Orkli Digital Room Thermostat User manual

Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
KEY FUNCTION
Increase Temperature
Decrease Temperature
Increase Temperature
Decrease Temperature
ON/OF SWITCH ON
OF
Turn the knob conveniently to
increase or decrease the set
temperature by " + or - 3° C/F"
SETTING AND OPERATION
Press before start following procedure.
1. Press either ▲or ▼and LCD display will appear a ashing
temperature with “Temperature Set” symbol.
2. Press again either ▲or ▼to set a desired temperature.
Every press on ▲will increase 1ºC/F and every press on
▼will decrease 1ºC/F.
3. When you complete setting your desired temperature,
please wait for 5 seconds until the LCD display stops ashing
and then the thermostat starts to operate.When the room
temperature reaches your desired setting, the unit will
function to maintain the set temperature.
5. Temperature differential setting: Press both
▲and ▼knob together for 5 seconds, on
screen users shall read appear rst then display
changed to factory-preset differential (in ashing).
* * factory-preset at 0.6ºC or 1.0º F.
Now you may press the ▲knob or the ▼knob to have the
setting changed from 0.4ºC to 1.0ºC or 0.5ºC to 2.0ºF.
Reset
INSTALLATION
1. Look for location in the house that has
constant temperature, avoid warm air or air
conditioning vents (see example Figure 1).
2. Warning!! Isolate main power supply
before connecting installation.
3. Disconnect front cover by pushing down
on the tab (see example Figure 2). Pull the
front cover out holding onto the base.
4. Mount the base with wire through the
hole of the base and mount the base with
screwdriver on the wall (see example
Figure 3).
5. Install the wires into the terminal block
with screwdriver to tighten the screw top
of terminal block (see example Figure 4).
Before wiring, you MUST check your system
wiringdiagram.If your system is other than
this type, please consult with your local
dealer or professional electrician.
6. Install 2 AA size batteries, then replace
the front cover onto the base, making sure
that the location hooks are rmly positioned
and locked with the front cover.
7. You can turn on the main power switch
for operation.
EN INSTRUCTION MANUAL Digital Room Thermostat
2 x AA
4.
When batteries are running low, the LCD
will display symbol, be sure to replace
blocated at back of top housing.
Umgebungstemperatur die gewünschte Einstellung erreicht,
sorgt das Gerät dafür, dass diese Temperatur konstant gehalten
wird.
5. Temperaturdifferenz einstellen: Betätigen Sie gleichzeitig
beide Tasten 5 Sekunden lang.Auf dem Anwenderbildschirm
erscheint zunächst dann geht der Bildschirm auf die
werkseitig eingestellte Differenz (blinkend).
* * Werkseitige Einstellung 0.6°C oder 1.0ºF.
Betätigen Sie
▲
oder
▼
um die Einstellungvon 0.4ºC auf 1.0ºC
oder 0.5ºF auf 2.0ºF zu ändern.
RÉGLAGE ET MISE EN MARCHE
Presser avant de continuer.
1. Bien presser ▲ou ▼deux fois : la température clignote sur
l'écran LCD avec le symbole“Réglage deTempérature”.
2. Presser de nouveau ▲ou ▼pour ajuster la température.
Chaque pression augmente ou diminue la température de 1ºC/F.
3. Une fois réglée la température voulue, attendre 5 secondes
que l'écran LCD cesse de clignoter. Le thermostat se met alors
à fonctionner. Quand la température ambiante atteint celle de
consigne, le système travaille pour maintenir cette température.
5. Réglage différentiel de la température : presser les deux
boutons ▲▼à la fois pendant 5 secondes. L'écran indique
d'abord et passe ensuite au différentiel préréglé
d'usine (en clignotant).
* * préréglage d'usine à 0.6°C ou 1.0ºF.
Represser maintenant ▲ou ▼pour changer le réglage de 0.4ºC
à 1.0ºC o 0.5ºF à 2.0ºF.
AJUSTE E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Prima antes de continuar.
1. . Prima ▲ou ▼duas vezes e a temperatura piscará no
display mediante o símbolo “ajuste de temperatura”.
2. Presser de nouveau
▲
ou
▼
pour ajuster la température. Chaque
pression augmente ou diminue la température de 1ºC/F. Cada vez
que premir
▲
ou
▼
aumentará ou reduzirá a temperatura 1ºC/F.
3. Uma vez ajustada a temperatura, aguarde 5 segundos
até o display já não piscar (então, o termóstato começa a
funcionar). Quando a temperatura ambiente alcançar o valor
pretendido, o termóstato funcionará para a manter estável.
