OWIM HG02020 Technical specifications

IAN 311936
BARBACOA REDONDA / BARBECUE SFERICO
BARBACOA REDONDA
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de
seguridad
BARBECUE SFERICO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
GRELHADOR REDONDO
Instruções de montagem, funcionamento e segurança
KETTLE BARBECUE
Assembly, operating and safety instructions
KUGELGRILL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

ES Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página 3
IT/MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 9
PT Instruções de montagem, funcionamento e segurança Página 15
GB/MT Assembly, operating and safety instructions Page 21
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 27

3ES
Introducción ............................................................ Página 4
Uso conforme a lo previsto ............................................... Página 4
Descripción de las piezas ................................................ Página 4
Datos técnicos ......................................................... Página 4
Volumen de suministro ................................................... Página 4
Indicaciones de seguridad .............................................. Página 4
Disminuya el riesgo de lesiones e incluso de muerte...................... Página 4
Disminuya el riesgo de incendio......................................... Página 5
Disminuya el riesgo de daños materiales ................................ Página 5
Montaje (véase fig. A - K) ............................................... Página 6
Utilización.............................................................. Página 6
Asado directo (véase fig. L) ............................................... Página 6
Asado indirecto (véase fig. M) ............................................ Página 6
Cómo encender el combustible ............................................ Página 7
Limpieza y cuidado ..................................................... Página 7
Eliminación ............................................................. Página 7
Garantía ............................................................... Página 8

4 ES
BARBACOA REDONDA
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta
calidad. Familiarícese con el producto antes
de la primera puesta en funcionamiento.
Lea detenidamente el siguiente manual de
instrucciones y las indicaciones de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también todos los documentos
correspondientes.
Uso conforme a lo previsto
El producto está diseñado exclusivamente
para preparar platos a la parrilla al aire libre.
Este producto no ha sido concebido para un
uso comercial ni para otros usos diferentes al
previsto.
Descripción de las piezas
1Mango
2Protección térmica
3 Disco de ventilación (curvo, tapa 4)
4Tapa
5Soporte de la tapa
6Parrilla
7Parrilla para el carbón
8Bandeja de fuego
9Refuerzo de trípode
10 Trípode con rueda
11 Soporte bandeja colectora de cenizas
12 Rueda
13 Bandeja de rejilla
14 Caperuza trípode (premontada)
15 Bandeja colectora de cenizas
16 Trípode en vertical
17
Disco de ventilación
(recto, para bandeja de fuego 8)
18 Separador de carbón
Datos técnicos
Medidas: aprox. 48 x 85 x 56 cm
(An x Al x P)
Llenado máx.
(bandeja de fuego): 1 kg
Combustible: carbón
Volumen de suministro
1 Barbacoa redonda
1 Juego de material de montaje
1 Manual de instrucciones de montaje y
manejo
Indicaciones de
seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES
E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN
FUTURO USO!
m ¡ATENCIÓN! ¡Mantenga a los niños y a las
mascotas alejados del producto!
El producto no es un juguete, no deje que
caiga en las manos de los niños. Los niños
no son conscientes de los riesgos potenciales
asociados al manejo de este producto.
En la fabricación se ha hecho todo lo posible
para evitar que el producto presente bordes
afilados. Tenga cuidado al manipular las
piezas para evitar accidentes y lesiones
durante el montaje y el uso del producto.
En el volumen de suministro se incluye una
variedad de tornillos y piezas pequeñas.
Estas pueden suponer peligro de muerte por
ingestión o inhalación.
Disminuya el riesgo de
lesiones e incluso de
muerte
m ¡ATENCIÓN! Riesgo de intoxicación por
monóxido de carbono. ¡Utilice la parrilla
sólo al aire libre y nunca en habitaciones
cerradas!
m ¡ATENCIÓN! ¡No utilice alcohol ni gasolina
para encender o reavivar el fuego! ¡Utilizar
sólo encendedores conforme a la norma
EN 1860-3!

