Outsunny 84D-173 Installation guide

ASSEMBLY & INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
INbpa042_GL
INbpa042_GL_84D-173

1
1.1 x main umbrella section with pole clamp and a tilt adjustable centre pole.
2.1 x extension pole with ground spike.
3.1 x zip-attachable wind shelter sheet.
4.Adjustable guy-lines.
5.Steel pegs.
SETTING UP YOUR UMBR E L L A – CAUT I ON !
Although you can set up your Umbrella without the extension pole, it may be easier with the
pole fitted.
Insert the extension pole into the centre pole, with the pointed end facing outward. Adjust
the length of the centre pole by sliding the extension, then locking it into place with the twist
action clamp. Turn Clockwise to tighten and anticlockwise to loosen.
Warning! Ensure there is at least 10cm of the extension pole inserted into the centre. Do
not overextend the centre pole. Clamping the last few centimetres of the extension pole will
break the plastic moulding of the clamp. Note: Damage caused in this way will NOT be
covered by our returns policy!
Opening the umbrella: Ensure the pole is fitted and screwed tightly. Slide the runner up the
pole and over the spring-loaded catch, until it clicks and locks into place. Warning! Do not
force the slider. Sometimes when packed, the canopy can become compressed. If this
happens,shake the umbrella to loosen the fabric before continuing to use the slider.
You can now position your umbrella where you want it.
Adjusting the canopy angle: Twist the upper part of the centre pole anticlockwise to loosen
slightly. Adjust the canopy angle to your desired position, then lock it by twisting the centre
pole clockwise.
CONTINUED
Push the spiked end of the extension pole into the ground or insert into a suitable
ground anchor or base (not supplied). Note: The ends of some of the metal ribs have a
twisted loop. The nylon guy ropes can be attached to these, keeping the product secure in
windy conditions. The nylon guy ropes can be attached through the four looped ribs of the
umbrella and/or through the plastic loop on the top of the umbrella. It will be secured to the
ground with the provided steel pegs. Adjust the length and tension of the guy ropes as
required. Be cautious of the ropes – they are a potential trip hazard. You can attach bright
labels or pegs to make the ropes more visible.
WI ND SHE L T E R
This umbrella includes an optional attachable wind shelter sheet. To attach, zip to the outer
edge of the umbrella with the metallic silver side facing inwards. The lower edge of the wind
shelter sheet has elasticated loops with D rings, which can be pegged to the ground using
the steel pegs. Before doing this, you may need to a d j u s t the height of the canopy using t
h e clamp. When hammering in the steel pegs, d o n o t overstretch the elasticated loops.
Note: Damage caused in this way will NOT be covered by our returns policy!
CAR I NG FOR YOUR P RODUCT
Weather can take its toll on fabrics, especially strong sunlight. It is recommended to use
tent spray/coating such as Nikwax – this helps to preserve the fabric and maintain its
water-resistant qualities. Ensure the product is completely dry before packing away.
EN