5. Ajuste diferencial de temperatura: Prima ambos os botões
simultaneamente durante 5 segundos, e no display surgirá
em seguida o valor diferencial pré-ajustado em fábrica piscará.
* * pré-ajustado de fábrica a 0.6°C ou 1.0ºF.
Depois prima ▲ou ▼para alterar o ajuste de 0.4ºC até 1.0ºC
ou 0.5ºF até 2.0ºF.
INSTALLATION
1. Suchen Sie in der Wohnung einen Ort
mit konstanter Temperatur, der nicht in
der Nähe der Eingangstür oder des
Luftabzugs der Klimaanlage liegt (vgl.
Abb.1).
2. Achtung! Vor der Installation den
elektrischen Hauptschalter ausschalten.
3. Die vordere Abdeckung abnehmen,
indem man auf das Häkchen am oberen
Teil des Deckels drückt (Abb. 2). Fassen
Sie den Deckel an beiden Seiten und
zie h e n Sie i h n a b ei ne s
Schraubenziehers die Montage an der
Wand vor (Abb. 3).
4. Montieren Sie den Gerätesockel, so
dass das Kabel durch die vorgesehene
Öffnung führt und nehmen Sie mit Hilfe
5. Schließen Sie die Kabel dann an die
Klemmen. Nehmen Sie zum Einstellen
der Schraube am oberen Teil des
Klemmenfeldes einen Schraubenzieher
zur Hilfe (Abb. 3) Vor dem Verkabeln
überprüfen Sie bitte Ihr Netzsystem.
Wenn deses nicht mit dem Gerät
übereinstimmt, wenden Sie sich bitte an
den örtlichen Lieferanten oder eine
Elektro-Fachkraft.
6. Setzen Sie 2 Batterien der Größe A A
ein und bringen Sie dann den Deckel
wieder auf dem Sockel an. Überprüfen
Sie, dass die Häkchen des Sockels im
Deckel eingerastet sind.
7. Jetzt können Sie den Hauptschalter für
die Inbetriebnahme einschalten.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG Elektronisches Thermostat
Aumentar temperatura
Reduzir temperatura
4. Bei niedrigem Batteriestand erscheint
das Symbol auf dem Bildschirm.
Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien
(auf der Rückseite) umgehend aus.
EINSTELLUNGEN UND INBETRIEBNAHME
betätigen, bevor Sie den Prozess fortsetzen.
1. Betätigen Sie zwei Mal ▲oder ▼und dieTemperatur blinkt auf
dem LCD-Bildschirm mit dem Symbol “Temperatureinstellung”.
2. Betätigen Sie erneut ▲oder ▼, um die gewünschteTemperatur
einzustellen. Bei jedem Betätigen von ▲oder ▼wird die
Temperatur um 1ºC/F erhöht bzw. reduziert.
3. Nach dem Einstellen der gewünschten Temperatur warten
Sie bitte 5 Sekunden, bis das Blinken auf dem LCD-Bildschirm
erlischt.Das Thermostat ist jetzt in Funktion. Wenn die
Reset
FR NOTICE D'UTILISATION Thermostat électronique
INSTALLATION
1. Chercher un emplacement dans le
logement à température constante, qui
ne soit ni près de la porte ni près de
la sortie de l'air climatisé (voir Fig.1).
2. Attention!! Couper le courant avant
d'installer le thermostat.
3. Retirer le couvercle en faisant
pression sur l'onglet (voir Fig. 2).
Retirer le couvercle en le tenant des
deux côtés.
4. Installer l'embase avec le el câble
par le trou de celle-ci et l'ajuster sur
le mur avec un tournevis (voir Fig. 3).
5. Connecter les ls aux bornes avec
un tournevis pour ajuster la vis du
dessus du bornier (Fig. 4). Avant
d'effectuer le câblage, vérier le
système électrique. Si le système n'est
pas de ce type,veuillez consulter votre
distributeur ou un électricien
professionnel.
6. Installer 2 piles AA, puis replacer le
couvercle sur l'embase en s'assurant
que les onglets s'emboîtent bien sur
le couvercle.
7. Remettre le système sous tension.
HAUPTFUNKTION
Temperatur erhöhen
Temperatur reduzieren
Drehen Sie den Schalter in
die entsprechende Richtung,
um die Temperatur um "+
oder - 3°C/F" zu erhöhen
bzw. zu reduzieren.
