osann Beistellbett 5in1 User manual

Beistellbett 5in1
Beistellbett 5in1
DE WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER NORM EN 1130:2019
WARNUNGEN:
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, bevor Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kind selbstständig sitzen, knien oder
aufstehen kann.
Das Einlegen anderer Gegenstände in das Produkt kann eine Erstickungsgefahr
darstellen.
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe anderer Produkte, die eine Erstickungs- oder
Strangulationsgefahr darstellen können, z. B. Schnüre, Jalousie-/Gardinenschnüre usw.
Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze in dem Produkt.
Stellen Sie die Wiege auf einen horizontalen Boden.
Erlauben Sie kleinen Kindern nicht, unbeaufsichtigt in der Nähe der Wiege zu spielen.
Verriegeln Sie die Wiege in einer festen Position, wenn das Kind unbeaufsichtigt bleibt.
Achten Sie nach dem Zusammenbau darauf, dass alle Verbindungselemente immer
richtig angezogen sind und regelmäßig überprüft und gegebenenfalls nachgespannt
werden, da sich das Kind an jedem Körperteil oder Kleidungsstück (z.B. Schnüre,
Halsbänder, Schnullerklemmen usw.) festhalten könnte, das eine Strangulationsge-
fahr darstellen könnte.
Diese Wiege ist für eine 80 x 40 cm große Matratze ausgelegt. Die maximale Dicke
der Matratze beträgt 4 cm.
Hüten Sie sich vor der Gefahr, die Wiege in die Nähe offener Flammen und anderer
starker Hitzequellen, wie Elektroheizungen, Gasheizungen usw. zu stellen.
Verwenden Sie die Wiege NICHT, wenn ein Teil zerbrochen, beschädigt ist oder fehlt,
und verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. Wenden Sie sich an
Osann, um Ersatzteile und Dokumentation mit Anweisungen zu erhalten, falls
erforderlich. Ersetzen Sie KEINE Teile ohne Rücksprache mit dem Hersteller.
Beistellbett / WARNUNGEN:
- Um eine Strangulierung des Kindes durch einen Trachealaufprall (Rachen) auf der
Oberseite neben dem Erwachsenenbett zu verhindern, darf diese Oberseite nicht
höher als die Matratze des Erwachsenenbettes sein.
- Um jegliches Risiko einer Strangulierung des Kindes zu vermeiden, muss das
Befestigungssystem am Bett des Erwachsenen immer von der Wiege entfernt und
außerhalb der Wiege aufbewahrt werden.
- GEFAHR! Montieren Sie immer die hohen Seiten, wenn das Beistellbett nicht am
Bett des Erwachsenen befestigt ist.
Verwenden Sie nur das mit Ihrem Beistellbett mitgelieferte Befestigungssystem.
Verwenden Sie kein anderes Befestigungssystem.
Beistellbetten dürfen niemals in einer geneigten Position verwendet werden.
Um die Gefahr des Erstickens durch Einklemmen zu vermeiden, muss das Beistell-
bett mit dem Befestigungssystem korrekt am Bett des Erwachsenen befestigt
werden.
Es darf niemals eine Lücke zwischen dem unteren Teil des Beistellbetts und der
Matratze des Erwachsenenbettes entstehen.
Überprüfen Sie die Befestigung des Befestigungssystems vor jedem Gebrauch,
indem Sie das Beistellbett vom Erwachsenenbett wegziehen.
Wenn es einen Spalt zwischen der Unterseite des Beistellbetts und dem Bett für
Erwachsene gibt, das Produkt NICHT verwenden. Füllen Sie die Lücken nicht mit
Kissen, Decken oder anderen Gegenständen, die eine Erstickungsgefahr darstellen.
Pflege: Verwenden Sie einen leicht feuchten Schwamm, wischen Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch: Niemals stehendes Wasser stehen lassen,
nach Gebrauch gut abwischen, keine Scheuermittel verwenden.
x1 01h00
Dieses Produkt ist wiederverwertbar. Denken
Sie daran, es am Ende seiner Lebensdauer zu
einer Sammelstelle zu bringen.
This product is recyclable. At the end of its life,
remember to take it to a collection point.
Ce produit est recyclable. En fin de vie, pensez à
le rapporter dans un point de collecte.
Questo prodotto è riciclabile. Alla fine della sua
vita, ricordatevi di portarlo in un punto di
raccolta.