2
1.1 x section principale du parasol avec pince de fixation et un mât central réglable en
inclinaison.
2.1 x rallonge avec piquet de terre.
3.1 x abri du vent à fermeture éclaire
4.Haubans réglables.
5.Chevilles en acier.
INSTALLATION DE VOTRE PARAPLUIE – ATTENTION
Bien que vous puissiez installer votre parasol ans la rallonge, cela peut être plus facile
avec le poteau installé.
Insérez la rallonge dans le mât central, l'extrémité pointue vers l'extérieur. Réglez la
longueur du mat central en faisant glisser la rallonge, puis en la verrouillant en place à
l'aide de la pince tournante. Tournez dans le sens horaire pour serrer et dans le sens
antihoraire pour desserrer.
Attention ! Veillez à ce qu'il reste au moins 10 cm de la rallonge insérée dans le centre.
N'allongez pas trop le mât central. Si vous serrez les derniers centimètres de la rallonge,
vous casserez le moulage en plastique de la pince. Note : les dommages causés de cette
manière ne seront PAS couverts par notre politique de retour !
Ouverture du parasol : Veillez à ce que le mât est bien fixé et vissé. Faites glisser la
glissière le long du mât et sur le loquet à ressort, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et se
verrouille en place. Attention ! Ne forcez pas sur le curseur. Parfois, lors de l'emballage, la
toile peut être comprimée. Si cela se produit, secouez le parapluie pour détendre la toile
avant de continuer à utiliser le curseur.
Vous pouvez maintenant positionner votre parasol où vous le souhaitez.
Réglage de l'angle de la toile : Tournez la partie supérieure du mât central dans le sens
antihoraire pour le desserrer légèrement. Réglez l'angle de la toile à la position souhaitée,
puis verrouillez-la en tournant le mât central dans le sens horaire.
SUITE
Enfoncez l'extrémité pointue de la rallonge dans le sol ou insérez-la dans une base ou un
ancrage au sol approprié (non fourni). Note : les extrémités de certaines nervures
métalliques comportent une boucle torsadée. Les haubans en nylon peuvent être
attachées à celles-ci, en maintenant le produit en sécurité dans des conditions venteuses.
Les haubans en nylon peuvent être attachées par les quatre baleines en boucle du
parapluie et/ou par la boucle en plastique située sur le dessus du parasol. Il sera fixé au sol
à l'aide des piquets en acier fournis. Réglez la longueur et la tension des haubans selon
vos besoins. Faites attention aux cordes - elles représentent un risque potentiel de
trébuchement. Vous pouvez fixer des étiquettes lumineuses ou des piquets pour rendre les
haubans plus visibles.
ABRI DU VENT
Ce parasol comprend un abri du vent optionnel. Pour l'attacher, zippez le bord extérieur du
parapluie avec le côté argenté métallique tourné vers l'intérieur. Le bord inférieur de la
toile coupe-vent Le bord inférieur de la toile d'abri contre le vent comporte des boucles
élastiques avec des anneaux en D, qui peuvent être fixés au sol à l'aide des chevilles en
acier. Avant de faire cela, vous devrez peut-être régler la hauteur de la toile d'abri à l'aide
de la pince. Lorsque vous enfoncez les chevilles en acier, ne tendez pas trop les boucles
élastiques : Note : les dommages causés de cette manière ne seront PAS couverts par
notre politique de retour !
ENTRETIEN DE VOTRE PRODUIT
Les conditions météorologiques peuvent avoir un effet néfaste sur les tissus, notamment
en cas de fort ensoleillement. Il est recommandé d'utiliser un spray/enduit pour tente tel
que Nikwax - cela aide à préserver le tissu et à maintenir ses qualités de résistance à l'eau.
Veillez à ce que le produit produit soit complètement sec avant le stockage.
FR