SCHALTER ON OFF
ON
OF
SET
FONCTION PRINCIPALE
INTERRUPTEUR
ON/OFF
ON
OF
Reset
SET
FUNCIÓN PRINCIPAL
INTERRUPTOR
ON/OFF
ON
OF
Aumentar temperatura
Reduzir temperatura
Vire o comando num sentido
ou outro para aumentar ou
reduzir a temperatura em
"+ ou - 3° C/F"
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Termóstato electrónico
INSTALAÇÃO
1. Instale-o num espaço da sua
habitação que tenha temperatura
constate e não próximo da porta de
acesso nem da saída de ar condicionado
(ver Fig. 1).
2. Aviso!! Antes de instalar o termóstato,
corte o fornecimento de energia eléctrica.
3. Retire a tampa frontal pressionando o
ressalto da parte superior da tampa (ver Fig.
2). Puxe a tampa segurando com a mão
ambos os con la mano ambos lados da
mesma.
4. Instale a base com o cabo pelo orifício
da mesma e xe-a na parede utilizando
uma chave de parafusos (ver Fig. 3).
5. Instale os cabos no pequeno quadro
de terminais utilizando uma chave de
parafusos de modo a ajustar o parafuso
da parte superior do quadro (Fig. 4).
Antes de efectuar a cablagem, verique
o seu sistema eléctrico (se é diferentedo
mostrado, consulte um fornecedor local
ou técnico electricista).
6. Instale 2 pilhas tipo AA, em seguida,
coloque de novo a a tampa na base e
verique que os ressaltos da base
coincidan com a tampa.
7. Então poderá ligar o interruptor geral
para iniciar o funcionamento.
Reset
SET
4. Quando o nível das baterias é baixo, no
display surge Então, mude as pilhas
localizadas na parte traseira.
ELEKTRO-SCHEMA
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Augmenter température
Diminuer température
Tourner la commande pour
augmenter ou diminuer la
température en "+ or - 3° C/F"
Augmenter température
Diminuer température
Temperatur erhöhen
Temperatur reduzieren
COM NC NO
123
TERMINAL
BLOCK
PHASE (line)
NEUTRAL
10(3)A/250VAC
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
2 x AA
2 x AA
2 x AA
4. Si les piles sont faibles, l’écran indique
Replacer immédiatement les piles
situées au dos.
SET

3. Cuando termine de ajustar la temperatura deseada,
espere 5 segundos hasta que la pantalla LCD deje de
parpadear y entonces empieza a funcionar el termostato.
Cuando la temperatura ambiente alcance el ajuste deseado,
la unidad funcionará para mantener dicha temperatura.
5. El ajuste diferencial de temperatura: Pulse ambos botones
a la vez durante 5 segundos, en la pantalla el usuario leerá
primero, luego la pantalla cambiará a diferencial
preajustado de fábrica (parpadeando).
* * preajustado de fábrica a 0.6°C o 1.0ºF.
Ahora pulse bien
▲
o
▼
para cambiar el ajuste de 0.4ºC a
1.0ºC o 0.5ºF a 2.0ºF.
SET
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Цифровой комнатный термостат
УСТАНОВКА
1. Выберите в доме место с
постоянной температурой; прибор
не следует размещать в местах
с теплым воздухом и поблизости
от вентиляторов приборов
кондиционирования воздуха (пример
показан на рисунке 1).
2. Внимание! Перед подключением
прибора к сети необходимо
отключить сеть от источника
питания.
3. Освободите лицевую панель
прибора, прижав язычок в верхней
части его корпуса (пример показан
на рисунке 2). Снимите лицевую
панель, держа ее с обеих сторон за
основание.
4. Установите основание корпуса
на стене, продев кабель через
имеющееся в нем отверстие, и
закрепите основание с помощью
отвертки (пример показан на
рисунке 3).
5. Вставьте кабели в клеммную
колодку, после чего закрепите ее
крышку, затянув винт с помощью
отвертки (пример показан на
рисунке 4). Перед подключением
кабелей НЕОБХОДИМО
ОБЯЗАТЕЛЬНО свериться со
схемой электрических соединений.
Если схема устанавливаемого
вами прибора отличается от
схемы, представленной в данном
руководстве, обратитесь за
консультативной помощью в
представительство изготовителя
в вашем регионе или к
профессиональному электрику.
6. Вставьте в прибор 2 батареи типоразмера AA,
установите лицевую панель обратно на основание
корпуса, удостоверившись в том, что фиксаторы вошли в
соответствующие места лицевой панели и надежно в них
закреплены.
7. После этого можно включить главный выключатель сети
электропитания.
