OSTBERG VRTE User guide

Monterings- och driftsinstruktion
Installation and operating instruction
Montage- und Betriebsanleitung
VRTE, VRDE, VRTT, VRDT
SVENSK/ENGLISH/DEUTSCHE VERSION

2
Denna varvtalsregulator är tillverkad för användning
tillsammans med en elektrisk motor som är anpassad
för varvtalsreglering genom transformator/spännings-
reglering.
Denna varvtalsregulator kan reglera motorns hastig-
het i 5 steg (läge 1 - 2 - 3 - 4 - 5, både en- och 3-fas).
Flera fläktar (även med motorer med olika effekt) kan
anslutas till en regulator. Det totala strömuttaget får
dock inte överskrida regulatorns nominella märkström.
OBS:
• Motorer som ska anslutas till regulatorn måste vara
anpassade för spänningsreglering.
• Motorns (motorernas) maximala strömbelastning
får ej överstiga regulatorns nominella märkström.
Läs noggrant igenom denna monterings- och driftsinstruktion innan
installation av varvtalregulatorn påbörjas.
l övrigt ska drift ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis.
Den maximalt tillåtna omgivningstemperaturen under
drift är 40°C.
När regulatorn inte är i drift, är den maximalt tillåtna
omgivningstemperaturen –20°C till +60°C.
• Regulatorn ska monteras vertikalt på en stabil yta,
eller horisontalt på ett stabilt underlag.
• Regulatorn får inte monteras upp och ned. Kabel-
genomföringarna ska vara vända nedåt.
• Regulatorn får inte monteras direkt under eller i
taket. För att säkra tillräcklig kylning ska ett minsta
avstånd på 5 cm runt regulatorn tillgodoses.
1. Demontera regulatorns lock.
2. Hål för montering finns på baksidan av skåpet (appa-
ratlådan) på en del av skåpen är monteringshålen
täckta. Dessa öppnas genom att slå ut plastmembra-
net.
3. För att underlätta montering, kan monteringsplattan
inuti skåpet demonteras.
4. Regulatorns manöverskåp ska monteras med korro-
sionsbeständiga skruvar/bultar. När skåpet monte-
rats ska skruvarna/bultarna tätas för att upprätthål-
la IP-klassen (kapslingsklassen), dvs IP 54.
5. Matarkabel till styrskåp ska ha minst fem ledningar
(L1, L2, L3, N och PE).
Alla elektriska anslutningar ska göras av behörig instal-
latör enligt gällande lagar och normer.
Bryt nätspänningen innan regulatorn
ansluts och tillse att den ej oavsiktligt
kan återinkopplas.
Regulatorns nominella spänning måste stämma över-
ens med nätspänningen till vilken den ansluts.
Regulatorn ska anslutas enligt det medföljande kopp-
lingsschemat (även visat längst bak i denna instruk-
tion) och enligt märkningen på kopplingsplintarna.
Försörjningsspänningens skyddsledare
(gul-grön) och all annan utrustning som
ansluts till regulatorn måste anslutas till
plintarna märkta PE.
SVENSKA
ANVÄNDNING
DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
PLACERING AV REGULATORN
INSTALLATION
ELEKTRISK ANSLUTNING

3
När alla anslutningar till regulatorn gjorts, kontrollera
att anslutningarna gjorts till rätt plint samt att de sitter
ordentligt fast.
Montera åter locket och dra åt skruvarna för att
förhindra att fukt och smuts tränger in.
VRDE, VRDT:
Extra anslutningar (märkta CL) för externt ur för väx-
ling mellan de två valda varvtalen/börvärden av de två
(vrid)strömställarna.
VRDT, VRTT:
Extra anslutningar för anslutning av motorns termo-
kontakter (märkta TK), och anslutning för t ex 2 ter-
mostater (märkta CC-CC och OC-OC). CC-CC och
OC-OC måste byglas om dessa ej ska användas.
Plintar (märkta N, A) för extern felmeddelande-
signal.
VRTE:
Anslutning för ventil- eller servomotor.
En ventil- (stängande klaffventil) eller servomotor
kan anslutas till plintarna L1 och N1 (märkta “KLAP-
PE”).
En spänning på 230 V (max belastning 40 VA) finns
tillgänglig vid dessa plintar när regulatorns nätspän-
ning är tillslagen. Dessa plintar får ej byglas (kopplas
samman).
Observera att spänningen vid plint ”L1” bryts om
omkopplaren ställs i ”0”-position eller om termokon-
takterna från t ex motorn (ansluten vid plintarna ”TK”)
har löst ut.
1. Kontrollera att regulatorns omkopplare står i posi-
tion ”0”.
2. Kontrollera försörjningsspänningen (nominell spän-
ning, tolerans +6%/-10%).
3. Slå först till försörjningsspänningen och sedan regu-
latorn. Den gröna lampan utanpå skåpet ska då lysa.
4. Kontrollera spänningen i varje omkopplarposition.
5. Vid fel, kontrollera säkringen (i skåpet eller externt).
Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske
enligt följande riktlinjer:
1. Använd lokalt gällande offentliga eller privata för-
ordningar eller regler för destruktion .
2. Om sådana föreskrifter eller förordningar saknas
eller att material som ingår i produkten inte emot-
tages, kan produkten eller därifrån eventuella miljö-
farliga material lämnas till närmaste Östbergbolag.
Rätt till ändringar förbehålles.
DRIFT
Regulatorn behöver inget specifikt underhåll. För ren-
göring av skåpet kan en fuktad duk användas. Vatten
får aldrig sprutas på regleringen.
UNDERHÅLL
DESTRUKTION