3
1.1 x cuerpo principal de la sombrilla con abrazadera de poste y un poste central de
inclinación ajustable.
2.1 x poste de extensión con espiga de tierra.
3.1 x lona de cobertizo contra viento con cremallera
4.Cuerdas de sujeción ajustables.
5.Clavijas de acero.
MONTAJE DE LA SOMBRILLA - PRECAUCIÓN
Aunque puede montar su Sombrilla sin el poste de extensión, sin embargo, el montaje
puede ser más fácil con el poste instalado.
Inserte el poste de extensión en el poste central, con el extremo orientando hacia afuera.
Ajuste la longitud del poste central deslizando el poste de extensión y fijándolo en su lugar
con la abrazadera giratoria. Gire el poste en el sentido horario para apretarlo y en el
sentido contra horario para aflojarlo.
¡Atención! Asegúrese de que hay al menos 10 cm del poste de extensión insertado en el
poste central. No extienda demasiado el poste central. Si se aprietan los últimos
centímetros del poste de extensión, se romperá el moldeado de plástico de la abrazadera.
Nota: ¡Los daños causados por esta acción NO serán cubiertos por nuestra política de
devoluciones!
Apertura de la sombrilla: Asegúrese de que el poste está colocado y atornillado
firmemente. Deslice el deslizador por el poste y sobre el cierre de muelle, hasta que encaje
y se bloquee. ¡Atención! No fuerce el deslizador. A veces, la sombrilla puede quedar
comprimida cuando se embala. Si esto ocurre, agite la sombrilla para aflojar la tela antes
de seguir utilizando el deslizador.
Ahora ya puede colocar la sombrilla donde quiera.
Ajuste del ángulo de la sombrilla: Gire la parte superior del poste central en sentido
contrahorario para aflojarla ligeramente. Ajuste el ángulo de la sombrilla a la posición
deseada y, a continuación, fíjelo girando el poste central en el sentido horario.
CONTINUADO
Introduzca la espiga del poste de extensión en el suelo o introdúzcala en un anclaje de
suelo o una base (no suministrada). Nota: Los extremos de algunas de las costillas
metálicas tienen un bucle trenzado. Las cuerdas de sujeción de nylon pueden fijarse a
ellos, para mantener el producto seguro en condiciones de viento. Las cuerdas de sujeción
de nylon se pueden fijar a través de las cuatro costillas en bucle de la sombrilla y/o a través
del bucle de plástico de la parte superior de la sombrilla. Se fijará al suelo con las clavijas
de acero suministradas. Ajuste la longitud y la tensión de las cuerdas de sujeción según
sea necesario. Tenga en cuenta de que las cuerdas pueden causar peligro potencial de
tropiezo. Puede colocar etiquetas o clavijas brillantes para que las cuerdas sean más
visibles.
COBERTIZO CONTRA VIENTO
Esta sombrilla incluye una lona opcional de cobertizo contra el viento. Para colocarla,
cierre la cremallera en el borde exterior de la sombrilla con la cara de color plateado hacia
el interior. El borde inferior de la lona de cobertizo contra viento tiene lazos elásticos con
anillos en forma de D, que se pueden clavar en el suelo con las clavijas de acero. Antes de
hacerlo, tiene que ajustar la altura de la sombrilla con la abrazadera. Al clavar las clavijas
de acero, no estire demasiado los lazos elásticos. Nota: Los daños causados por esta
acción NO estarán cubiertos por nuestra política de devoluciones.
CUIDADO DE SU PRODUCTO
El tiempo severo puede causar daños a la tela del producto, sobre todo la luz solar intensa.
Se recomienda utilizar un spray/revestimiento para tiendas, como Nikwax, que ayuda a
conservar la tela y a mantener la resistencia al agua. Asegúrese de que el producto esté
completamente seco antes de guardarlo.
ES

