Outsunny 84F-006V80 Datasheet

USING INSTRUCTION
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
INafc033_US_CA
84F-006V80
Check the manuals for your mobile phone or electron-
ic product when reading this manual for a better
operating experience.
The first charge is important to the battery perfor-
mance of the power station. Connect to a power
socket until fully charged before the first use
Consultez les manuels de votre téléphone portable ou
de votre produit électronique lorsque vous lisez ce
manuel pour une meilleure expérience d'utilisation.
La première charge est importante pour les perfor-
mances de la batterie de la station d'alimentation.
Branchez-la sur une prise de courant jusqu'à ce
qu'elle soit complètement chargée avant la première
utilisation.
-1-

3-14
15-26
-2-

To prevent harm or damage to you or the product, read the manual carefully
before using.
1.Storage
● Do not expose the product to extreme cold or hot temperatures (below -0 °C
or above 40 °C) when storing.
● Do not place the product near any heating appliances.
● Keep the product out of wet environments.
● Keep the product away from flammable liquids, gases or explosive materi-
als.
● Keep the product away from dust.
● Do not store the product with coins, jewellery, keys or other metal objects. It
could damage the product, reduce the charging capacity, or explode. The
product should be stored in a cool and dry place.
2. Charger
● Do not use a faulty charger or one that has a mismatched output voltage.
● Use the original charger. Incompatible or unqualified chargers are a safety
hazard and could damage the product.
● Do not use chargers without a safety certification.
3. When not being used
● Charge at least once every six months to preserve the life of the product
(battery cells). When using the product after a long time, make sure it is fully
charged before use. When the product is off, disconnect the power from both
ends.
4. Disposal of faulty/old batter and charger
● Dispose of products in accordance with regulations. Do not dispose the
built-in batteries as domestic wate to avoid an explosive hazard and/or pollu-
tion.
5.Do not squeeze, pierce or subject the product to high external pressure. This
is a potential fire or explosion hazard.
6. Keep the product out the reach of children.
-3-

7. This product is not to be used as a substitute for the mains AC power
supply.
8. Do not paint or put stickers on the appliance. This could affect the normal
functioning of the product.
9. Environment temperature for charging.
● Do not store the product in hot or cold places. Use the product in a room
temperature of 0-60°C.
● The summer temperature of a closed car can be as high as 80 °C. Having
the product in the car is a safety hazard to you and the vehicle.
● Keep out of direct sunlight. When charging, the operating temperature
should be between 0-40°C.
● Do not store the product near or inside heaters, microwaves or hot cooking
products. It could overheat and become a fire hazard.
10. Product cleaning
● Use a dry towel to wipe the product or charger.
● Do not use corrosive or cleaning chemicals.
11. Do not disassemble, repair or modify the product, this will void the warran-
ty.
-4-

1. When using the product for the first time, the actual power level may not
match with the indicator. Charge the product fully 2-3 times for it to return to
normal.
2. When in use, do not cover with towels, clothing, etc. Ensure you keep more
than 10cm of heat dissipation around the product.
3. Keep dry and do not let moisture or liquid enter this or other electrical prod-
ucts. This could damage the internal parts or circuits of the device.
● If the product is wet, do not use. If it is already on, turn off immediately. If you
cannot turn it off, leave it and contact the customer support service immediate-
ly.
4.Do not use the product where lots of dust may occur. Dust can cause prod-
uct failure and is a fire or explosion hazard.
5. Do not use the product near anything flammable or explosive, such as gas-
oline, gas, chemical agents, mines, etc. This is a safety hazard that could
cause injury or death. Always operate in accordance with regulations, instruc-
tions and signs when using in potentially explosive environments.
6. Do not use the product near anything corrosive, as it could damage the
product.
7. Place the product on a flat surface to prevent from falling and causing
damage.
8. Recharging the product
● Use the Yoobao original charger to charge the product.
● Do not exceed the charging time of the product. Unplug the charger when
fully charged. It is recommended to charge during the day or when someone is
present to keep watch.
● When charging, the product may heat up, this is normal. Be careful when
handling.
9.Discharging the product
● When discharged and the remaining power is low or the indicator flashes,
stop using immediately and fully charge before using again.
-5-