4
Thistransformerspeed-controllerisdesignedtobeused
in combination with an electric motor which is suitable
for speed control by means of a transformer.
The controller can control the speed of the motor
in 5 steps (level 1 - 2 - 3 - 4 - 5, both at single- and
3-phase).
Several ventilators (also with motors of different
ratings) may be connected to one controller. How-
ever the total load current must not exceed the no-
minal output current of the controller.
Applications
• Motor(s) for connection to the controller must be
suitable for transformer reduced voltage speed con-
trol.
• The total maximum current load of (all) the
motor(s) connected to the controller must not ex-
ceed the nominal output current of the controller.
Before beginning installation procedures, these installation
and operating instructions should be studied carefully.
The installation and operation should also be in accordance with
local regulations and accepted codes of good practice.
The maximum admissible ambient temperature
during operation is +40°C. When the controller is not
in operation, the maximum admissible ambient tem-
perature is –20°C to +60°C.
• The controller must be mounted vertically on to a
solid surface, alternatively it may be mounted to a
solid horizontal surface .
• The controller must not be mounted upside down.
The cable entries should point down.
• The controller must not be mounted directly under,
or on to the ceiling. To ensure adequate cooling, a
minimum distance of 5 cm is required around the
controller.
1. Remove the cover of the controller.
2. Mounting holes are provided on the inside back
panel of the enclosure.
3. On some of the plastic enclosures, the mounting
holes should be opened by knocking out the mem-
brane covering the mounting hole.
4. For the ease of mounting, the mounting plate (in-
side) may be removed from the enclosure. The con-
troller enclosure should be mounted using corrosion
resistant screws or bolts as required. Once secured
in position, the mounting screws or bolts should be
sealed to maintain the IP-rating of the enclosure, i e
IP 54.
5. Supply cable to the control cabinet must have at least
five wires (L1, L2, L3, N and PE).
All electrical connections should be carried out by
qualified and authorized electrician in accordance with
national and local regulations.
Before connecting the controller, please
ensure that the electrical supply has been
suitably isolated and cannot be switched on!
The nominal voltage of the controller must be suitable
for the electrical supply to which it will be connected.
The controller should be wired in accordance with the
wiring diagram supplied with the controller and mark-
ings on the terminals.
ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
OPERATING CONDITIONS
CONTROLLER LOCATION
INSTALLATION
ELECTRICAL CONNECTION

5
The earth-wire (green-yellow) of the elec-
trical supply and of any equipment con-
nected to the controller must be connected
to the terminals marked PE.
Once all wiring to the controller has been completed,
check that connections have been made to the correct
terminals and that all connections are secure.
Finally replace the cover and ensure the securing
screws are tight to prevent ingress of dirt and moisture.
VRDE, VRDT:
Additional connections (marked CL) for e.g. contacts
of an external clock for switching between the 2 select-
ed speeds/set points of the two speed-selection-switch-
es.
VRDT, VRTT:
Additional connections for the thermal contacts from
the motors (marked TK), and connections for e.g. two
thermostats (marked CC-CC and OC-OC). If CC-CC
and OC-OC are not used they must be linked together.
Terminals marked (SL,N) for external failure signal.
VRTE:
Connections for valve- or servomotor:
A valve- (close-off flap) or servomotor may be con-
nected to terminals NK and LK (marked “KLAPPE”).
A 230 V (max load 40 V A) supply is available at
these terminals, when the controller is switched on. If
connection to external devices is not used, terminals
NK and LK must not be linked together!
Note: The voltage at the terminal ”LK” will be dis-
connected, if the control switch is in the “0”-position,
or if the motor thermal switch contacts (at terminals
”TK”) open.
1. Check if the switch(es) of the controller is (are) in
”0”-position.
2. Check the main supply voltage (nominal voltage
tolerance +6%/-10%).
3. Switch on the main power supply first and then
the controller. The green light on the outside of the
enclosure will be on.
4. Check the voltage given in every switch position.
5. In case of failure check the fuse (inside of the enclo-
sure, or external).
The controller needs no specific maintenance.
The housing may be cleaned using a moist cloth it
must not be hosed down.
Disposal of this product or parts of it must be carried
out according to the following guidelines:
1. Use the local public or private waste collection
service.
2. In case such waste collection service does not exist
or cannot handle the materials used in the product
please deliver the product or any hazardous materi-
als from it to your nearest Östberg company or ser-
vice workshop.
Subject to alterations
OPERATION
MAINTENANCE
DISPOSAL