INSTALACIÓN
1. Busque una ubicación de la casa
con temperatura constante que no
esté cerca de la puerta de entrada
ni de la salida del aire
acondicionado (véase Fig. 1).
2. Advertencia!! Debe desconectar
el interruptor de corriente antes de
instalar el termostato.
3. Retire la tapa frontal presionando
la pestaña de la parte superior de la
tapa (véase Fig. 2). Tire de la tapa
sujetando con la mano ambos lados
de la misma.
4. Instale la base con el cable por
el agujero de ésta y ajústela a la
pared con un destornillador (véase
Fig. 3).
5. Instale los cables en el cuadro
de terminales con un destornillador
para ajustar el tornillo de la parte
superior del cuadro de terminales
(Fig. 4). Antes de cablear, debe
comprobar su sistema.
6. Instale 2 pilas tipo AA, luego,
coloque la tapa de nuevo en la
base y compruebe que las
pestañas de la base encajan con la
tapa.
7. Puede conectar el interruptor
para su puesta en marcha.
FUNCIÓN PRINCIPAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Termostato Electrónico
Aumentar temperatura
Disminuir temperatura
Aumentar temperatura
Disminuir temperatura
INTERRUPTOR
ON/OFF
ON
OF
Gire el mando convenientemente
para aumentar o disminuir la
temperatura en "+ o - 3° C/F".
AJUSTE Y PUESTA EN MARCHA
Pulse antes de seguir el proceso.
1. Pulse bien ▲o ▼dos veces y la temperatura parpadeará
en la pantalla LCD con el símbolo “Ajuste de Temperatura”.
2. Pulse de nuevo
▲
o
▼
para ajustar la temperatura deseada.
Cada pulsación en
▲
o
▼
la incrementará o disminuirá en
1ºC/F.
Reset
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Увеличить температуру
Уменьшить температуру
КНОПКА
«ВКЛ./ВЫКЛ.»
ВКЛ.
ВЫКЛ.
Увеличить температуру
Уменьшить температуру
Для увеличения или
уменьшения заданного
значения температуры на +
или - 3° C (F) необходимо
соответствующим образом
повернуть эту ручку.
СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
DIAGRAMA ELÉCTRICO
INSTRUCTION MANUAL
Digital Room Thermostat
NOTICE D'UTILISATION
Thermostat électronique
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Termóstato electrónico
BEDIENUNGSANLEITUNG
Elektronisches Thermostat
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Termostato electrónico
>
>
>
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Цифровой комнатный термостат
>
>
>
547000
COM NC NO
123
TERMINAL
BLOCK
PHASE (line)
NEUTRAL
10(3)A/250VAC
Figura 1
2 x AA
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Рисунок 1
Рисунок 2
Рисунок 3
Рисунок 4
4. Cuando las baterías estén bajas,
aparecerá en la pantalla ,
cambia inmediatamente las baterías
situadas en la parte posterior.
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед выполнением нижеописанной процедуры
необходимо нажать .
1. Нажмите дважды кнопку ▲или ▼; обозначение
температуры на жидкокристаллическом дисплее
начнет мигать, и появится обозначение "Temperature
Set" (Настройка температуры).
2. Снова нажмите кнопку
▲
или
▼
, чтобы задать
требуемое значение температуры. При каждом
нажатии кнопки задаваемое значение увеличивается
на 1°C (F), а при каждом нажатии кнопки – уменьшается
на 1° C (F).
3. После того как будет задано требуемое значение
температуры, необходимо подождать 5 секунд, пока
обозначение температуры на жидкокристаллическом
дисплее не перестанет мигать. Сразу же после этого
термостат начнет функционировать. Когда температура в
помещении достигнет заданной величины, прибор будет
работать на поддержание заданной температуры.
** Установленное на заводе значение составляет
0,6 °C или 1,0 °F.
Теперь данную настройку можно сменить нажатием
кнопки ▲или ▼, установив ее значение в диапазоне
от 0,4 °C до 1,0 °C (или 0,5 °F до 2,0 °F).
Reset
2 x AA
4. Когда ресурс батарей
начнет исчерпываться, на
жидкокристаллическом дисплее
появится обозначение .
При появлении этого обозначения
необходимо заменить батареи,
расположенные в задней части
корпуса.
SET
5. Настройка диапазона температур: Нажмите
одновременно кнопки
▲
или
▼
, удерживая их 5 секунд;
на дисплее сначала появится обозначение ,
а после этого – значение диапазона температур,
установленное на заводе (мигая).
A3-1732
This manual suits for next models
1
Other Orkli Thermostat manuals