5ES
¡No utilizar en habitaciones o espacios
cerrados!
Mantenga una distancia suficiente con
respecto a las piezas calientes ya que
cualquier contacto con ellas podría provocar
quemaduras graves.
Mientras cocina, la grasa caliente puede
gotear en la bandeja del carbón. Mantenga
una distancia suficiente ya que de lo
contrario cualquier contacto podría provocar
quemaduras graves.
Utilice siempre guantes para
barbacoa o de cocina. Utilice
guantes conforme a las normas EPI
(Protección térmica categoría II,
p. ej. DINEN407).
Utilice siempre utensilios para barbacoa con
mangos largos y termoresistentes.
Los líquidos inflamables que se derramen
en las brasas darán lugar a llamas vivas
o explosiones. Nunca utilice líquidos
encendedores como gasolina o alcohol.
No añada trozos de carbón empapados en
líquido inflamable a las brasas.
Preste siempre atención a lo que hace y actúe
con precaución. No utilice el producto si
está desconcentrado, bajo la influencia de
medicamentos, drogas o alcohol o si muestra
síntomas de cansancio. Cualquier momento
de descuido durante la utilización del
producto puede provocar lesiones severas.
No deje el producto sin supervisión en ningún
momento.
Disminuya el riesgo de
incendio
m ¡ATENCIÓN! ¡Esta parrilla se calienta
mucho así que no la mueva mientras la utiliza!
Mantenga preparados un extintor y un
botiquín de primeros auxilios para estar listo
en caso de un accidente o incendio.
Antes del uso, coloque la parrilla sobre una
base nivelada y segura.
Coloque el producto, de modo que se
encuentre a una distancia mínima de 1 m con
respecto a materiales fácilmente inflamables.
Llene el producto con un máx. de 1 kg de
carbón.
Encienda el carbón sólo en una zona
protegida del viento.
Asegúrese de que el carbón esté
completamente apagado y frío antes de
retirar las cenizas.
No monte el producto en autocaravanas ni
en barcos.
Disminuya el riesgo de
daños materiales
Con el uso, los tornillos pueden ir aflojándose
gradualmente y mermar la estabilidad del
producto. Inspeccione la firmeza de los
tornillos antes de cada uso. Si fuese necesario
apriete todos los tornillos de nuevo para
garantizar un asiento seguro.
En ningún caso haga uso de la violencia para
montar el producto.
No apriete demasiado los tornillos.
No se siente ni se apoye sobre el producto.
No utilice el producto si faltan piezas o estas
presentan desperfectos o desgastes.
No utilice la parrilla en espacios limitados
y/o habitables (p. ej. casa, tienda de
campaña, caravana, autocaravana, barco).
De lo contrario, existe peligro de muerte por
intoxicación de monóxido de carbono.

6 ES
Montaje (véase fig. A - K)
m ¡CUIDADO! Por su seguridad, las cabezas
de los tornillos deben quedar siempre hacia
fuera ya que de lo contrario existiría peligro
de lesiones.
Nota: Apriete firmemente todos los tornillos
después de finalizar el montaje para evitar
tensiones de material indeseados. Fije las tuercas
utilizando una llave inglesa adecuada.
Utilización
Nota: Lave la parrilla 6antes del primer uso
con agua de lavado caliente.
Nota: Recomendamos calentar la parrilla antes
del primer uso y dejar que el combustible arda
sin llama durante al menos 30 minutos.
Nota: ¡Coloque el alimento sobre la parrilla
cuando el combustible esté cubierto con una
capa de ceniza!
Coloque la parrilla antes del uso sobre una base
nivelada y segura.
Asado directo (véase fig. L)
Con “asado directo” se entiende el método
de cocinar el alimento directamente sobre la
fuente de calor (carbón, quemador de gas,
dispositivo de calor eléctrico, etc.). Con este
método tradicional, el efecto de la radiación
térmica sobre el alimento es el más potente
y el tiempo de cocción es menor (cocción
rápida).
Las parrillas redondas o con tapadera
disponen además de una tapa y discos de
ventilación en la misma y en la bandeja del
carbón. El tiempo de cocción puede reducirse
si se cierra la tapa y se abren los discos
de ventilación. Si se abren los dos discos
al mismo tiempo se potencia el aroma a
barbacoa aún más.
De hecho, al asar directamente cabe siempre
la posibilidad de que la grasa o la marinada
del alimento caiga sobre la fuente de calor y
se queme.
Si se asan alimentos muy grasientos o
marinados se recomienda colocar una
bandeja para barbacoa de aluminio o, aún
mejor, de acero esmaltado.
Asado indirecto (véase fig. M)
Para preparar el asado indirecto en
la bandeja de fuego 8coloque los
separadores de carbón 18 (la mayoría
de rejilla de acero) en los soportes de la
bandeja de fuego 8previstos para ello
o en la parrilla para el carbón 7. Por lo
tanto, la bandeja de fuego 8se dividirá en
tres zonas: Zonas uy wson los espacios
intermedios entre el separado de carbón 18 y
la pared lateral de la bandeja de fuego 8.
Zona ves el espacio entre los separadores
de carbón 18 . Esta zona debe quedar libre.
Aquí puede colocar una bandeja de goteo o
de aluminio si fuese necesario con un poco
de agua para recoger la grasa que gotea.
Zonas uy wse llenan de combustible y
se enciende conforme a las instrucciones
de encendido. Cuando se alcance el calor
adecuado puede comenzar a cocinar con el
método de asado indirecto.
La parte superior de la parrilla en la que
se encuentra el alimento está diseñada
de manera que sobre las zonas uy w
haya el suficiente espacio para el asado
directo y ambas variantes puedan estar en
funcionamiento al mismo tiempo. Para asar
con la variante indirecta a fuego lento y
prudente utilice siempre una tapa. Esta sirve
para cubrir la bandeja del fuego y crear un
espacio de cocción cerrado.
Los discos de ventilación de la base 17 de la
bandeja de fuego y de la parte superior de
la tapa 3 deben estar abiertos en el asado
indirecto para el suministro de oxígeno. De
este modo, el espacio de cocción funcionará
de manera similar a un horno con ventilador.
El tiempo de cocción del asado indirecto es
notablemente superior al directo. La tapa no
debe abrirse con demasiada frecuencia para
dar la vuelta a los alimentos ya que el aporte
térmico se realiza por todos lados.