DEUTSCH
Dieser Transformator Drehzahlsteller ist eine Einheit
zur Drehzahlstufenumschaltung von Elektromotoren,
die für Transformatorbefrieb geeignet sind.
Über das Trafo-Steuergerat kann der Motor in 5
Drehzahlen betrieben werden (Stufe 1-2-3-4-5, so-
wohl bei 1- als auch 3-phasig).
An ein Steuergerat können auch mehrere Ventila-
toren (auch mit Motoren unterschiedlicher Leistung)
bis zur Nennstrom-Belastung des Trafo-Steuergerätes
angeschlossen werden.
HINWEIS:
• Der Motor bzw die Motoren, die an das Trafo-
Steuergerät angeschlossen werden, müssen für den
Betrieb mit Drehzahlverstellung über einen Trans-
formator (Spannungssteuerung) geeignet sein.
• Die max. Stromaufnahme des Motors (der Moto-
ren) darf den max. Ausgangsstrom des Trafo-Steu-
ergerates nicht übersteigen.
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise,
die bei Installation, Betrleb und Wartung zu beachten sind.
Weiterhin sind die bestehenden nationalen Vorschriften zu beachten.
Die max zulassige Umgebungstemperatur wahrend
des Betriebs ist +40°C.
Wenn das Steuergerät nicht in Betrieb ist, ist die max
zulassige Umgebungstemperatur –20°C bis +60°C.
• DasSteuergerätmuß senkrechtaneine stabileWand,
oder horizontal auf eine stabile Unterlage montiert
werden.
• Das Steuergerat darf nicht kopfüber (d.h. oben nach
unten)montiertwerden.D.h.dieKabeleinführungen
müssen nach unten zeigen.
• Das Steuergerüt darf nicht an oder direkt unter der
Decke montiert werden. Zur Kühlung muß um das
Gerät ein Abstand von mind. 5 cm eingehalten
werden.
1. Den Deckel des Steuergerätes entfernen.
2. Auf der Rückseite sind Montagelöcher vor handen.
Bei einigen Kunststoffgehausen müssen diese Löcher
vorher durchgestochen werden.
3. Falls notwendig, kann die Montageplatte mit allen
Aufbauten aus dem Gehäuse herausgenommen
werden, umn die Montage zu erleichtern.
4. ZurMontagemüssengeeignetedauerhafteSchrauben
bzw Befestigungsmaterialien verwendet werden.
Nachdem das Gehause montiert wurde, müssen die
Löcher verschlossen werden (um die Schutzklasse
IP 54 aufrecht zu erhalten).
5. Zuführungskabel zum Schaltschrank muss mindes-
tens fünf Linien (L1, L2, L3, N und PE).
Das Trafo-Steuergerät muß von einem qualifizierten
Elektriker gemaß den geltenden Regeln und Vorschrif-
ten angeschlossen werden.
Bevor das Trafo-Steuergerat angeschlossen
wird, muß die Spannungsversorgung ab-
geschaltet sein,und gegen unbeabsichtig-
tes Wiedereinschalten gesichert werden.
Die Nennspannung des Trafo-Steuergerates muß mit
der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Das Trafo-Steuergerat gemaß dem beigefügten Schalt-
plan und den Bezeichnungen der Klemmenleiste
anschließen.
Der Schutzleiter (grün-gelb) der Netzan-
schlußleitung und jedes andere Gerät das
an den Trafo-Drehzahlsteller angeschlos-
sen wird, muß an die PE-Klemmen, bzw
die PE Klemmstelle (falls vorhanden) an
geschlossen werden.
VERWENDUNGSZWECK
BETRIEBSBEDINGUNGEN
AUFSTELLUNG/PLAZIERUNG DES GERATES
MONTAGE
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
6

