5),'50$5"$2-2)5"?#0+E5'2)"2-2H50'2)3#-#,+'2c)+0&-%,+H)$5'5),'50$5"$%-%+c),5%)'"+?+'2"+)-5)
&2-2-5-'2),A2&+3+&5m++)'280+&2c)+0&-%,+H)$5'5),A2&+3+&5m++-#"c)v0)-2;_'%"_)&%)&5"2),2)$2&-5"_)#"?+'5'25()
:%--50`-50)+-;+-+)%@%?-5n'`"`-?`n),'50$5"'-5"5)+-+n*+0)"232"50,-5")H2@5)%@;%0-%I%0)42@50)2$+-$+I+)$+I2")
'2*0+*)|E2--+*-2"2)+-+n*+0)"232"50,-5"()
qV)MUU)KKUOK)7M6L6L)}KULsOUK~)
qV)MUL)xTrOL)7K6K6U)}KULsOUM~)
qV)MUL)xTrOM)7K6L6L)}KULsOUM~)
qV)eKMeTOL(KULx)
qV)eKxsr(KULU)
qV)eUyKr(LrrL•WL(KUUU•WK(KULM)
182"2)5AA-+&54-2c)'82)0#'+3+2$)4#$@)a0'2"'2*)}UMyr~)A2"3#"?2$)'2,'+0;)5;5+0,')'82)"2d%+"2?20',)#3)'82)
R5$+#)qd%+A?20')]+"2&'+H2)50$)+,,%2$)'82)&2"'+3+&5'2()
]+2)0#'+3+E+2"'2)9'2--2)a0'2"'2*)}UMyr~)85')R5$+#)qd%+A?20')]+"2&'+H2)%0$)3#-;20$2)qPO
X5%?%,'2"A"/342,&82+0+;%0;)5%,;2,'2--'())
9+)A"#&2$2c)2-)#";50+,?#)0#'+3+&5$#)a0'2"'2*)}UMyr~)85)232&'%5$#)]+"2&'+H5)"2-5'+H5)5)-#,)2d%+A#,)
"5$+#2-h&'"+&#,)@)2gA+$2)2-)&2"'+3+&5$#()
b2)&5,)h&8h50'c)-t#";50+,?2)0#'+3+h)a0'2"'2*)}UMyr~)5)2332&'%h)]+"2&'+H2)"2-5'+H2)5%g)hd%+A2?20',)"5$+#)
h-2&'"+d%2,)2')5)h'54-+)-2)&2"'+3+&5'2()
1),'#,#D0@&8)A"E@A5$*5&8)F2$0#,'*5)0#'@3+*#D505)a0'2"'2*)}UMyr~)A"E2A"#D5$E+j5)]@"2*'@Dk)
P"Ek$E20+2)"5$+#D2)+)D@$5j5)&2"'@3+*5'()
92)3#")2,,2)#)&5,#c)#)#";50+,?#)0#'+3+&5$#()a0'2"'2*)}UMyr~)232'%#%)]+"2&'+H5)"2-5'+H5)u)2d%+A5?20'#,)
$2)">$+#)2)2?+'+%)#)&2"'+3+&5$#()
]%A_)&5Ec)#";50+,?%-)0#'+3+&5')a0'2"'2*)}UMyr~)5)232&'%5')]+"2&'+H5)A"+H+0$)5)2&8+A5?20'2-#")"5$+#)^+)5)
2?+,)&2"'+3+&5'%-()
p2\2"-J)#-$%I%)@2"-2"$2c)a0'2"'2*)}UMyr~)Jn-2?J0J)@/"/'20)H2),2"'J3J*5@`)$/E20-2@20)#05@-50?`n)*%"%-%n()
LTUsUUeMM9SWO7Lc)LTUsUUeMe9SWO7Lc)LTUsUUeMM9SWOUULc)LTUsUUeMM9SWOUUKc)LTUsUUeMM9SWO
UUMc)LTUsUUeMy9SWOUULc)LTUsUUeMy9SWOUUKc)LTUsUUeMe9SWOUULc)LTUsUUexK9SWOUUL6)
9+;02$)3#")50$)#0)4285-3)#3()P0'2"E2+&802')3/")%0$)+?)V5?20)H#0()N+"?5$#)20)0#?4"2)$2()9+;0h)A5")
2')5%)0#?)$2()!#$A+,50#)D)+?+20+%()W,,+05$#)A#")2)2?)0#?2)$2()92?05')A20'"%)^+)v0)0%?2-2()J\J0)H2)
5$`05)J?E5-50?`n'`"()
:+0;3+,82")a0'2"05'+#05-)!"#$%&',)b+?+'2$)
M)982-$#0)9d%5"2)
b#0$#0)1K)e!f)
P0+'2$):+0;$#?)
]5'2()5?()2-()-2()$0+5()2?()-5()<5"+8()LLQUrQKULT)
EU Declaraon of Conformity, EU Konformitätserklärung, Deklaracja zgodności UE,
Declaración UE de conformidad, Declaração UE de conformidade, Declaraţia UE de conformitate,
Déclaraon UE de conformité
This manual suits for next models
5
Other OPP Accessories manuals