7ES
Cómo encender el combustible
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
QUEMADURAS! Al encender el fuego
con gasolina o alcohol pueden producirse
explosiones que generarán calor de manera
descontrolada. Por lo tanto, utilice sólo materiales
de combustión seguros como pastillas de
encendido. La parrilla debe colocarse sobre una
superficie estable y plana mientras se utiliza.
Consejo: Para que el carbón arda
perfectamente sin llama, se recomienda el
uso de un encendedor de chimenea (no
incluido en el volumen de suministro).
Utilice productos de calidad con
homologación DIN, por ej. carbón, briquetas
o pastillas de encendido homologados por
el DIN.
Coloque una capa de carbón o briquetas
sobre la parrilla 7. Para el asado indirecto,
llene el espacio intermedio entre los
separadores de carbón 18 y la pared de
la bandeja de fuego 8con el material
combustible. En el asado indirecto, los
espacios intermedios entre los separadores de
carbón 18 deben estar vacíos.
Coloque una o dos pastillas de encendido
en la capa creada de carbón o briquetas.
Enciéndalas con una cerilla.
Deje que las pastillas de encendido prendan
de 2 a 4 minutos. A continuación, rellene la
bandeja de fuego 8con carbón o briquetas.
Sobre el material combustible se formará una
capa de ceniza blanca transcurridos unos
15 a 20 minutos. Esto es indicativo de que
se ha alcanzado la temperatura de cocción
ideal. Distribuya uniformemente el material
combustible en la bandeja de fuego 8con
una herramienta de metal apropiada.
Enganche la parrilla 6engrasada y empiece
con el asado.
Limpieza y cuidado
Deje que el producto se enfríe por completo
antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el carbón se haya
apagado y enfriado por completo antes de
retirar las cenizas y almacenar el producto.
No utilice ningún cepillo o limpiador abrasivo
y fuerte, ya que estos pueden dañar la
superficie y dejar marcas.
Nunca vierta agua fría directamente sobre el
carbón para apagarlo. De lo contrario podría
dañar el producto. Utilice cenizas viejas,
arena o agua muy pulverizada.
Vacíe las cenizas frías y limpie el producto
periódicamente, a ser posible después de
cada uso.
Retire la parrilla 6y límpiela a fondo con
agua de lavado. A continuación, séquela
bien.
Elimine los restos pegados en el producto con
una esponja húmeda.
Utilice un paño suave y limpio para secarlo.
No arañe la superficie al secarla frotando.
Limpie el interior y el exterior con agua
caliente jabonosa.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades
de desecho del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.

8 ES
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un
desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las
pilas). Tampoco cubre daños de componentes
frágiles como, por ejemplo, los interruptores,
baterías y piezas de cristal.

9IT/MT
Introduzione ........................................................... Pagina 10
Utilizzo previsto ........................................................ Pagina 10
Descrizione dei componenti............................................... Pagina 10
Dati tecnici ............................................................ Pagina 10
Contenuto della confezione............................................... Pagina 10
Avvertenze per la sicurezza............................................. Pagina 10
Evitare pericolo di morte e di lesioni..................................... Pagina 10
Evitare il rischio di incendio ............................................. Pagina 11
Evitare il rischio di danni materiali....................................... Pagina 11
Montaggio (vedere Fig. A - K) ........................................... Pagina 12
Utilizzo................................................................. Pagina 12
Cottura direttamente sulla griglia (vedere Fig. L) ............................... Pagina 12
Cottura non direttamente sulla griglia (vedere Fig. M) .......................... Pagina 12
Accensione del materiale combustibile ...................................... Pagina 13
Pulizia e manutenzione ................................................. Pagina 13
Smaltimento............................................................ Pagina 13
Garanzia............................................................... Pagina 14