7
Technische Anderungen Vorbehalten.
Nachdem das Steuergerät angeschlossen wurde, müs-
sen alle Verbindungen auf korrekten Anschluß und
festen Sitz Überprüft werden.
Dann den Deckel wieder montieren. Die Schrau-
ben anziehen urn etwaiges Eindringen von Staub und
Schmutz in das Gerat zu vermeiden.
VRDE, VRDT:
ZusätzlicheAnschlüsse(gekennzeichnetCL)fürz.B.die
Kontakte einer externen Schaltuhr zum Umschalten
zwischen den zwei gewahlten Drehzahlen der zwei
Drehzahlschalter.
VRDT, VRTT:
Zusätzliche Klemmen zum Anschluß der Motor
Thermokontakte (gekennzeichnet TK), und Anschluß
für z.B. zwei Thermostate (gekennzeichnet CC-CC
und OC-OC). CC-CC und OC-OC muss über-
brückt werden wenn sie nicht verwendet werden.
Klemmen (gekennzeichnet N, A) für externes Stör-
meldesignal.
VRTE:
Anschluß für z.B. Klappenventll oder Servomotor:
Ein Klappenventil oder ein Servomotor können an
die Klemmen L1 und N1 (gekennzeichnet “KLAPPE”)
angeschlossen werden.
An diesen Klemmen steht die Spannung 230 V an
(max. Belastung 40 VA), wenn die Versorgungsspan-
nung eingeschaltet ist. Diese Klemmen dürfen nicht
überbrückt werden!
Beachten Sie bitte, daß die Spannung an der Klem-
me ”L1” abgeschaltet wird, wenn der Steuerschalter
in Position ”0” steht, oder die Thermokontakte z.B.
vom Motor (angeschlossen an den Klemmen ”TK”)
ausgelöst haben.
1. Überprüfen, ob der (die) Schalter am Trafo Steuer-
gerät in Position ”0” steht (stehen).
2. Die Versorgungsspannung überprüfen (Nennspan-
nung, Toleranz +6%/-10%).
3. Zuerst die Versorgungsspannung (Netz) einschalten
und dann das Steuergerät Die grüne Lampe außen
am Gerät muß leuchten.
4. Die Spannung in jeder Schalterpositlon überprüfen.
5. Im Fehlerfalle die Sicherung (im Gerat oder außer-
halb) überprüfen.
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltge-
recht entsorgt werden:
1. Hierfür sollten die Ortlichen Offentlichen oder
privaten Entsorgungsgesellschaften in Anspruch
genommen werden.
2. FallseinesolcheOrganisationnichtvorhandenist,oder
die Annahme der Im Produkt verwendeten Werk-
stoffe verweigert wird, kann das Produkt oder
eventuelle umweltgefahrdende Werkstoffe an die
nachste Östberg Gesellschaft oder Werkstatt
geliefert werden.
BETRIEB
Das Trafo Steuergerat benötigt keine besondere War-
tung. Zur Reinigung kann ein feuchtes Tuch verwen-
det werden. Es darf auf keinen Fall mit einem Schlauch
abgespritzt werden!
WARTUNG
ENTSORGUNG

8
Typ Märkström Spänning Skyddsklass
Type Current Voltage Encl. class
Typ Strom Spannung Dämmklasse a xb xc
VRTE C 1,0 A 230 V IP 44 160 x 84 x 88
VRTE 1 1,5 A 230 V IP 54 205 x 115 x 100
VRTE 3 3,5 A 230 V IP 54 255 x 170 x 140
VRTE 5 5,0 A 230 V IP 54 255 x 170 x 140
VRTE 7 7,5 A 230 V IP 54 305 x 200 x 140
VRTE 13 13,0 A 230 V IP 54 325 x 300 x 185
VRTT 1 1,5 A 400 V IP 54 325 x 300 x 175
VRTT 2 2,5 A 400 V IP 54 325 x 300 x 175
VRTT 4 4,0 A 400 V IP 54 425 x 300 x 175
VRTT 7 8,0 A 400 V IP 54 425 x 300 x 235
VRTT 11 11,0 A 400 V IP 54 430 x 400 x 235
bc
a
Typ Märkström Spänning Skyddsklass
Type Current Voltage Encl. class
Typ Strom Spannung Dämmklasse a xb xc
VRDE 1,5 1,5 A 230 V IP 54 305 x 200 x 155
VRDE 3 3,5 A 230 V IP 54 305 x 200 x 140
VRDE 7 7,5 A 230 V IP 54 325 x 300 x 170
VRDE 13 13,0 A 230 V IP 54 425 x 300 x 225
VRDT 2 2,5 A 400 V IP 54 325 x 300 x 175
VRDT 4 4,0 A 400 V IP 54 425 x 300 x 225
VRDT 7 8,0 A 400 V IP 54 425 x 400 x 225
VRDT 11 11,0 A 400 V IP 54 430 x 400 x 235
VRDE: 60 V, 105 V, 130 V, 160 V, 230 V
VRDT: 95 V, 145 V, 185 V, 240 V, 400 V bc
a
UTGÅENDE SPÄNNING/OUTPUT VOLTAGE/ AUSGANGSSPANNUNG
VRTE C: 75 V, 110 V, 145 V, 180 V, 230 V
VRTE: 80 V, 110 V, 135 V, 165 V, 230 V
VRTT: 95 V, 145 V, 185 V, 240 V, 400 V

