manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Orliman
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Orliman actius Owner's manual

Orliman actius Owner's manual

Español English
Tobilleras · Ankle braces · Chevillères · Tornozeleiras
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Por favor, lea las
instrucciones atentamente. Guarde estas instrucciones y el envase para fu-
tura referencia. En caso de incidentes graves relacionados con el producto,
comuníquelos a Orliman S.L.U. y a la autoridad competente correspondien-
te en su Estado.
INDICACIONES
ACV906
•Esguince de tobillo (grado I o II).
•Reducción de edema.
•Hiperlaxitud articular.
•Recuperación postoperatoria o postraumática.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes pa-
tologías y prolongar la vida útil del producto, es fundamental la elección
correcta de la talla más adecuada a cada paciente o usuario. Una compre-
sión excesiva puede producir intolerancia, por lo que aconsejamos regular
la compresión hasta un grado firme, pero cómodo.
En caso de que el producto necesite adaptación, ésta se tiene que llevar
a cabo por un técnico ortopédico o un profesional sanitario legalmente
capacitado para ello, y debe asegurarse que el usuario final o la persona
responsable de la colocación del producto entiende correctamente su fun-
cionamiento y su utilización.
ACV906
1-Abra la tobillera y coloque el pie en el centro de la cincha del calcáneo.
2-Mientras sujeta las placas, coloque las tiras de cierre rápido y ajuste las
cinchas empezando por la inferior.
3-Ajuste la cincha del calcáneo tirándola hacia arriba y conectando ambos
extremos a las tiras de cierre rápido.
p PRECAUCIONES
Antes de cada uso, compruebe que el producto tiene todos sus com-
ponentes, según el proceso de colocación. Revise periódicamente su
estado. Si observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo inme-
diatamente al establecimiento expendedor.
El material constructivo es inflamable. No exponga los productos a situa-
ciones que pudieran producir su ignición. Si así fuera, despréndase rápi-
damente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo.
En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos
el uso de una interfase de algodón para separar la piel del contacto con
el tejido. En caso de molestias como rozaduras, irritaciones o hinchazón,
retire el producto y acuda al médico o técnico ortopédico. El producto se
debe utilizar solamente en pieles intactas. Contraindicado en cicatrices
abiertas con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
Los productos marcados con el símbolo lcontienen látex de caucho
natural y pueden provocar reacciones alérgicas en las personas sensibles
al látex.
Los productos marcados con el símbolo contienen componentes fe-
rromagnéticos, por lo que extreme las precauciones en caso de Resonan-
cia Magnética o radiaciones asociadas a procedimientos diagnósticos o
terapéuticos.
CUIDADO RECOMENDADO
Lavar periódicamente a mano con agua tibia, jabón neutro y secar al aire.
Conservar en lugar seco a temperatura ambiente.
t o y m U
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
d Este artículo es un producto sanitario clase I.
ES La fecha de fabricación está incluida dentro del número de lote, que aparece en la etiqueta
de envase como x, de la siguiente manera: el segundo y tercer dígito representan el año de
fabricación, y el cuarto y el quinto dígito representan el mes.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
APLICATION INSTRUCTIONS USE AND CARE
INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
by
Fecha de emisión/Date of issue: 2020-08
Fecha de revisión/Revision date: 2020-09 | v.01 LBIAO#A17
Dear Customer,
Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please
read the instructions carefully. Keep these instructions and the packaging
for future reference. If any serious incidents related to the product occur,
notify Orliman S.L.U. and the corresponding competent authority in your
country.
SUITABLE FOR
ACV906
•Ankle sprain (1st or 2nd degree).
•To reduce oedema.
•Joint hyperlaxitude.
•Postoperative or post-traumatic recovery.
FITTING INSTRUCTIONS
For best therapeutic results considering different pathologies and to extend
the useful life of the product, it is essential to choose the correct size for
each patient or user. Excessive compression may be intolerable; adjusting
the compression to be firm yet comfortable is recommended.
If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an
orthopaedic specialist or healthcare professional legally certified to do so