4
1.1 x Hauptschirmteil mit Stangenklemme und einer neigungsverstellbaren Mittelstange.
2.1 x Verlängerungsstange mit Hering.
3.1 x mit Reißverschluss befestigte Windschutzplane.
4.Verstellbare Abspannleinen.
5.Heringe.
AUFBAU DES SCHIRMS - VORSICHT
Obwohl Sie Ihren Schirm auch ohne die Verlängerungsstange aufstellen können, ist es
einfacher, wenn die Stange montiert ist.
Stecken Sie die Verlängerungsstange mit dem spitzen Ende nach außen in die
Mittelstange. Stellen Sie die Länge der mittleren Stange ein, indem Sie die Verlängerung
verschieben und dann mit der Drehklemme einrasten. Zum Festziehen im Uhrzeigersinn
und zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Verlängerungsstange mindestens 10 cm in die
Mitte eingeführt ist. Die mittlere Stange darf nicht zu weit herausgezogen werden. Wenn
Sie die letzten Zentimeter der Verlängerungsstange einklemmen, bricht das Kunststoffteil
der Klemme. Hinweis: Schäden, die auf diese Weise verursacht werden, sind NICHT durch
unser Rückgaberecht abgedeckt!
Öffnen des Schirms: Vergewissern Sie sich, dass die Stange aufgesetzt und
festgeschraubt ist. Schieben Sie den Schieber an der Stange hoch und über den
federbelasteten Verschluss, bis er klickt und einrastet. WARNUNG! Schieben Sie den
Schieber nicht mit Gewalt. Beim Verpacken kann die Kappe manchmal zusammengedrückt
werden. Sollte dies der Fall sein, schütteln Sie den Schirm, um den Stoff zu lockern, bevor
Sie den Schieber weiter verwenden.
Jetzt können Sie Ihren Schirm in die gewünschte Position bringen.
Einstellen des Neigungswinkels des Schirms: Drehen Sie den oberen Teil der mittleren
Stange gegen den Uhrzeigersinn, um sie etwas zu lockern. Stellen Sie den Schirmwinkel
auf die gewünschte Position ein und fixieren Sie ihn, indem Sie die Mittelstange im
Uhrzeigersinn drehen.
FORTSETZUNG
Führen Sie die Spitze der Verlängerungsstange in den Boden oder in einen geeigneten
Erdanker oder Sockel (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Hinweis: Die Enden einiger
Metallrippen haben eine gedrehte Schlaufe, an denen die Nylonabspannseile befestigt
werden können, so dass das Produkt auch bei Wind stabil bleibt. Die Nylonabspannseile
können durch die vier Schlaufenrippen des Schirms und/oder durch die Kunststoffschlaufe
an der Oberseite des Schirms hindurch befestigt werden. Der Schirm wird anhand den
mitgelieferten Stahlpflöcken am Boden befestigt. Passen Sie die Länge und Spannung der
Abspannseile nach Bedarf an. Seien Sie vorsichtig mit den Seilen - sie stellen eine
potenzielle Stolperfalle dar. Sie können leuchtende Etiketten oder Heringe anbringen, um
die Seile besser sichtbar zu machen.
WINDSCHUTZ
Dieser Schirm wird mit einer optionalen, anbringbaren Windschutzplane geliefert. Zum
Anbringen schließen Sie den Reißverschluss an der Außenkante des Schirms mit der
silberfarbenen Seite nach innen. Am unteren Rand der Windschutzplane befinden sich
elastische Schlaufen mit D-Ringen, die mit den Heringen am Boden befestigt werden
können. Zuvor müssen Sie eventuell die Höhe des Schirms mit Hilfe der Klemme
einstellen. Achten Sie beim Einschlagen der Heringe darauf, dass die elastischen
Schlaufen nicht überdehnt werden. Hinweis: Schäden, die auf diese Weise verursacht
werden, sind NICHT durch unser Rückgaberecht abgedeckt!
PFLEGE IHRES PRODUKTS
Die Witterung kann den Stoffen zusetzen, vor allem starke Sonneneinstrahlung. Wir
empfehlen die Verwendung von Zeltspray/-beschichtung wie Nikwax - dies hilft, den Stoff
zu schützen und seine wasserabweisenden Eigenschaften zu erhalten. Stellen Sie sicher,
dass das Produkt vollständig trocken ist, bevor Sie es verpacken.
DE

