Oras 198584 Product manual

Installation and Maintenance Guide
198584


Deutsch........................................................5
English .........................................................6
Dansk...........................................................7
Suomi ..........................................................8
Norsk...........................................................9
Ðóññêèé......................................................10
Svenska .....................................................11
GB
FI
SE
RU
DE
NO
DK
(EMC 89/336/EEC)
Oras Electra
198584

4
+12V- CNC
1
2
GRÜN
VIHREÄ
GRÖN
GREEN
ÇÅËÅÍÛÉ
GELB
KELT.
GUL
YELLOW
ÆÅËÒ.
BRAUN
RUSKEA
BRUN
BROWN
ÊÎÐÈ×Í.

5
DE
Austausch des IR-Sensors
Austausch des defekten Sensors
– Schalten Sie den Strom für die Reihenurinal-Spülanlage ab.
– Öffnen Sie den Sensordeckel.
– Lösen Sie die Sensorkabel aus der Installationsleiste.
– Schneiden Sie den Kabelbinder durch.
– Tauschen Sie den Sensor aus.
Im Falle, dass das neue Sensorkabel ebenfalls ausgetauscht werden muss:
– Öffnen Sie die Elektronikabdeckung.
– Öffnen Sie die Kabelverschraubung und lösen Sie die Verbindung zur Platine.
– Tauschen Sie das Kabel aus.
Montage des Sensorhalters (Abb. 1)
– Öffnen Sie den Sensordeckel.
– Lösen Sie die Platine ab.
– Durchbohren Sie mit einem spitzen Gegenstand die vorgestanzte Bohrung mit einem
Pfeil gekennzeichnet ist.
– Montieren Sie den Halter wie in Abb. 1 dargestellt.
– Falls das Magnetventil über die Reihenurinal-Spülanlage auf anderer Weise installiert werden kann,
wird der Halter nicht benötigt.
Montage des Sensorkabels in den Sensor (Abb. 2)
– Verbinden Sie die Adern des Sensorkabel an die Installationsleiste wie in der Abb. 2 gezeigt. Die
Brücke mit dem weißen Kabel ist vorinstalliert.
– Benutzen Sie einen Kabelbinder als Zugentlastung.
Montage eines neuen Kabels
– Verbinden Sie den Sensorkabel an die Platine und befestigen Sie Kabelverschraubung.
– Schließen Sie die Elektronikabdeckung.

6
Changing the IR sensor
Removing the damaged sensor
– Switch off the electricity to the urinal flusher.
– Open the sensor cover.
– Detach the wires from the sensor connection strip.
– Cut the cable clamp.
– Remove the sensor.
If the new sensor cable also needs to be replaced:
– Open the electronics box cover.
– Open the cable gland and detach the connector from the circuit board.
– Remove the cable.
Installing the base on the sensor
– Open the sensor cover (figure 1).
– Detach the printed circuit board.
– Pierce the membrane covering the hole at the bottom of the sensor, over which the base will be
fixed.
– Install the base as shown in figure 1.
– Please note that the base may not be needed, if the sensor can be installed above the urinal gutter
in some other way.
Connecting the sensor cable to the sensor
– Connect the sensor wires to the connection strip as shown in figure 2.
– Use a bundler as a cable clamp.
– Replace the printed circuit board.
Installing a new cable
– Connect the sensor cable to the control box and tighten the cable gland.
– Close the electronics box cover.
GB

7
DK
Udskiftning af IR sensor
Udskiftning af defekt sensor
– Sluk for strømmen til urinalen armaturet
– Fjern sensorens låg
– afmonter ledningerne fra sensorens stik
– fjern sensoren
Hvis sensorens kabel også skal skiftes.
– Åbn elektronik boksens låg
– Fjern kabel gennemføringen og afmonter stikket fra printpladen
– fjern kablet
Montering af sokkel på sensoren
– Vær opmærksom på at soklen ikke nødvendigvis skal monteres hvis sensoren kan fastgøres på
anden vis.
– Fjern sensorens låg billed 1.
– Fjern membranen der dækker hullet i bunden af sensoren, hvorpå soklen skal monteres.
– Monter soklen som vist på billed 1.
Tilslutning af sensorens ledning til sensoren
– Brug kabelstrippen som kabelclips.
Montering af nyt kabel
– Monter sensor kablet i kontrol boksen og stram kabelgennemføringen
– l uk elektronikboksens låg

8
IR-tunnistimen vaihto
Viottuneen tunnistimen poistaminen
– Kytke virta pois huuhtelulaitteelta.
– Avaa tunnistimen kansi.
– Irrota johtimet tunnistimen riviliittimestä.
– Katkaise vedonpoistaja.
– Irrota tunnistin paikoiltaan.
Mikäli lisäksi asennetaan uusi tunnistimen johto, niin toimitaan seuraavasti:
– Avaa elektroniikkalaatikon kansi.
– Avaa tunnistimen johdon läpivientikappale ja irrota liitin piirilevystä.
– Poista johto.
Jalustan kiinnitys tunnistimeen
– Avaa tunnistimen kansi (kuva 1)
– Irroita piirikortti
– Puhkaise tunnistimen pohjassa oleva kalvo, johon jalusta kiinnitetään
– Asenna jalusta kuvan (1) osoittamalla tavalla
– Jalustaa ei välttämättä tarvita, jos tunnistin saadaan muutoin kohdistettua kouruun
Johdon liittäminen tunnistimeen
– Liitä johtimet tunnistimeen kuvan (2) osoittamalla tavalla
– Kiinnitä johtoon nippuside vedonpoistajaksi
– Kiinnitä piirikortti paikalleen
Uuden johdon asentaminen
– Kytke tunnistimen johto ohjauslaatikkoon ja kiristä läpivientikappale.
– Sulje elektroniikkalaatikon kansi.
FI