who must make sure the end user or person responsible for fitting the prod-
uct properly understands how it works and should be used.
ACV906
1-Open the ankle brace and place the foot in the middle of the calcaneus
heel bone strap.
2-While holding the plates, position the quick-close strips and adjust the
straps beginning with the bottom one.
3-Adjust the calcaneus heel bone strap by pulling it upwards and connecting
both sides to the quick-close strips.
p PRECAUTIONS
Before each use, check that all product components are present as per
the fitting process. Periodically check the conditions of the product. If you
observe any defect or anomaly, immediately report it to the issuing es-
tablishment.
This product is made of inflammable material. Do not expose the products
to situations that could set them on fire. In the event of a fire, quickly get
them off your body and use the proper resources to extinguish the fire.
To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using
some type of cotton fabric to separate the skin from contact with the prod-
uct material. For discomfort such as chafing, irritation and swelling, re-
move the product and see a doctor or orthopaedic specialist. The product
should only be used on healthy skin. It is not recommended for use over
open scars with swelling, redness or hotspots.
Products marked with the lsymbol contain natural rubber latex and can
cause allergic reactions in people sensitive to latex.
Products marked with the symbol contain ferromagnetic components
and, therefore, extreme precaution must be taken if you undergo an MRI
scan or are exposed to radiation associated with diagnostic or therapeutic
procedures.
RECOMMENDED CARE INSTRUCTIONS
Hand wash from time to time using warm water, pH neutral soap, and allow
to dry naturally. Store in a dry place at room temperature.
t o y m U
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
d This article is defined as a class I medical device.
EN The manufacturing date is included in the batch number which can be found on the
packaging label as x, in the following way: the second and third digits represent the year of
manufacture and the fourth and fifth digits represent the month.
ORLIMAN S. L . U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
C.P.: 46185 · PO BOX 49
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 963 900 300 · www.actiusbyorliman.com
ORLIMAN S. L . U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 963 900 300 · www.actiusbyorliman.com
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN · FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA POSE · INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
PortuguésFrançais
Estimado cliente,
Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por favor, leia as
instruções atentamente. Guarde estas instruções e a embalagem para re-
ferência futura.Em caso de incidentes graves relacionados com o produto,
comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade competente no seu País.
INDICAÇÕES
ACV906
•Entorse do tornozelo (grau I ou II).
•Redução de edema.
•Hiperlaxidez articular.
•Recuperação pós-traumática ou pós-operatória.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias
e prolongar a vida útil do produto, é fundamental escolher corretamente o
tamanho mais adequado a cada paciente ou utilizador. Uma compressão
excessiva pode causar intolerância, pelo que recomendamos que regule a
compressão até obter um grau firme, mas cómodo.
No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser feita por um
ortoprotésico ou um profissional de saúde legalmente habilitado, devendo
assegurar-se que o utilizador final ou a pessoa responsável pela colocação
do produto entende corretamente o seu funcionamento e a sua utilização.
ACV906
1-Abra a tornezeleira e coloque o pé no centro da correia do calcâneo.
2-Enquanto fixa as placas, coloque as tiras de fecho rápido e ajuste as co-
rreias começando pela inferior.
3-Ajuste a correia do calcâneo puxando-a para cima e unindo ambas as ex-
tremidades às tiras de fecho rápido.
p PRECAUÇÕES
Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os seus com-
ponentes, segundo o processo de colocação. Reveja periodicamente o
seu estado. Em caso de deficiência ou anomalia, comunique o facto ime-
diatamente ao estabelecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o produto a situa-
ções que possam originar ignição. Se isso suceder, desprenda-se rapi-
damente do produto e utilize os meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração, recomen-
damos o uso de uma compressa de algodão para separar a pele do con-