5
1.1 Corpo principale dell'ombrellone con morsetto per asta e asta centrale regolabile in
inclinazione.
2.1 Asta di prolunga con picchetto di terra.
3.1 Telo anti-vento con cerniera.
4.Corde tiranti regolabili.
5.Pioli in acciaio.
IMPOSTAZIONE DELL'OMBRELLONE – PRECAUZIONE
Sebbene si possa installare il ombrellone senza l'asta di prolunga, sarebbe essere più
facile con l'asta montata.
Inserire l'asta di prolunga nell'asta centrale, con l'estremità appuntita rivolta verso
l'esterno. Regolare la lunghezza dell'asta centrale facendo scorrere l'estensione, e poi
bloccarla in posizione con il morsetto a torsione. Girare in senso orario per stringere e in
senso antiorario per allentare.
Avvertenza! Assicurarsi che siano inseriti almeno 10 cm dell'asta di prolunga all'asta
centrale. Non estendere eccessivamente il palo centrale. Il bloccaggio degli ultimi
centimetri dell'asta di prolunga romperà la modanatura di plastica del morsetto. Nota: i
danni causati in questo modo NON saranno coperti dalla nostra politica di restituzione!
Apertura dell'ombrellone: assicurarsi che l'asta sia montata e avvitata saldamente. Far
scorrere il collare sull'asta sopra il fermo a molla fin a quando non si scatta e blocca in
posizione. Avvertenza! Non forzare il collare. A volte quando imballato, la stoffa può essere
compressa. Se ciò accade, agita l'ombrello per allentare il tessuto prima di continuare a
utilizzare il collare.
Ora puoi posizionare il tuo ombrellone dove vuoi.
Regolazione dell'angolo dell'apertura: Ruotare la parte superiore dell'asta centrale in
senso antiorario per allentarla leggermente. Regola l'angolazione dell'apertura nella
posizione desiderata, e poi bloccala ruotando l'asta centrale in senso orario.
CONTINUA
Spingere l’estremità appuntita dell’asta di estensione nel terreno o inserirla in un adatto
ancoraggio o in una base (non in dotazione). Nota: le estremità di alcune bacchette
metalliche sono dotate dei anelli ritorti. Le corde tiranti in nylon possono essere attaccate a
questi, mantenendo il prodotto stabile in condizioni di vento. Le cordetiranti in nylon
possono essere fissate attraverso le quattro bacchette ad anello dell’ombrellone e/o
attraverso l’anello di plastica sulla parte superiore dell’ombrellone. Sarà fissato a terra
con i pioli in acciaio in dotazione. Regolare la lunghezza e la tensione delle corde tiranti
secondo necessità. Prestare attenzione alle corde: sono un potenziale pericolo di
inciampo. Puoi attaccare etichette luminose per rendere più visibili le corde.
PARAVENTO
Questo ombrellone include un telo anti vento attaccabile (opzionale). Per attaccarelo,
chiudere con la cerniera al bordo esterno dell'ombrellone con il lato argento metallizzato
rivolto verso l'interno. Il bordo inferiore del paravento è dotato di anelli elastici con anelli a
D, che possono essere ancorati a terra utilizzando i pioli in acciaio. Prima di fare questo,
avresti bisogno di regolare l'altezza della capottina utilizzando il morsetto. Quando si
martellano i pioli in acciaio, non allungare eccessivamente gli anelli elastici. Nota: i danni
causati in questo modo NON saranno coperti dalla nostra politica di restituzione!
CURA DEL PRODOTTO
Il tempo può mettere a dura prova la stoffa, in particolare la forte luce solare. Si consiglia di
utilizzare spray/rivestimento come Nikwax per stoffa che aiuta a preservare la stoffa e a
mantenere le sue qualità di impermeabilità. Assicurarsi che il prodotto viene
completamente asciugato prima di conservarlo.
IT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Outsunny Patio Furniture manuals

Outsunny
Outsunny 84D-299V00 User manual

Outsunny
Outsunny 860-169 Installation guide

Outsunny
Outsunny 84D-303V00 User manual

Outsunny
Outsunny 84D-255V00 User manual

Outsunny
Outsunny 84D-304V00 User manual

Outsunny
Outsunny 860-020V01GY User manual

Outsunny
Outsunny 84D-016 User manual

Outsunny
Outsunny 84D-253V00 User manual

Outsunny
Outsunny 84D-254V00 User manual

Outsunny
Outsunny 840-122 Installation guide