84F-006
84F-006
-6-

84F-006Model
110 60
-7-

Remaining power percentage
Battery symbol Press to turn reading
lamp on
Press to turn long-range
light on
Remaining usage time. Only for
reference (hours and minutes).
-8-

Please read before using
Accessories are equipped. When using solar panels, It is advised to use 100W
to get a higher charging efficiency.
Do not use on other electrical appliances. The product is fully charged then the
power indicator doesn’t flash and stays on. Stop charging and unplug the
power cord from the AC socket.
Charge the product in four ways:
1. Use the adapter to charge. Plug the adapter pin into the 110V AC power.
Connect the other end of the cable to the ‘DC5521 IN’ to charge the product.
2. Charging with a solar panel: Connect one end of the cable to the solar panel
(solar panel needs to be purchased separately) and insert the other end into
the DC input ‘DC5521 IN’ to charge the product. It is recommended to buy
solar panels specifically designed for this product.
7. Charging the product
-9-

4. Using a PD wall charger
Have a PD wall charger and a Type-C cable that supports a PD quick charge.
Plug the charger into a socket and connect the power station with the cable
through ‘C1 IN/OUT’.
3. Using a car charger
Connect the car charger into the cigarette lighter and the other end into DC
input ‘DC5521 IN’. To preserve the car battery, do not use when the car is not
running.
-10-

Step 2: Check if the input voltage and frequency is compatible with the prod-
uct.
Step 3: Make sure the power is under the rated power of this product.
Step 4: Connect the appliance to the AC output.
Read the following cautions before using:
● Ensure the input voltage and frequency of electrical equipment is consistent
with the parameters of this product.
● Ensure the rated power of electrical equipment is less than 600W, preferably
within 80% power range.
● If the rated power of electrical equipment is higher than 600W, the overload
protection could be activated.
● If the power of electrical equipment is lower than the rated power of 600W,
use the Yoobao portable charger with higher power.
● The power of some electrical equipment is greater than its rated power. For
example, the starting power of inductive load equipment is generally 3-8 times
higher of a certain rated power. The starting power of an energy-saving lamp
is dozens of times higher than its rated power. This does not rule out the pos-
sibility of activating the overload protection of this product and turning off the
portable power supply.
Steps for using the 110V AC output
Step 1: Turn on using the AC button and the indicator will show. Remaining
power will show on the LED screen.
110V
-11-

When using the DC output (include USB-A, DC and Type-C PD 100W output),
ensure the digital device supports the current of the corresponding output port.
This prevents overheating and damage to the device.
1. Using USB ports to charge digital devices
Two ways to use USB output:
USB-A QC3.0: The orange USB-A can provide QC3.0 quick charge. It will
need a cable supporting QC3.0 protocol to connect the power station and
digital devices. Hold the DC button and the power station will charge the digital
devices quickly.
USB-C: Also known as Type-C, this can provide PD fast charging, the output
power is 100W. It needs a cable supporting PD protocol to connect the power
station and digital devices. Hold the DC button and the power station will
charge digital devices quickly.
2. Using DC output to power appliances
Hold the DC button and the indicator light will be on. The two DC ports will
provide power at the voltage 12V-13.8V and a total current of 6A. Connect the
DC output to power appliances. Hold the DC button again, the indicator will
turn off and the power will cut. This output can provide power to a DC fan and
LED lights.
When not in use, turn off using the DC button.
-12-

This product has a built-in flashlight.
Hold the ‘Light’ button for two seconds to turn the flashlight on. Press ‘Light’ to
switch modes: Normal mode------------ Strong mode------SOS mode (interna-
tionally recognised morse code rescue signal). Hold ‘Light’ for two seconds to
turn off.
Do not flash the light into eyes to prevent injury.
10. How to use the flashlight
-13-

‘0’ means the content of the hazardous substance in all homogenous
materials of the component is below the limit requirement specified in the
2002/95/EC (ROHS) standard.
11. Name and content of toxic and hazardous substances
or elements in this product.
-14-

Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit, lisez attentivement le
manuel avant de l'utiliser.
1. Rangement
•N'exposez pas le produit à des températures extrêmement froides ou
chaudes (inférieures à -0 °C ou supérieures à 40 °C) lors de son rangement.
•Ne placez pas le produit à proximité d'un appareil de chauffage.
•Gardez le produit à l'écart des environnements humides.
•Gardez le produit à l'écart des liquides inflammables, des gaz ou des
matières explosives.
•Gardez le produit à l'abri de la poussière.
•Ne rangez pas le produit avec des pièces de monnaie, des bijoux, des clés
ou d'autres objets métalliques. Ils pourraient endommager le produit, réduire la
capacité de charge ou exploser. Le produit doit être rangé dans un endroit
frais et sec.
2.Chargeur
•N'utilisez pas un chargeur défectueux ou dont la tension de sortie est
inadaptée.
•Utilisez le chargeur d'origine. Les chargeurs incompatibles ou non qualifiés
constituent un risque pour la sécurité et peuvent endommager le produit.
•N'utilisez pas de chargeurs sans certification de sécurité.
3.Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
•Rechargez l'appareil au moins une fois tous les six mois pour préserver la
durée de vie du produit (éléments de la batterie). Si vous utilisez le produit
après une longue période, assurez-vous qu'il est complètement chargé avant
de l'utiliser. Lorsque le produit est éteint, débranchez l'alimentation des deux
extrémités.
4.Mise au rebut de la batterie et du chargeur usés ou défectueux
•Mettez les produits au rebut conformément à la réglementation locale. Ne
jetez pas les batteries intégrées dans les ordures ménagères afin d'éviter tout
risque d'explosion et/ou de pollution.
5.Ne pas presser, percer ou soumettre le produit à une pression externe
élevée. Ceci constitue un risque potentiel d'incendie ou d'explosion.
6.Gardez le produit hors de portée des enfants.
1. Attention
-15-

7.Ce produit ne doit pas être utilisé comme substitut de l'alimentation secteur.
8.Ne peignez pas et n'apposez pas d'autocollants sur l'appareil. Cela pourrait
affecter le fonctionnement normal du produit.
9.Conditions d'environnement pour la charge.
•Ne pas ranger le produit dans des endroits chauds ou froids. Utilisez le pro-
duit à une température ambiante comprise entre 0 et 60 °C.
•La température estivale d'une voiture fermée peut atteindre 80 °C. La
présence du produit dans la voiture constitue un risque pour votre sécurité et
celle du véhicule.
•Conservez le produit à l'abri de la lumière directe du soleil. Lors de la charge,
la température de fonctionnement doit être comprise entre 0 et 40 °C.
•Ne rangez pas le produit à proximité ou à l'intérieur de chauffages,
micro-ondes ou de produits de cuisson chauds. Il pourrait surchauffer et deve-
nir un risque d'incendie.
10.Nettoyage du produit
♦Utiliser une serviette sèche pour essuyer le produit ou le chargeur.
♦Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou de nettoyage.
Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, cela entrainera l'annulation
de la garantie.
-16-