10 IT/MT
BARBECUE SFERICO
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Con esso avete optato per un prodotto
di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima
di metterlo in funzione per la prima volta. A tale
scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni
d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Conservare queste
istruzioni in un luogo sicuro. Consegnare tutta la
documentazione in caso di cessione del prodotto
a terzi.
Utilizzo previsto
Il prodotto è idoneo esclusivamente alla
preparazione di pietanze grigliate e solo a un
utilizzo all‘aperto. Il prodotto non è destinato
all‘uso commerciale o ad altre applicazioni.
Descrizione dei componenti
1Impugnatura
2Protezione dal calore
3 Disco di ventilazione (curvato, coperchio 4)
4Coperchio
5Fissaggio coperchio
6Griglia
7Griglia per carbonella
8Braciere
9Rinforzo gamba
10 Asta della ruota
11 Fissaggio lamiera raccolta cenere
12 Ruota
13 Base in rete
14 Cappuccio gamba (pre-montato)
15 Lamiera raccolta cenere
16 Stativo
17 Disco di ventilazione (diritto, per braciere 8)
18 Divisore per carbonella
Dati tecnici
Dimensioni: ca. 48 x 85 x 56 cm
(L x A x P)
Riempimento
max. (braciere): 1 kg
Materia combustibile: carbonella
Contenuto della confezione
1 Barbecue sferico
1 Set materiale di montaggio
1 Manuale d‘uso e montaggio
Avvertenze per la
sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI
SICUREZZA E DISPOSIZIONI PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE!
m ATTENZIONE! Tenere lontani bambini e
animali domestici!
Questo prodotto non è un giocattolo: tenere
fuori dalla portata dei bambini. I bambini
possono non riconoscere i pericoli derivanti
dal maneggio del prodotto.
Si è cercato di evitare il più possibile la
creazione di spigoli vivi durante la produzione
di questo prodotto. Manipolare con cura i
singoli componenti, in maniera da evitare
qualsiasi infortunio o lesione durante il
montaggio o l‘uso.
La confezione comprende numerose viti e altri
piccoli componenti. Queste possono essere
letali se vengono ingoiate o inalate.
Evitare pericolo di morte
e di lesioni
m ATTENZIONE! Pericolo di avvelenamento
da monossido di carbonio. Non utilizzare il
barbecue in spazi chiusi, ma solo all‘aperto!
m ATTENZIONE! Per l‘accensione iniziale o
per una riaccensione non impiegare alcol
o benzina! Utilizzare solo accenditori a
norma EN 1860-3!

11IT/MT
Non utilizzare in ambienti chiusi!
Tenersi a debita distanza da componenti
incandescenti, poiché ogni contatto potrebbe
provocare gravissime scottature.
Durante l‘utilizzo potrebbe colare del grasso
bollente dal braciere. Tenersi a debita
distanza poiché potrebbero provocarsi
gravissime scottature.
Indossare sempre guanti da griglia
o da cucina. Utilizzare guanti
secondo le norme DPI
(categoria protezione termica II, per
es. DINEN407).
Utilizzare utensili per la cucina su griglia
dotati di manici lunghi e resistenti al calore.
I liquidi infiammabili che vengono versati
nella brace creano vampate o scoppiettii.
Non utilizzare mai liquidi infiammabili quali
benzina o alcol. Non gettare sulla brace
pezzi di carbonella imbevuti di liquidi
infiammabili.
Prestare attenzione alle proprie azioni ed
essere sempre prudenti. Non utilizzare il
prodotto se si è stanchi, distratti, o sotto
l‘effetto di droghe, alcol o farmaci. Solamente
un attimo di distrazione durante l‘uso del
prodotto può provocare gravi lesioni. Non
lasciare mai il prodotto incustodito.
Evitare il rischio di
incendio
m ATTENZIONE! Questo barbecue diventa
molto caldo e, durante il suo funzionamento,
non può essere spostato!
Tenere un estintore e una cassetta di pronto
soccorso a disposizione, per essere preparati
nel caso di un incidente o di un incendio.
Prima dell’uso posizionare il barbecue su una
base solida e piana.
Collocare il prodotto in modo che si trovi
almeno a 1 m di distanza da materiali
facilmente infiammabili.
Riempire il prodotto con max. 1 kg di
carbonella.
Accendere la carbonella solo in zone protette
dal vento.
Assicurarsi che la carbonella sia
completamente bruciata e raffreddata, prima
di rimuovere la cenere.
Non montare il prodotto su camper o su
barche.
Evitare il rischio di danni
materiali
Durante l‘utilizzo possono allentarsi le viti
poco a poco, compromettendo la stabilità
del prodotto. Controllare che le viti siano
saldamente avvitate prima di ogni utilizzo.
Eventualmente, stringere tutte le viti ancora
una volta, per garantire che queste siano
saldamente avvitate.
Non impiegare forza durante il montaggio
del prodotto.
Non stringere le viti troppo forte.
Non sedersi o salire sul prodotto.
Non montare il prodotto in caso di
componenti mancanti, danneggiati o
consumati.
Non utilizzare il barbecue in spazi limitati
e/o in ambito domestico (per es. casa, tenda,
roulotte, camper, barca). In caso contrario
sussiste pericolo di morte data la possibilità di
avvelenamento da ossido di carbonio.