tacto com o tecido. No caso de incómodos devido a fricção, irritações
ou inchaço, retire o produto e consulte o seu médico ou ortoprotésico.
O produto deve ser utilizado apenas em peles intactas. Contraindicado
em cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo lcontêm látex de borracha na-
tural e podem provocar reações alérgicas em pessoas sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo contêm componentes ferro-
magnéticos, pelo que devem ser tomadas precauções extremas em caso
de Ressonância Magnética ou radiações associadas a procedimentos
diagnósticos ou terapêuticos.
CUIDADO RECOMENDADO
Lavar periodicamente à mão com água tépida e sabão neutro e secar ao ar.
Conservar em lugar seco a temperatura ambiente.
t o y m U
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
d Este artigo é um dispositivo médico classe I.
PT A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da
embalagem como x, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o
ano de fabrico e o quarto e o quinto algarismos representam o mês.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir accordé votre confiance à un produit Orliman.
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions suivantes. Veuillez
conserver ces instructions et l’emballage pour toute éventuelle référence
future. En cas d’incidents graves liés au produit, veuillez les communiquer à
Orliman S.L.U. ainsi qu’à l’autorité compétente correspondante dans votre
pays.
INDICATIONS
ACV906
•Entorse de la cheville (degré I ou II).
•Réduction d’œdème.
•Hyperlaxité articulaire.
•Récupération postopératoire ou post-traumatique.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les différentes patholo-
gies et pour prolonger la durée de vie du produit, il est important de choisir
la taille la plus appropriée à chaque patient ou utilisateur. Une compression
excessive peut entraîner une intolérance. Il est conseillé de régler la com-
pression jusqu’à un degré ferme mais confortable.
Dans le cas où le produit aurait besoin d’être adapté, cette adaptation devra
être effectuée par un technicien orthopédiste ou un professionnel de santé
légalement formé à cet effet. Il devra s’assurer que l’utilisateur final ou la per-
sonne responsable de la mise en place du produit comprend correctement
son fonctionnement et son utilisation.
ACV906
1-Ouvrez la chevillère et placez le pied au centre de la bride du calcanéum.
2-Pendant que vous fixez les plaques, placez les lames de fermeture rapide
et ajustez les brides en commençant par la bride inférieure.
3-Réglez la bride du calcanéum en la tirant vers le haut et en reliant les deux
extrémités des lames à fermeture rapide.
p PRÉCAUTIONS
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses composants,
selon le processus de mise en place. Contrôlez son état de manière pério-
dique. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, veuillez immédiate-
ment en informer l’établissement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à ne pas expo-
ser les produits à des situations susceptibles de provoquer leur inflamma-
tion. Si la situation venait à se produire, séparez-vous-en rapidement et
utilisez les moyens appropriés pour l’éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l’uti-
lisation d’une interface de coton pour séparer la peau du contact avec le
tissu. En cas de gênes telles que des éraflures, irritations ou gonflements,
retirer le produit et contactez votre médecin ou technicien orthopédiste.
Le produit doit être utilisé uniquement sur des peaux intactes. Contre-indi-
qué sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accumulation
de chaleur.
Les produits marqués du symbole lcontiennent du latex de caoutchouc
naturel et peuvent provoquer des réactions allergiques chez les per-
sonnes sensibles au latex.
Les produits marqués du symbole contiennent des composants fer-
romagnétiques qui requièrent des précautions particulières en cas de
Résonance Magnétique ou de rayonnements associées à des procédures
diagnostiques ou thérapeutiques.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Laver régulièrement à la main à l’eau tiède avec un savon neutre puis laisser
sécher à l’air. Conserver dans un endroit sec à température ambiante.
t o y m U
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
d Cet article est un dispositif sanitaire de classe I.
FR La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l’étiquette de
l’emballage sous l’intitulé x, de la manière suivante : les deuxième et troisième chires
représentent l’année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.
2
3
1
ACV906