1.Lors de la première utilisation du produit, le niveau de puissance réel peut
ne pas correspondre à l'indicateur. Chargez complètement l'appareil 2-3 fois
pour qu'il redevienne normal.
2.En cours d'utilisation, ne pas couvrir l'appareil avec des serviettes, des vête-
ments, etc. Veillez à conserver plus de 10 cm de dissipation de chaleur autour
du produit.
3.Gardez l'appareil au sec et ne laissez pas d'humidité ou de liquide pénétrer
dans cet appareil ou dans d'autres produits électriques. Cela pourrait endom-
mager les pièces ou circuits internes de l'appareil.
•Si le produit est mouillé, ne l'utilisez pas. S'il est déjà allumé, éteignez-le
immédiatement. Si vous ne pouvez pas l'éteindre, laissez-le et contactez
immédiatement le service d'assistance à la clientèl.
4.N'utilisez pas le produit dans des endroits où il y a beaucoup de poussière.
La poussière peut entraîner une défaillance du produit et constitue un risque
d'incendie ou d'explosion.
5.N'utilisez pas le produit à proximité de tout ce qui est inflammable ou explo-
sif, comme l'essence, le gaz, les agents chimiques, les mines, etc. Ceci con-
stitue un risque de sécurité qui pourrait causer des blessures ou la mort. Utili-
sez toujours l'appareil conformément aux réglementations, instructions et
panneaux lorsqu'il est utilisé dans des environnements potentiellement explo-
sifs.
6.N'utilisez pas le produit à proximité d'un élément corrosif, car cela pourrait
endommager le produit.
7.Placez le produit sur une surface plane pour éviter qu'il ne tombe et ne soit
endommagé.
8.Recharge du produit
•Utilisez le chargeur original Yoobao pour charger le produit.
•Ne dépassez pas le temps de charge du produit. Débranchez le chargeur
lorsqu'il est complètement chargé. Il est recommandé de charger le produit
pendant la journée ou lorsque une personne est présente pour le surveiller.
•Lors du chargement, le produit peut chauffer, ce qui est normal. Soyez pru-
dent lors de sa manipulation.
9.Décharge du produit
•Lorsque l'appareil est déchargé et que la puissance restante est faible ou que
l'indicateur clignote, arrêtez immédiatement de l'utiliser et rechargez-le com-
plètement avant de le réutiliser.
2. Précautions d'Utilisation
-17-

3. Contenu de l'emballage
4. Présentation du produit
Le 84F-006 est une alimentation d'urgence multifonctionnelle avec stockage
d'énergie. Il a recours à une pile automobile autorisée par UL et à la technolo-
gie de conversion efficace de l'onduleur SPWM. Elle est plus durable et a une
plus longue durée de vie que les piles ordinaires. Elle jouit de la réputation de
"centrale électrique mobile de plein air". Elle est largement utilisée pour les
fêtes en plein air et le camping, les urgences domestiques, la diffusion en
direct en plein air, les bureaux mobiles, les secours médicaux, les secours
d'urgence, la réparation des équipements électriques, les urgences en matière
de communication et d'autres domaines. Elle est compatible avec la plupart
des appareils numériques et électroménagers d'une puissance inférieure à
600W.
-18-
No
Liste des articles
Type
1
84F-006
Standard
2
Manuel
Standard
3
Adaptateur secteur
Standard

Spécifications
Modèle
84F-006
Sortie DC1/DC2
Sortie AC
600W (AC220V-50Hz Onde
sinusoïdale pure)
(Puissance maximale
1200W)
Lumière longue
portée 3W
Capacité
192000mAh/3.2V
(Phosphate de fer lithié)
Lampe de lecture
3W
Puissance 614.4Wh (TYP)Dimension
289,5x205x211,5m
m(Environ)
Entrée DC
12V~24V/6A (Max l00W)
Poids
7500g (Environ)
Prise pour
chargeur de voiture
Entrée Type-C1
Sortie Type-C1
Sortie Type-C2/C3
Sortie A1/A2
Sortie A3/A4
5.Caractéristiques techniques
6.Structure et fonctions
-19-

Pourcentage de puissance restante
Entrée DC en temps réel
Taux de puissance (W)
RSortie DC en temps réel
Taux de puissance (W)
Sortie AC en temps réel
Taux de puissance (W)
Écran
Symbole de la
batterie
Appuyer pour allumer
la lampe de lecture
Appuyez pour allumer la lampe
longue portée
Durée d'utilisation restante.
Uniquement à titre de référence
(heures et minutes).
Lampe de lecture Lampe de lecture
Button
Lampe longue portée Lampe longue portée
Button
-20-
Table of contents
Languages:
Popular Portable Generator manuals by other brands

Keysight Technologies
Keysight Technologies M8190A Getting started guide

Tsurumi Pump
Tsurumi Pump TPG4-3000HDX Operation, service and repair manual

ETQ
ETQ NI2000i owner's manual

Masse
Masse SILENT 5001DM Use and maintenance manual

Westerbeke
Westerbeke 20.0 BEDA Operator's manual

Matsusada Precision
Matsusada Precision TB Series instruction manual