12 IT/MT
Montaggio (vedere Fig. A - K)
m AVVERTENZA! Per un montaggio sicuro
la testa delle viti deve essere sempre rivolta
verso l‘esterno, altrimenti sussisterebbe un
pericolo di lesione.
Nota: Solo a montaggio concluso serrare tutte
le viti per evitare inutili tensioni del materiale.
Fissare i dadi con una chiave apposita.
Utilizzo
Nota: Lavare la griglia 6con acqua calda
prima del primo utilizzo.
Nota: Consigliamo di riscaldare il barbecue
prima del primo utilizzo e di lasciar bruciare il
combustibile per almeno 30 minuti.
Nota: Disporre il cibo da grigliare solo quando
il combustibile è coperto da uno strato di cenere!
Prima dell’uso posizionare il barbecue su una
base solida e piana.
Cottura direttamente sulla
griglia (vedere Fig. L)
Con “cottura direttamente sulla griglia” si
intende la cottura degli alimenti direttamente
sulla fonte di calore (carbonella, bruciatore a
gas, fornello elettrico, ecc.). Grazie a questo
metodo tradizionale, l‘azione della radiazione
termica sull‘alimento è più intensa e si ottiene
in un breve tempo di cottura (cottura veloce).
I barbecue a sfera dispongono inoltre di
un coperchio a calotta, oltreché di dischi di
ventilazione sul coperchio e sul braciere. Il
tempo di cottura può essere ulteriormente
abbreviato chiudendo il coperchio e aprendo
i dischi di ventilazione: l‘aroma di cottura
alla griglia verrà risaltato ancora di più se
entrambi i dischi verranno aperti.
Tuttavia nel caso di una cottura alla griglia
diretta senza protezione, c‘è sempre la
possibilità che il grasso o la marinatura che
sgocciolano dagli alimenti giungano sulla
fonte di calore e che brucino lì.
Nella cottura di alimenti molto grassi o
marinati, si consiglia l‘impiego di una
vaschetta di alluminio o, meglio ancora, di
acciaio smaltato.
Cottura non direttamente sulla
griglia (vedere Fig. M)
Per preparare il braciere 8alla cottura non
direttamente sulla griglia si posizionano i
cosiddetti divisori per carbonella 18 (per lo
più in rete metallica) nei supporti di fissaggio
del braciere 8o sulla griglia per carbonella
7. In questo modo il braciere 8viene
suddiviso in tre zone: Le zone ue wsono
gli spazi intermedi tra i divisori per carbonella
18 e la parete laterale del braciere 8.
La zona vè lo spazio tra i divisori per
carbonella 18. Questo spazio dovrebbe
rimanere vuoto. Qui si potrebbe,
eventualmente, sistemare una vaschetta
di raccolta o in alluminio riempita con un
po‘ d‘acqua per la raccolta del grasso
colante. Le zone ue wvengono riempite
di combustibile e lo stesso viene acceso
secondo le istruzioni di accensione. Una
volta raggiunto il calore ottimale, si potrà
procedere con il metodo di cottura su griglia
indiretto.
La griglia che si trova sopra la brace è per lo
più progettata in modo che nelle zone
ue wresti spazio sufficiente per la cottura
direttamente sulla griglia, consentendo così
l’utilizzo contemporaneo di entrambe le
varianti. Utilizzare sempre un coperchio per
una cottura indiretta lenta e delicata. Questo
serve a coprire il braciere e quindi a creare
uno spazio di cottura chiuso.
I dischi di ventilazione sul fondo 17 del
braciere e sul lato superiore del coperchio
3 nella cottura non direttamente sulla griglia
devono restare aperti per far affluire ossigeno.
Quindi lo spazio di cottura funzionerà come
un sistema con ricircolo dell‘aria. Il tempo di
cottura è naturalmente molto più lungo nella
cottura su griglia indiretta, rispetto a quella
diretta. Tuttavia il coperchio non deve essere
aperto spesso per girare gli alimenti poiché la
conduzione termica arriverebbe da ogni lato.

13IT/MT
Accensione del materiale
combustibile
AVVERTENZA! PERICOLO DI
INCENDIO! Un‘accensione con benzina
o alcol può provocare scoppiettii fino a
incendi incontrollabili. Utilizzare quindi solo
materiali combustibili non pericolosi, come
ad es. accendifuoco solidi. Durante l‘utilizzo,
il barbecue deve essere collocato su di una
superficie stabile e fissa.
Suggerimento: Per una brace perfetta
si consiglia di utilizzare un camino per
accensione (non contenuto nella fornitura).
Utilizzare prodotti di qualità dotati di
omologazione DIN, come ad esempio
carbonella omologata DIN, mattonelle di
carbone omologate DIN o accendifuoco
solidi omologati DIN.
Disporre a strati una parte della carbonella o
delle mattonelle sulla griglia per carbonella
7. Nella cottura non direttamente sulla
griglia riempire di combustibile lo spazio
intermedio tra i divisori per carbonella 18 e
la parete del braciere 8. Nella cottura non
direttamente sulla griglia lo spazio intermedio
tra i divisori per carbonella 18 dovrebbe
rimanere vuoto.
Collocare uno o due accendifuoco solidi
sullo strato di carbonella presente o sulle
mattonelle di carbone. Accenderli con un
fiammifero.
Lasciare bruciare gli accendifuoco solidi da
2 a 4 minuti. Poi riempire via via il braciere
8con carbone di legna o mattonelle.
Dopo circa 15 o 20 minuti sul combustibile
dovrebbe formarsi uno strato di cenere
bianca. Questo è un segno che la
temperatura di cottura ideale è stata
raggiunta. Mediante un apposito utensile
metallico distribuire uniformemente la brace
nel braciere 8.
Inserire la griglia 6oliata e cominciare a
grigliare.
Pulizia e manutenzione
Lasciar raffreddare completamente il
prodotto prima di pulirlo.
Accertarsi che la carbonella sia
completamente bruciata e raffreddata, prima
di rimuovere la cenere e di riporre il prodotto.
Non utilizzare solventi forti o abrasivi né
cuscinetti abrasivi che aggrediscono la
superficie lasciando tracce di sfregamento.
Dopo aver cucinato non gettare mai
direttamente acqua fredda sulla carbonella
per spegnerla. In caso contrario il prodotto
potrebbe essere danneggiato. Utilizzare
cenere vecchia, sabbia o irrorazione con
acqua.
Svuotare la cenere fredda e pulire il prodotto
regolarmente, se possibile dopo ogni utilizzo.
Rimuovere la griglia 6e lavarla bene con
acqua. Infine asciugarla bene.
Eliminare sedimenti sparsi dal prodotto con
una spugna bagnata.
Per l’asciugatura utilizzare un panno morbido
e pulito. Non graffiare le superfici durante
l‘asciugatura per strofinamento.
Lavare le superfici interne ed esterne, in linea
di massima, con dell‘acqua calda saponata.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di
raccolta locali per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.