2
FR IMPORTANT ! A LIRE ATTENTIVEMENT
A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
CONFORME A LA NORME EN 1130 : 2019
AVERTISSEMENTS:
- Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir lu les instructions d’utilisation.
- Ne plus utiliser le produit dès lors que l’enfant peut s’asseoir, s’agenouiller ou se
lever seul.
- Le fait de placer d’autres articles dans le produit peut provoquer des risques de
suffocation.
- Ne pas placer le produit près d’un autre produit qui pourrait présenter un risque de
suffocation ou de strangulation, par exemple ficelles, cordons de store/de rideau, etc.
- Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le produit.
Placer le berceau sur un sol horizontal.
Ne pas autoriser les jeunes enfants à jouer sans surveillance à proximité du berceau.
Verrouiller le berceau en position fixe lorsque l’enfant est laissé sans surveillance.
Après le montage, bien contrôler que tous les dispositifs d’assemblage soient
toujours convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et resserés si necessaire,
car l’enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son vêtement (par
exemple: cordons, colliers, attaches-sucettes, etc.) ce qui présenterait un risque de
strangulation.
Ce berceau est conçu pour un matelas de 80 x 40 cm. L’épaisseur maximale du
matelas doit être de 4 cm.
Attention au danger de placer le berceau à proximité de flammes nues et d’autres
sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils
de chauffage à gaz, etc.
NE PAS utiliser le berceau si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou
manquante, et n’utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant.
Contacter Osann pour obtenir des pièces de rechange et une documentation avec
des instructions si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces sans avoir contacter le
fabricant.
CODODO / AVERTISSEMENTS:
- Pour éviter tout risque d’étranglement de l’enfant causé par un choc sur la trachée
(gorge) au niveau du côté supérieur adjacent au lit de l’adulte, ce côté supérieur ne
doit pas être plus haut que le matelas du lit de l’adulte.
- Pour éviter tout risque d’étranglement de l’enfant, le système de fixation au lit de
l’adulte doit toujours être maintenu à l’écart et à l’extérieur du berceau.
- DANGER ! Toujours assembler les côtés hauts lorsque le cododo n’est pas attaché
au lit de l’adulte.
Utiliser uniquement le système de fixation fourni avec votre cododo. Ne pas utiliser
d’autre système de fixation.
Les cododos ne doivent jamais être utilisés en position inclinée.
Pour éviter tout risque de suffocation dû à un coincement, le cododo doit être
correctement fixé au lit de l’adulte au moyen du système de fixation.
Il ne doit jamais y avoir d’espace entre la partie inférieure du cododo et le matelas du
lit de l’adulte.
Vérifier l’attachement du système de fixation avant chaque utilisation en tirant le
co-dodo loin du lit adulte.
S’il y a un espace entre le côté bas du cododo et le lit de l’adulte, NE PAS utiliser le
produit. Il convient de ne pas combler les espaces avec des oreillers, des couvertures
ou d’autres articles qui présentent des risques de suffocation.
Entretien
: Utiliser une éponge légèrement humide, essuyer avec un chiffon sec.
Précautions d'emploi : ne jamais laisser d'eau stagner, bien essuyer après usage, ne
pas utiliser de produits abrasifs
IT IMPORTANTE ! A LIRE ATTENTIVEMENT A CONSERVER
POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
SECONDO LA NORMA EN 1130:2019
ATTENZIONE:
- Non utilizzare questo prodotto prima di aver letto le istruzioni per l'uso.
- Non utilizzare il prodotto se il bambino può stare seduto, inginocchiarsi o stare in
piedi da solo.
- L'inserimento di altri oggetti nel prodotto può causare soffocamento.
- Non collocare il prodotto vicino ad altri prodotti che possono rappresentare un
pericolo di soffocamento o strangolamento, come cordoni, cordoni ciechi/tende, ecc.
- Non utilizzare più di un materasso nel prodotto. Posizionare la culla su un pavimento
orizzontale.
Non permettere ai bambini piccoli di giocare incustoditi vicino alla culla.
Bloccare la culla in posizione fissa quando il bambino viene lasciato incustodito.
Dopo il montaggio, assicurarsi che tutti gli elementi di fissaggio siano sempre ben
serrati e controllati regolarmente e, se necessario, serrati di nuovo, poiché il bambino
potrebbe essere intrappolato da qualsiasi parte del corpo o degli indumenti (ad es.
cordini, collari, manichini, ecc.) che potrebbero comportare un rischio di strangola-
mento.
Questa culla è stata progettata per un materasso di 80 x 40 cm. Lo spessore massimo
del materasso è di 4 cm.
Attenzione al pericolo di posizionare la culla vicino a fiamme libere e ad altre fonti di
calore intenso, come riscaldatori elettrici, a gas, ecc.
NON utilizzare la culla se una qualsiasi parte è rotta, danneggiata o mancante, e
utilizzare solo parti di ricambio approvate dal produttore. Contattate Osann per i
ricambi e la documentazione con le istruzioni, se necessario. NON sostituire alcuna
parte senza aver consultato il produttore.
Letto laterale / ATTENZIONE:
- Per evitare lo strangolamento del bambino con un impatto tracheale (gola) sul lato
superiore accanto al letto per adulti, questo lato superiore non deve essere più alto
del materasso del letto per adulti.
- Per evitare il rischio di strangolamento del bambino, il sistema di fissaggio al letto
per adulti deve essere sempre rimosso dalla culla e conservato all'esterno della culla.
- PERICOLO! Montare sempre i lati alti se il letto aggiuntivo non è fissato al letto per
adulti.
Utilizzare solo il sistema di fissaggio fornito con il letto aggiuntivo. Non utilizzare altri
sistemi di fissaggio.
I letti laterali non devono mai essere utilizzati in posizione inclinata.
Per evitare il rischio di soffocamento per intrappolamento, il letto laterale deve essere
correttamente fissato al letto per adulti con il sistema di fissaggio.
Non ci deve mai essere uno spazio vuoto tra la parte inferiore del letto laterale e il
materasso del letto per adulti.
Controllare il fissaggio del sistema di fissaggio prima di ogni utilizzo, staccando il letto
laterale dal letto per adulti.
Se c'è uno spazio vuoto tra la parte inferiore del letto laterale e il letto per adulti, NON
utilizzare il prodotto. Non riempire gli spazi vuoti con cuscini, coperte o altri oggetti
che rappresentano un pericolo di soffocamento.
Cura: Utilizzare una spugna leggermente umida, strofinare con un panno asciutto.
Precauzioni per l'uso: Non lasciare mai acqua stagnante, pulire bene dopo l'uso, non
usare detergenti abrasivi.
EN IMPORTANT ! READ CAREFULLY CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 1130 : 2019
WARNING!
- Do not use this product without reading the instructions for use first.
- Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up.
- Placing additional items in the product may cause suffocation
- Do not place the product close to another product, which could present a danger of
suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
- Do not use more than one mattress in the product.
The craddle should be placed on a horizontal floor.
Young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of the crib.
The crib should be locked in the fixed position when the child is left unattended.
All assembly fittings should always be tightened properly and that care should be
taken that no screws are loose, because a child could trap parts of the body or
clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies' dummies, etc.), which would pose
a risk of strangulation.
This cradle is conceived for a mattress of 80 x 40 cms. The maximal thickness of the
mattress has to be 4 cms.
To avoid all fire hazards and other hazards, do not place the crib near to any electric
heater, gas heater, open fireplace or any other intense heat sources.
DO NOT use crib if any parts are missing, damaged, or broken. Contact Osann for
replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts
BEDSIDE SLEEPERS / WARNINGS!
- To avoid hazards from the child’s neck being caught on the top rail on the side that
is next to the adult bed, the top rail must not be higher than the adult bed mattress.
- To avoid the risk of your child being strangled the attachment system to the adult’s
bed shall always be kept away from and out of the crib.
- DANGER ! Always assemble the high sides when not attached to the adult’s bed
Use only the attachment system shall be provided and the user shall not use other
attachment system.
Bedside sleepers shall never be used in an inclined position.
To prevent a suffocation hazard from entrapment, the bedside sleeper shall be
properly secured to the adult bed using the attachment system.
There shall never be a gap between the lower side of the bedside sleeper and the
mattress of the adult bed.
Check the tightness of the attachment system before each use by pulling the
bedside sleeper in a direction away from adult bed.
If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed DO NOT use
product.
Gaps should not be filled with pillows, blankets or other items.
Care
:
clean using a damp sponge and warm, soapy water.
The painted parts are sensitive to moisture - do not let water stagnate, althougth
leave the changing table dry after use. Never use any abrasive products.