Other Orliman Medical Equipment manuals

Orliman Arnetec 1001 Manual

Orliman

Orliman Arnetec 1001 Manual

Orliman GENU UP GR100 Operation instructions

Orliman

Orliman GENU UP GR100 Operation instructions

Orliman actius ACAN08 Assembly instructions

Orliman

Orliman actius ACAN08 Assembly instructions

Orliman C-44 Manual

Orliman

Orliman C-44 Manual

Orliman Pantbrace PF010 Operation instructions

Orliman

Orliman Pantbrace PF010 Operation instructions

Orliman FL100 Manual

Orliman

Orliman FL100 Manual

Orliman A-132 Manual

Orliman

Orliman A-132 Manual

Orliman 2030-S Manual

Orliman

Orliman 2030-S Manual

Orliman Pantbrace PF009 Operation instructions

Orliman

Orliman Pantbrace PF009 Operation instructions

Orliman OP1150 Manual

Orliman

Orliman OP1150 Manual

Orliman 2000-S Manual

Orliman

Orliman 2000-S Manual

Orliman BE-165 Manual

Orliman

Orliman BE-165 Manual

Orliman TP-4800 User manual

Orliman

Orliman TP-4800 User manual

Orliman THERAGO TGO480 User manual

Orliman

Orliman THERAGO TGO480 User manual

Orliman ET-220 Manual

Orliman

Orliman ET-220 Manual

Orliman Lumbitron LT-280 Operation instructions

Orliman

Orliman Lumbitron LT-280 Operation instructions

Orliman CONFORGEL GL-204 Operation instructions

Orliman

Orliman CONFORGEL GL-204 Operation instructions

Orliman THERA GO TGO490 User manual

Orliman

Orliman THERA GO TGO490 User manual

Orliman BOXIA AB10-BG Manual

Orliman

Orliman BOXIA AB10-BG Manual

Orliman NEURO-CONEX 94303D Manual

Orliman

Orliman NEURO-CONEX 94303D Manual

Orliman TP-6500 Manual

Orliman

Orliman TP-6500 Manual

Orliman OP1195D Manual

Orliman

Orliman OP1195D Manual

Orliman J003A Manual

Orliman

Orliman J003A Manual

Orliman O-104 Manual

Orliman

Orliman O-104 Manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Dentsply Sirona Intego Pro Care and maintenance

Dentsply Sirona

Dentsply Sirona Intego Pro Care and maintenance

Dräger Babylog 1 HF Instructions for use

Dräger

Dräger Babylog 1 HF Instructions for use

Darco BODY ARMOR PRO TERM Instructions for use

Darco

Darco BODY ARMOR PRO TERM Instructions for use

Medivators DSD-201 Service manual

Medivators

Medivators DSD-201 Service manual

Gima OXY-3 user manual

Gima

Gima OXY-3 user manual

Ferno Pedi Mate 678 user manual

Ferno

Ferno Pedi Mate 678 user manual

Vaunn Medical M881N-SICR-YYVM manual

Vaunn Medical

Vaunn Medical M881N-SICR-YYVM manual

Sunrise Medical Neonate Crate 10619 Brochure & specs

Sunrise Medical

Sunrise Medical Neonate Crate 10619 Brochure & specs

Dermlite DL3N instructions

Dermlite

Dermlite DL3N instructions

GENTILIN Clinic SW-M2000 instruction manual

GENTILIN

GENTILIN Clinic SW-M2000 instruction manual

Thomashilfen ThevoSleepingstar Senso user manual

Thomashilfen

Thomashilfen ThevoSleepingstar Senso user manual

Micro-Pulse Alleva-Wave P2 User instruction manual

Micro-Pulse

Micro-Pulse Alleva-Wave P2 User instruction manual

Dräger Infinity C700 Quick reference guide

Dräger

Dräger Infinity C700 Quick reference guide

COMPASS HEALTH PB6034 Assembly, installation and operating instructions

COMPASS HEALTH

COMPASS HEALTH PB6034 Assembly, installation and operating instructions

Glas-Col 099C A5212 User instructions

Glas-Col

Glas-Col 099C A5212 User instructions

College Park Victor Technical instructions

College Park

College Park Victor Technical instructions

Costcare B437 user manual

Costcare

Costcare B437 user manual

dymax BlueWave 200 user guide

dymax

dymax BlueWave 200 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.