9
KOPPLINGSSCHEMAN / WIRING DIAGRAMS / SCHALTPLÄNE
VRTE 1
VRTE 3>13
VRTEC
VRTEF
VRDE
VRTT
VRDT 2
M
CC CC OC OC
CC CC OC OC
VRDT 4-11
CC CC OC OC
SPJÄLL
SHUTTER
KLAPPE
40 VA
SPJÄLL
SHUTTER
KLAPPE
40 VA
SPJÄLL
SHUTTER
KLAPPE
40 VA


FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SENTERA EUROPA NV intygar härmed att
följande produkter:
Transformatorer för enfas motorer.
Typ: VRDE/VRDT/VRTE C/VRTT
installerade enligt installationsstandarderna,
tillverkarens instruktioner och fackmässiga nor-
mer, vederbörligen underhållna och använda för
avsedda ändamål,
Efterföljer:
Lågspänning
Direktivet 2006/95/EC för lågspänning
EMC:
Immunitet:
61000-6-2:2005 Elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC) - Del 6-2: Generella fordringar - Immunitet hos
utrustning i industrimiljö (IEC 61000-6-2:2005)
Emission:
61000-6-3:2007 Elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC) - Del 6-3: Generella fordringar - Emission från
utrustning i bostäder, kontor, butiker och liknande
miljöer (IEC 61000-6-3:2006)
Övertoner:
61000-3-2:2006 Elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC) - Del 3-2: Gränsvärden - Gränser för övertoner
förorsakade av apparater med matningsström högst
16 A per fas (IEC 61000-3-2:2005)
Produkterna ska installeras och underhållas av fack-
man.
Produkterna är Ce-märkta.
Tillverkad i Temse, 17 december 2007, på uppdrag av
AB C.A. ÖSTBERG.
DECLARATION OF CONFORMITY
SENTERA EUROPA NV declares that the following
products:
Transformer speed controllers for voltage con-
trollable 1-phase electric motors.
Types: VRDE/VRDT/VRTE C/
VRTT
installed in accordance with the installation
standards, manufacturer’s instructions and pro-
fessional rules, duly maintained and used for the
applications as intended,
Comply with:
Low voltage
Directive 2006/95/EC on low voltage
EMC:
Immunity:
EN 61000-6-2:2005 Electromagnetic compatibility
(EMC) – Part 6-2: Generic standards – Immunity for
industrial environments (IEC 61000-6-2:2005)
Radiation:
EN 61000-6-3:2007 Electromagnetic compatibility
(EMC) – Part 6-3: Generic standards – Emission stan-
dard for residential, commercial and light-industrial
environments (IEC 61000-6-3:2006)
Harmonics:
EN 61000-3-2:2006 Electromagnetic compatibility
(EMC) – Part 3-2: Limits – Limits for harmonic current
emissions (equipment input current <= 16 A per
phase) (IEC 61000-3-2:2005)
The products are to be installed and maintained by
skilled personnel.
The CE mark is affixed.
Made in Temse, December 17th, 2007, on behalf of
AB C.A. ÖSTBERG.
Avesta 2007-12-17
Stefan Viberg
Kvaltetschef/Quality Manager

1270156/utg. 5
AB C.A. ÖSTBERG
Box 54, SE-774 22 Avesta, Sweden
Industrigatan 2, Avesta
Tel: +46 226 860 00. Fax: +46 226 860 05
Email: [email protected]
www.ostberg.com
Other manuals for VRTE
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other OSTBERG Controllers manuals