3
NL BELANGRIJK! LEES AANDACHTIG EN BEWAAR HET
VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE
VOLDOET AAN DE STANDAARD VEILIGHEIDSEISEN EN 1130 : 2019
WAARSCHUWING!
- Gebruik dit product niet zonder eerst de gebruiksaanwijzing te lezen.
- Stop het gebruik van het product zodra het kind kan zitten of knielen of zichzelf kan
optrekken.
- Het plaatsen van extra onderdelen in het product kan verstikking veroorzaken.
- Plaats het product niet in de buurt van een ander product, dat verstikkingsgevaar of
wurgingsgevaar kan opleveren, bijv. snaren, blind/gordijnkoorden, enz.
- Gebruik niet meer dan één matras in het product. De craddle moet op een
horizontale vloer worden geplaatst.
Jonge kinderen mogen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg spelen.
De wieg moet in de vaste positie worden vergrendeld wanneer het kind zonder
toezicht wordt achtergelaten.
Alle bevestigingsmiddelen moeten altijd goed worden vastgezet en er moet op
worden gelet dat er geen schroeven loszitten, omdat een kind delen van het lichaam
of de kleding (bijv. touwtjes, kettingen, linten voor babypoppen, enz.) zou kunnen
opvangen, wat een risico op wurging zou inhouden.
Deze wieg is ontworpen voor een matras van 80 x 40 cm. De maximale dikte van het
matras moet 4 cm bedragen.
Om alle brandgevaar en andere gevaren te vermijden, mag u de wieg niet in de buurt
van een elektrische kachel, een gaskachel, een open haard of andere intense
warmtebronnen plaatsen.
Gebruik de wieg NIET als er onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn.
Neem contact op met Osann voor vervangingsonderdelen en instructieliteratuur
indien nodig. Vervang GEEN onderdelen
SLAPERS / WAARSCHUWINGEN!
- Om te voorkomen dat de nek van het kind vast komt te zitten aan de bovenste rail
aan de kant die naast het bed voor volwassenen ligt, mag de bovenste rail niet hoger
zijn dan de matras voor volwassenen.
- Om te voorkomen dat uw kind wordt gewurgd, moet het bevestigingssysteem aan
het bed voor volwassenen altijd uit de buurt van en uit de wieg worden gehouden.
- GEVAAR ! Monteer de hoge zijden altijd als ze niet aan het bed van de volwassene
zijn bevestigd.
Er wordt alleen gebruik gemaakt van het bevestigingssysteem en de gebruiker mag
geen ander bevestigingssysteem gebruiken.
Slapers aan het bed mogen nooit in een hellende positie worden gebruikt.
Om verstikkingsgevaar te voorkomen, moet de dwarsligger met behulp van het
bevestigingssysteem op de juiste wijze aan het bed voor volwassenen worden
bevestigd.
Er mag nooit een opening zijn tussen de onderkant van de dwarsligger en de matras
van het bed voor volwassenen.
Controleer voor elk gebruik de dichtheid van het bevestigingssysteem door de
dwarsslaper in de richting van het bed voor volwassenen te trekken.
Als er een opening is tussen de dwarsslaper en het bed voor volwassenen, mag u het
product NIET gebruiken.
De gaten mogen niet worden opgevuld met kussens, dekens of andere voorwerpen.
Onderhoud : reinigen met een vochtige spons en warm, zeepachtig water.
De geverfde onderdelen zijn gevoelig voor vocht - laat het water niet stagneren, maar
laat de luiertafel na gebruik drogen. Gebruik nooit schurende producten.

