Ortega OCAT-2BK User manual

OCAT-2BK - CHROMATIC CLIP TUNER
Herzlichen Dank für den Kauf des OCAT-2BK von Ortega, einem Multifunk-
tions-Stimmgerät für Musikinstrumente. Lesen Sie diese Anleitung bitte auf-
merksam durch und bewahren Sie sie gut auf, um auch in Zukunft bei Fragen
nachschlagen zu können.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Allgemein
a. Verwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses keine scharfen Chemikalien
wie Alkohol oder Benzin.
b. Trotz einer speziellen Gummibeschichtung kann das Gerät bei unachtsamen
Gebrauch Schaden nehmen.
2. Batterie
a. Achten Sie beim Einsetzen einer neuen Batterie auf die korrekte Polarität
(+/-).
b. Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird.
c. Sollte das Gerät einmal nicht richtig funktionieren, nehmen Sie die Batterie
für etwa 10 Sekunden heraus und setzen Sie sie erneut wieder ein.
d. Setzen Sie eine neue Batterie ein, wenn die LCD Anzeige schwach oder
undeutlich leuchtet.
e. Entsorgen Sie die alte Batterie vorschriftsmäßig.
EIN- UND AUSSCHALTEN
a. Zum Einschalten halten Sie den Power-Knopf 1gedrückt bis das Display
aufleuchtet
b. Zum Ausschalten halten Sie den Power-Knopf 1gedrückt bis das Display
ausgeht.
c. Das Gerät schaltet automatisch nach 3 Minuten ab, wenn kein Signal ein-
geht.
OCAT-2BK - CHROMATIC CLIP TUNER
Thank you for using the OCAT-2BK, a dedicated multi function tuner for musi-
cal instruments! Please read this manual carefully to make sure that you use
it correctly. Please keep it for future reference.
NOTICE FOR SAFE USE
1. Overall
a. Never use alcohol, petrol or other strong chemical cleaning to wipe the
exterior.
b. Do not crush or strike the exterior, otherwise the unit could be damaged.
2. Battery use
a. Confirm the correct polarity when putting in a new battery (+/-).
b. Take out the battery when the unit is not in use for a long time.
c. If the unit works abnormally, please take out the battery and insert it again
after 10 seconds.
d. Replace with a new battery if the LCD light is weakly or unclear.
e. Dispose of the old battery properly.
POWER ON/OFF
a. Long press the power button 1to turn on the unit.
b. Long press the power button 1to turn off the unit.
c. The unit will turn off automatically if there is no signal for 3 minutes.
Metronome/
Chromatic Tuner
Power
Clip
Battery Cover/
Batteriefach A4 / Tempo
Pitch name / Note
Mic / Clip
Flat Tuning
www.ortegaguitars.com

FUNKTIONEN
Nach dem Einschalten befinden Sie sich im chromatischen Stimmgerät Mo-
dus mit A4 = 440 Hz
a. Drücken Sie den Power-Knopf 1kurz um zwischen den Modi „chromati-
sches Stimmgerät“ und „Metronom“ umzuschalten.
b. Kammerton A4 (normal 440 Hz) ist einstellbar zwischen 410 - 490 Hz. Die
Einstellung erfolgt über Tasten 3(höher) und 4(tiefer).
c. Tonabnahme ist über Clip oder Mikrofon (Mic) möglich. Drücken Sie kurz
die Taste 2(M/C) um in den gewünschten Modus zu schalten.
d. Flat Tuning: Drücken Sie die Taste 2(M/C) lange um bis zu 4 Halbtöne
tiefer zu stimmen. Anzeige im Display: - - -
Achtung, die Flat Tuning Einstellung wird auch nach dem Ausschalten
beibehalten. Um das Flat Tuning zu deaktivieren, drücken Sie die Taste
2(M/C) so oft lange hintereinander, bis die Flat Zeichen ( ) im Display
wieder verschwunden sind.
STIMMEN
1. Platzieren Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle, von der Sie das Display
gut einsehen können. Klemmen Sie das Gerät entweder am Instrument
selbst fest, wenn Sie den „Clip“ Pick-Up Modus nutzen möchten oder an
einer günstigen Stelle vor dem Instrument für Mikrofonabnahme („Mic“
Pick-Up Modus).
2. Sobald das Gerät einen Ton wahrnimmt, wird die Note und die Abwei-
chung im Display angezeigt.
3. Stimmen Sie das Instrument gemäß dieser Anzeige auf die richtige Note.
Die korrekte Stimmung ist erreicht, wenn die richtige Note angezeigt wird
und die Nadel auf die Mitte zeigt (blaue Linie).
METRONOM
Drücken Sie den Power-Knopf 1kurz, um vom Modus „chromatisches
Stimmgerät“ in den Modus „Metronom“ umzuschalten.
a. Um das Metronom-Tempo manuell zwischen 30 und 280 bpm einzustellen,
drücken Sie die Tasten 3(schneller) oder 4(langsamer).
b. Mit der Taste 2(M/C) können Sie das Tempo auch live „vorklopfen“ (Tap
Tempo)
SPEZIFIKATIONEN
Stimm-Modus: Chromatisch
Tonumfang: B0 - B7
Kammerton A4: 410 - 490 Hz
Tonabnahme: Clip oder Mic
Toleranz: +/- 1 cent
Metronom: Visuell, Tempo 30 - 280 bpm
Batterie: 3V CR2032
FUNCTIONS
The initial mode after power on is chromatic tuner, A4 = 440 Hz
a. Shortly press power button 1to switch between chromatic tuner mode and
metronome mode.
b. A4 calibration (normally 440 Hz) adjustable between 410 - 490 Hz. Press
key 3(up) and 4(down).
c. Pick-up mode: Clip and Mic. Shortly press key 2(M/C) to switch into the
desired mode.
d. Flat tuning: long press on key 2gninuttalftesotedomrenutrednu)C/M(
- - - .
TUNING
1. Place your tuner in a good position where you can easily observe the screen.
Clip the unit onto the instrument under „Clip“ Pick-up mode - or place the
tuner to where the instrument sound can be easily detected under „Mic“
pick-up mode.
2. The unit will automatically recognize the note and show the pitch name
and deviation.
3. Please adjust the pitch according to the display of pitch and note.
It is in tune when the displayed pitch name accord with the actual ones,
and the needle points to the center (blue line).
METRONOME
Shortly press power button 1to switch from chromatic tuner mode to met-
ronome mode.
a. Press button 3(up) or 4down) to setup tempo ranging 30 to 280 bpm.
b. Repeated hit the key 2(M/C) to tap tempo
SPECIFICATIONS
Tuning mode: chromatic
Detection range: B0 - B7
A4 calibration: 410 - 490 Hz
Tuning ways: clip / mic
Tolerance: +/- 1 cent
Metronome: visual, tempo 30 - 280 bpm
Battery: 3V CR2032
Ortega • 91468 Gutenstetten • Germany
Other Ortega Tuner manuals