14 IT/MT
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura
prima della consegna. In caso di difetti del
prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti
legali nei confronti del venditore. Questi diritti
legali non vengono limitati in alcun modo dalla
garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia
ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia decade nel caso
di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti
di materiale che per difetti di fabbricazione.
La presente garanzia non si estende a parti
del prodotto soggette a normale usura e che
possono essere identificate, pertanto, come parti
soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni
su parti staccabili, come interruttore, batterie o
simili, realizzate in vetro.

15PT
Introdução ............................................................. Página 16
Utilização adequada.................................................... Página 16
Descrição das peças .................................................... Página 16
Dados técnicos......................................................... Página 16
Volume de entrega...................................................... Página 16
Indicações de segurança ................................................ Página 16
Evite o perigo de morte e de ferimentos ................................. Página 16
Evite o perigo de incêndio............................................... Página 17
Evite o perigo de a danificação dos materiais............................ Página 17
Montagem (ver imagem A - K) .......................................... Página 18
Utilização .............................................................. Página 18
Grelhar diretamente (ver imagem L) ........................................ Página 18
Grelhar indiretamente (ver imagem M) ...................................... Página 18
Acender combustível .................................................... Página 19
Limpeza e conservação ................................................. Página 19
Eliminação ............................................................. Página 19
Garantia ............................................................... Página 20

16 PT
GRELHADOR REDONDO
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Acabou de adquirir um produto de
grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho
antes da primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente este manual de
instruções e as indicações de segurança. Utilize
o produto apenas como descrito e para as áreas
de aplicação indicadas. Armazene este manual
em um lugar seguro. Se entregar este produto a
terceiros, entregue também todos os documentos.
Utilização adequada
O produto somente é concebido para preparar
alimentos que possam ser grelhados e somente
utilizado ao ar livre. O produto não é indicado
para uma utilização comercial ou para outras
áreas de utilização.
Descrição das peças
1Pega
2Proteção contra o calor
3 Placa de ventilação (dobrada, tampa 4)
4Tampa
5Suporte da tampa
6Grelha
7Grelha para o carvão
8Bandeja de fogo
9Reforço do suporte
10 Suporte das rodas
11 Suporte da bandeja de cinzas
12 Roda
13 Bandeja de arame
14 Suporte da tampa (pré-montado)
15 Bandeja de cinzas
16 Suporte do pé
17
Placa de ventilação
(em especial para a bandeja de fogo 8)
18 Divisor de carvão
Dados técnicos
Medidas: aprox. 48 x 85 x 56 cm
(L x A x P)
Enchimento máx
(bandeja de fogo): 1 kg
Combustível: Carvão para grelha
Volume de entrega
1 Grelhador redondo
1 Conjunto de materiais de montagem
1 Manual de montagem e instruções
Indicações de segurança
GUARDAR TODAS AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA E INDICAÇÕES PARA O
FUTURO!
m CUIDADO! Manter crianças e animais de
estimação fora do alcance!
Este produto não é um brinquedo e deve
ser mantido fora do alcance de crianças.
As crianças podem não ser capazes de
reconhecer os perigos que advêm do
manuseamento deste produto.
Na construção foram feitos todos os esforços
para evitar cantos afiados neste produto.
Tenha cuidado no manuseamento das peças
individuais, de modo a evitar acidentes
ou ferimentos durante a montagem e a
utilização.
No material fornecido encontram-se vários
parafusos e outras peças pequenas. Estas
podem ser mortais em caso de ingestão ou
inalação.
Evite o perigo de morte e
de ferimentos
m CUIDADO! Perigo de envenenamento por
monóxido de carbono. Grelha não deve ser
utilizada em quartos fechados, apenas em
áreas livres!
m CUIDADO! Não utilizar álcool ou gasolina
para acender ou reacender! Utilizar apenas
acendalhas conforme a norma EN 1860-3!