4
Maxi 65 cm
mini 33 cm
20 cm
mini
12,5 cm
mini
20 cm
mini
12,5 cm
mini
Maxi 180 cm
!
Maxi
10

5
Maxi 65 cm
mini 33 cm
20 cm
mini
12,5 cm
mini
20 cm
mini
12,5 cm
mini
Maxi 180 cm
!
Maxi
10

6
6
5
10
8
2
13
4
x2
x2
7 9
A x10 C x12 D x2
E x14 F x4 G x8
J x4I x2H x2 Z1x2
8x30
M6x60
B x4
M6x35
M6x80
4mm
!

7
6
5
10
8
2
13
4
x2
x2
7 9
A x10 C x12 D x2
E x14 F x4 G x8
J x4I x2H x2 Z1x2
8x30
M6x60
B x4
M6x35
M6x80
4mm
!
A x6
A x4
E x6
76
6
8
6
+
+
A
E
A
9
1
2

8
C x8
E x2
G x8
I x2
D x2
E x2
J x4
64
5
9
E
C G
GC
I
2
1
E
D
J
3
4

9
C x8
E x2
G x8
I x2
D x2
E x2
J x4
64
5
9
E
C G
GC
I
2
1
E
D
J
3
4
!
E
C
B
F
B x4
C x4
E x4
F x4
3
1 cm
mini
5

10
8
7
x4
6

11
8
7
x4
6
x4
7
H
I
H x2
!
!

12
8
B x4
F x4
B
F

13
8
B x4
F x4
B
F
3
C
E
9a
9b
C x4
E x4
B x2
C x2
F x2

14
F
B
10
B x4
F x4
This manual suits for next models
1
Other osann Baby & Toddler Furniture manuals