9
Bytting av IR Sensor
Demontering av ødelagt sensor
– Koble fra strømmen til urinalkranen
– Åpne sensordekselet
– Demonter ledningene fra sensorens rekkeklemme.
– Fjern sensoren
Om sensorkabelen må byttes
– Åpne dekselet på magnetventilens elektronikkboks
– Løsne gjennomføringsnippelen og fjern sensorkabelens kontakt
– Dra ut ledningen
Installering av sokkelens sensor
– Åpne sensorens deksel
– Ta ut kretskortet
– Monter festeskruen til braketten for vinkeljustering
– Monter braketten som vist i figur 1
– Montering av brakett er ikke nødvendig i de tilfeller hvor sensoren betjener urinalspyleren fra
oversiden.
Tilkobling av sensorens ledning til sensoren
– Koble til ledningene til sensorens rekkeklemme som vist på figur 2.
– Lag en knute på ledningen som ledningsfeste
– Sett inn kretskortet
Montering av ny ledning
– Koble til sensorens kabel til kontrollboksen og stram gjennomføringsnippelen.
– Lukk igjen elektronikkboksens deksel
NO

10
Замена инфракрасного датчика
Демонтаж поврежденного датчика
- отключите питание смывного устройства;
- откройте крышку датчика;
- отсоедините провода от клеммника датчика;
- разрежьте кабельный зажим;
- демонтируйте датчик.
Если при замене датчика устанавливается его новый провод
- откройте крышку коробки электроники;
- отвинтите кабельный ввод провода датчика и отсоедините разъем от печатной платы;
- снимите провод.
Крепление подставки к датчику
- откройте крышку датчика (рис. 1);
- снимите печатную плату;
- проткните пленку на дне датчика в том месте, к которому крепится подставка;
- установите подставку в соответствии с рис. 1;
- подставка не нужна, если датчик можно направить на желоб без ее помощи.
Подсоединение провода к датчику
- подсоедините провода к датчику в соответствии с рис. 2;
- чтобы снять растягивающие напряжения, установите на провода кабельный зажим;
- установите на свое место печатную плату.
Установка нового провода
- подсоедините провод датчика к коробке управления и затяните кабельный ввод;
- закройте крышку коробки электроники.
RU

11
Byte av IR-sensor
Byte av skadad IR-sensor
– Stäng av spänningen till armaturen.
– Öppna sensorns täckkåpa.
– Ta loss kablarna från kontaktraden.
– Skärv av buntbandet.
– Ta loss sensorn från sitt fäste.
Om ny sensorkabel skall anslutas:
– Öppna el-boxens lock.
– Ta loss sensorkablen från kretskortet och lossa på genomföringen i el-boxen.
– Ta loss sensorkabeln.
Montering av sensorfäste (bild 1 - 2)
– Öppna sensorns täckkåpa.(bild 1)
– Tag bort kretskortet.
– Tryck hål i genomföringen med ett spetsigt verktyg.
– Montera sensorfästet enligt bild 1.
Anslutning av sensorkabel (bild 2)
– Sensorkabeln ansluts till kretskortet enligt bild 2.
– Lås kabeln i genomföringen med ett buntband för att eliminera dragkrafter i kabelanslutningen.
– Återmontera kretskortet.
Anslutning av ny sensorkabel
– Anslut sensorkabeln till el-boxen och drag åt genomföringsmuttern.
– Sätt på locket på el-boxen.
SE

945863/11/06
www.oras.com
DIN EN ISO 9001
DIN EN ISO 14001
ORAS GROUP
Isometsäntie 2, P.O. Box 40
FI-26101 Rauma
Finland
Tel. +358 2 83 161
Fax +358 2 831 6300
Oras is a significant developer,
manufacturer and marketer of
kitchen and bathroom faucets. Ever
since the company’s founding in
1945 in Rauma, Finland, Oras has
been dedicated to bring products
of high quality and design with
user-friendly technological solutions
to the markets. Each technological
improvement is designed to
contribute to water and energy
savings. As early as in the 1990s,
Oras presented the touchless,
electronic faucets to the European
HVAC markets. Oras’ vision is to
become the true owner of the
electronic faucet markets in Europe.
Oras is entirely owned by a family
company Oras Invest. All Oras
faucets are produced in Europe,
in the company’s three factories
located in Rauma, Finland, in
Olesno, Poland and in Leksvik,
Norway. Likewise the raw material
and the components used in
production are sourced from
European suppliers. For more
information, visit www.oras.com
Det Norske Veritas Certification
OY/AB certifies that the Quality
Management System of Oras Oy
in Rauma Finland, conforms to
the ISO 9001, the Environmental
Management System to the
ISO 14001 standard and the
Occupational Health and Safety
System to the OHSAS 18001
standard. The certificates are valid
for development, manufacture,
marketing, sales and after sales
services of faucets, accessories
and valves.
The TÜV CERT Certification Body
of TÜV NORD Zertifizierungs- und
Umweltgutachter Gesellschaft
mbH certifies that the Quality
Management System of Oras
Olesno Sp. z o.o. in Olesno Poland,
conforms to the ISO 9001, the
Environmental Management System
to the ISO 14001 standard and
the Occupational Health and Safety
System to the OHSAS 18001
standard. The certificates are
valid for manufacture, storage,
marketing, sales and after sales
services of faucets, valves and
accessories.
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Hunter
Hunter MINI-CLIK installation instructions

Scott
Scott WORKS FILM SYSTEM 50 quick start guide

ATC Group
ATC Group Can Coolers BCB-60 Specification sheet

Dimetix
Dimetix D Series quick start guide

Simpnic
Simpnic SiMP Contact Sensor Quick installation guide

BASETech
BASETech 1574789 operating instructions