17PT
Não utilizar em quartos fechados!
Mantenha uma distância segura em relação a
peças quentes, pois caso contrário o contacto
pode causar queimaduras sérias.
Durante a utilização a gordura quente pode
pingar da bandeja de fogo. Mantenha uma
distância segura, pois caso contrário pode
causar queimaduras sérias.
Sempre utilize luvas para grelha ou
cozinha. Utilize luvas de acordo
com as regulamentações PSA
(proteção térmica classe II,
p ex., DINEN407).
Utilize sempre utensílios para grelhar com
pegas compridas e resistentes ao calor.
Líquidos inflamáveis que são colocados na
brasa criam chamas ou pequenas explosões.
Jamais utilize líquidos inflamáveis como
gasóleo ou álcool. Não coloque carvão com
líquidos inflamáveis na brasa.
Seja sempre prudente e preste atenção àquilo
que faz. Não utilize o produto quando estiver
distraído, cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou de medicamentos. Mesmo
um pequeno descuido, durante a utilização
do produto, pode causar ferimentos graves.
Nunca deixe o produto sem vigilância.
Evite o perigo de
incêndio
m CUIDADO! Este grelhador fica muito
quente e não pode ser deslocado durante o
funcionamento!
Tenha à mão um extintor e uma caixa de
primeiros socorros, para no caso de um
acidente ou fogo possa estar preparado.
Antes da utilização coloque o grelhador
numa superfície nivelada e segura.
Coloque o produto de maneira que tenha
no mínimo 1 m de distância do material
facilmente inflamável.
Enche o produto com uma quantidade
máxima de 1 kg de carvão.
Somente acenda carvão em áreas protegidas
de vento.
Certifique-se de que o carvão queime
completamente e esteja arrefecido antes de
remover as cinzas.
Não monte o produto em caravanas ou no
chão.
Evite o perigo de a
danificação dos materiais
Durante a utilização os parafusos podem
vagarosamente ficarem soltos e limitar a
estabilidade do produto. Antes de cada
utilização, assegure-se de que os parafusos
estão bem fixos. Se necessário, volte a
apertar todos os parafusos para garantir o
estado seguro.
Não aplique força para montar o produto.
Não aperte muito os parafusos.
Não fique em pé ou se sente no produto.
Não utilize o produto quando peças faltarem,
estejam danificadas ou gastas.
Não utilize o grelhador em espaços limitados
e/ou espaços de habitação (p.ex., casa,
tenda, caravana, auto caravana, barco).
Caso contrário existe perigo de morte
devido ao envenenamento por monóxido de
carbono.

18 PT
Montagem (ver imagem A - K)
m CUIDADO! As cabeças dos parafusos
devem em termos de segurança apontar
sempre para fora, pois caso contrário existe
perigo de ferimentos.
Indicação: Após a conclusão da montagem
aperte todos os parafusos a fim de evitar a
tensão indesejada do material. Ajuste as porcas
com uma chave de parafusos apropriada.
Utilização
Indicação: Lave a grelha 6antes da primeira
utilização com água quente para lavar loiça.
Indicação: Antes da utilização recomendamos
que o grelhador seja aquecido e que o
combustível aqueça no mínimo 30 minutos.
Indicação: Apenas coloque os alimentos a
grelhar quando o combustível tiver uma camada
de cinza por cima!
Antes da utilização coloque o grelhador numa
superfície nivelada e segura.
Grelhar diretamente
(verimagem L)
“Grelhar diretamente” significa grelhar o
alimento diretamente sobre a fonte de calor
(carvão, grelha a gás, elemento de grelha
elétrica etc.). O efeito dos raios térmicos no
alimento é maior com este método tradicional,
diminuindo o tempo de cozedura (grelhar
rapidamente).
O grelhador esfera e o grelhador coberto
dispõem, adicionalmente, de uma cobertura,
bem como um disco de ventilação na
cobertura e bandeja para fogo. O tempo de
cozimento pode, através do fechamento da
tampa e abertura dos discos de ventilação, se
encurtado, o aroma do carvão é enfatizado
se ambos forem feitos ao mesmo tempo.
No entanto, ao grelhar directamente
sem protecção, também existe sempre a
possibilidade que a gordura excedente do
alimento ou marinada caia na fonte de calor
e lá queime.
No caso de grelhar um alimento muito
gorduroso ou muito marinado aconselha-se
a aplicação de um tabuleiro em alumínio ou,
ainda melhor, em chapa de aço.
Grelhar indiretamente
(ver imagem M)
Para preparar a bandeja de fogo 8a fim
de grelhar indiretamente serão colocados
os chamados divisores de carvão 18
(geralmente de rede de arame) nos suportes
previstos da bandeja de fogo 8ou em
cima da grelha 7. Desta forma a bandeja
de fogo 8fica subdividida em três zonas:
As zonas ue wsão espaços livres entre o
divisor do carvão 18 e da parede lateral da
bandeja de fogo 8.
A zona vé a área entre os divisores do
carvão 18. Esta área deve permanecer livre.
Aqui, é possível colocar uma bandeja para
gotas ou bandeja de alumínio com um pouco
de água para armazenar e coletar gordura
que pinga. As zonas ue wsão enchidas
com combustível e acendidas conforme as
instruções de acender. Logo que o calor
perfeito tiver sido alcançado, pode ser
iniciado o método de grelha indireta.
A grelha que está situada acima da brasa
foi concebida de tal forma que por cima das
zonas ue whaja espaço suficiente para
grelhar diretamente, e assim as duas variantes
podem funcionar ao mesmo tempo. Ao
grelhar indiretamente de maneira vagarosa
e leve, utilize sempre uma tampa. A tampa
é utilizada para cobrir a bandeja de fogo e,
portanto, forma um espaço fechado para o
cozimento.
As placas de ventilação do fundo 17 da
bandeja de fogo e da parte superior da
tampa 3 devem estar abertas quando
está a grelhar indiretamente devido à
alimentação de oxigénio. Assim o espaço
de cozedura funciona como um fogão
com sistema de ar circulante. O tempo de
cozedura é claramente mais prolongado ao
grelhar indirectamente do que ao grelhar
directamente. A tampa não precisa ser aberta
muitas vezes para virar o alimento, pois a
alimentação de calor provém de todos os
lados.

19PT
Acender combustível
AVISO! PERIGO DE QUEIMADURAS!
Ao acender com gasóleo ou álcool, podem
ocorrer pequenas explosões ou calor
descontrolado. Utilize, portanto, somente
materiais de combustão não perigosos como, por
exemplo, acendedor sólido. O grelhador precisa
estar sobre uma superfície estável e plana ao ser
utilizado.
Dica: Para obter uma boa brasa
recomendamos que utilize um acendedor de
carvão tipo chaminé (não fornecido).
Utilize produtos certificados pelo DIN como,
por exemplo, carvão com selo DIN, tijolos de
carvão com selo DIN ou acendedores sólidos
com selo DIN.
Espalhe uma camada do carvão ou dos
tijolos de carvão na grelha do carvão
7. Quando grelhar indiretamente encha
o espaço entre os divisores do carvão 18
e da parede da bandeja de fogo 8com
combustível. Quando grelhar indiretamente o
espaço entre os divisores do carvão 18 deve
ficar vazio.
Insira um ou dois acendedores sólidos na
camada de carvão ou tijolos de carvão.
Acenda com um fósforo.
Deixe os acendedores sólidos queimar
durante 2 a 4 minutos. Em seguida encha
a bandeja de fogo 8pouco a pouco com
carvão ou tijolos de carvão.
O combustível deve apresentar após aprox.
15 a 20 minutos uma camada branca de
cinza. Isto é um sinal de que a temperatura
ideal para o cozimento foi atingida. Espalhe,
de forma regular, o carvão na bandeja
de fogo 8com uma ferramenta de metal
apropriada.
Encaixe a grelha 6untada e comece a
grelhar.
Limpeza e conservação
Deixe o produto arrefecer completamente
antes de limpar.
Certifique-se de que o carvão esteja
completamente queimado e arrefecido antes
de eliminar a cinza e armazenar o produto.
Não utilize solventes fortes e abrasivos
ou esfregões porque podem danificar as
superfícies deixando tudo riscado.
Jamais coloque água fria na brasa logo após
grelhar para apaga-la. Senão o produto
pode ser danificado. Utilize cinzas velhas,
areia ou um pequeno jato de água.
Esvazie as cinzas frias e limpe o produto
regularmente após cada utilização.
Remova a grelha 6e limpe-a bem com
água para lavar a loiça. Posteriormente,
seque bem.
Remova a sujeira solta no produto com uma
esponja macia.
Utilize um pano macio e limpo para secar.
Não risque a superfície ao secar.
Limpe as superfícies internas e superiores com
água quente e sabão.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser averiguadas no seu
Município ou Câmara Municipal.

20 PT
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado
segundo rigorosas directivas de qualidade
e meticulosamente testado antes da sua
distribuição. Em caso de falhas deste producto,
possui direitos legais relativamente ao vendedor
do producto. Os seus direitos legais não estão
limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da garantia inicia-se
com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento
é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir
da data da compra deste producto surja um
erro de material ou de fabrico, o producto será
reparado ou substituído por nós – segundo a
nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta
garantia expira se o producto estiver danificado,
se não for devidamente utilizado ou se não for
efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de
material ou de fabrico. Esta garantia não é
extensível a componentes do produto que
se desgastam com o uso e que, por isso,
podem ser consideradas peças de desgaste
(por ex. º pilhas) ou a danos em peças frágeis,
por ex. º interruptores, baterias ou peças de
vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.
Other manuals for HG02020
2
Table of contents
Languages:
Other OWIM Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Masterbuilt
Masterbuilt 20072712 Assembly, care & use manual

Gorenje
Gorenje OptiCook 75V Use and installation

Kalamazoo
Kalamazoo K750GS Use and care guide

Cuisinart
Cuisinart CGG-240 Assembly and user manual

KitchenAid
KitchenAid 860-0003 Installation Instructions and Use & Care Guide

KitchenAid
KitchenAid KFFU271 Installation Instructions and Use & Care Guide