Padamo Denmark QUICK STARTER User manual

QUICK STARTER
TYPE: 266.90.004-01
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
ENGLISH
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
User manual

DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
ENGLISH
mkr/28062013
1
Velkommen
1
Välkommen
1
Herzlich Willkommen
1
Welcome
-
Tillykke med dit køb, og
velkommen til Padamo
Denmark! For at få fuldt
udbytte af produktet, be-
des du læse denne brugs-
anvisning inden produktet
tages i brug
-
Grattis till ditt köp och väl-
kommen till Padamo Den-
mark! För att dra full nytta
av produkten, läs denna
bruksanvisning innan pro-
dukten används
-
Herzlichen Glückwunsch zu
Ihrem Kauf und willkom-
men bei Padamo Denmark!
Um alle Vorteile des Pro-
duktes zu nehmen, lesen
Sie diese Anleitung, bevor
das Produkt verwendet
wird
Congratulations on your
purchase, and welcome to
Padamo Denmark! In order
to benefit fully from of the
product, please read these
instructions before the
product is used
-
Har du yderligere spørgs-
mål til produktet kan du
besøge vores hjemmeside
på www.padamo.dk
-
Om du har ytterligare frå-
gor angående våra produk-
ter, besök vår hemsida
www.padamo.dk
-
Wenn Sie weitere Fragen
zu unseren Produkten ha-
ben, besuchen Sie unsere
Website unter
www.padamo.dk
-
If you have further ques-
tions about our products
please visit our website at
www.padamo.dk
2
Produktoversigt
2
Produktöversikt
2
Produktübersicht
2
Product overview
1
Optændingsplade
1
Platta för tändblock
1
Platte für Feuerwürfel
1
Plate for firelighters
2
Silikonefødder til placering
af kulkande
2
Silikon fötter för placering
av skorstenständaren
2
Silikonfüße für die Platzie-
rung der Anzündkamin
2
Silicone feet for placement
of coal chimney
3
Tænd/Sluk kontakt
3
På och Av-knappen
3
An- und Ausschalter
3
On and Off switch
4
Tilslutning strømkabel
4
Anslutning till strömkabeln
4
Anschluss des Netzkabels
4
Connecting the power ca-
ble
5
Ventilationshuller
5
Ventilationsöppningarna
5
Ventilationsöffnungen
5
Ventilation holes
6
Håndtag
6
Handtag
6
Handgriff
6
Handle
7
Gummifødder
7
Gummifötter
7
Gummifüße
7
Rubber Feet
8
Batteriboks
8
Batterilucka
8
Battery Box
8
Battery Box

DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
ENGLISH
mkr/28062013
3
Vigtig information
3
Viktig information
3
Wichtige Information
3
Important information
Sikkerhed
Säkerhet
Sicherheit
Safety
-
Anvend kun QUICK STAR-
TER udendørs
-
Använd endast Quick Star-
ter utomhus
-
Verwenden Sie nur QUICK
STARTER im Freien
-
Only use QUICK STARTER
outdoor
-
Anvend kun QUICK STAR-
TER under opsyn
-
Använd endast Quick Star-
ter under övervakning
-
Verwenden Sie nur QUICK
STARTER überwachtet
-
Use only QUICK STARTER
under supervision
-
Anvend kun QUICK STAR-
TER på et plant, stabilt og
ikke brandbart underlag
-
Använd endast QUICK
STARTER på en plan, sta-
bil, icke-brännbar yta
-
Verwenden Sie nur QUICK
STARTER auf einer ebenen,
festen, nicht brennbaren
Oberfläche
-
Use only QUICK STARTER
on a even, safe and not
flammable surface
-
Anbring ikke QUICK STAR-
TER under eller i nærheden
af brandbare materialer
-
QUICK STARTER ska inte
placeras under eller i när-
heten av brännbart
material
-
QUICK STARTER darf nicht
unter oder in der Nähe von
brennbaren Materialien
aufgestellt werden
-
Do not place the QUICK
STARTER below or near
flammable materials
-
Anvend ikke QUICK STAR-
TER i kraftigt blæsevejr
-
Använd inte QUICK START i
kraftig vind
-
Verwenden Sie nicht QUICK
STARTER bei starkem Wind
-
Do not use the QUICK
START in strong wind
-
Anvend kun originale
QUICK CUBE som optæn-
dingsblokke
-
Använd endast original
QUICK CUBE som tändku-
ber
-
Verwenden Sie nur Original
QUICK CUBE als Feueran-
zünder
-
Use only original QUICK
CUBE as firelighters
-
Anvend aldrig flydende op-
tændingsvæsker
-
Använd aldrig flytande
tändvätska
-
Verwenden Sie niemals
flüssigen Brennstoff
-
Never use liquid fireligh-
ters
-
Anvend kun kulkande
(QUICK CAN) med diameter
på mellem 190 og 201 mm
samt med højde på under
320 mm
-
Använd endast skorstens-
tändare (QUICK CAN) med
en diameter av mellan 190
och 201 mm och med en
höjd på mindre än 320 mm
-
Verwenden Sie nur An-
zündkaminen (QUICK CAN)
mit einem Durchschnitt
zwischen 190 bis 201 mm
und nicht höher als 320
mm
-
Use only coal chimney
(QUICK CAN) with a diame-
ter of between 190 and
201 mm and with a height
of less than 320 mm
-
Anvend aldrig kulkande
med en samlet vægt på
mere end 5,0 kg. inklusiv
kul/briketter
-
Använd aldrig skorstens-
tändare med en totalvikt
på mer än 5,0 kg. inklusive
kol/briketter
-
Verwenden Sie niemals
Anzündkaminen mit einem
Gesamtgewicht von mehr
als 5,0 kg. insgesamt Koh-
le/Briketts
-
Never use coal chimney
with a total weight of
more than 5.0 kg. including
coal/briquettes
-
Hav slukningsudsyr i nær-
heden (vandspand eller
vandslange)
-
Ha brandsläckningsutrust-
ning i närheten (vattenhink
eller vattenslang)
-
Halten Sie Feuerlöschgerä-
te in der Nähe (Wasserei-
mer oder Schlauch)
-
Have fire extinguishing
equipment in the vicinity
(water bucket or hose)
-
Anvend altid grillhandsker,
når QUICK produkterne be-
tjenes
-
Använd alltid grillvantar
när QUICK produkter an-
vänds
-
Tragen Sie immer Grill-
handschuhe, wenn die
QUICK Produkten betrieben
wird
-
Always use BBQ Gloves
when QUICK products are
being used
-
Flyt ikke på QUICK STAR-
TER efter optænding og
under brug
-
Flytta inte QUICK STARTER
efter antändning eller un-
der drift
-
QUICK STARTER darf nicht
nach der Zündung oder
während der Verwendung
bewegt werden.
-
Do not move QUICK
STARTER after ignition or
during use
-
Hold børn og kæledyr væk
fra QUICK STARTER
-
Barn och husdjur ska hållas
borta från QUICK STARTER
-
Kinder und Haustiere soll-
ten vom QUICK STARTER
weckgehalten werden
-
Keep children and pets
away from the QUICK
STARTER
-
Anvend kun original QUICK
POWER strømforsyning
-
Använd endast original
QUICK POWER strömför-
sörjning
-
Verwenden Sie nur Original
QUICK POWER Stromver-
sorgungen
-
Use only the original QUICK
POWER as power supply

DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
ENGLISH
mkr/28062013
4
Bemærk
4
Observera
4
Beachten
4
Notice
Ændringer eller modifika-
tioner af QUICK STARTER
er ikke tilladt
Ändringar eller modifie-
ringar av QUICK STARTER
är inte tillåtna
Es ist nicht erlaubt, Ände-
rungen oder Modifikatio-
nen an der QUICK STAR-
TER zu machen
Changes or modifications
to the QUICK STARTER
are not allowed
Dette produkt er CE –
mærket iht. EMC direktivet
2008/108/EU
Denna produkt är CE-märkt
enligt EMC-direktivet
2008/108/EU
Dieses Produkt ist CE Zei-
chen nach der EMC-
Richtlinie 2008/108/EU
This product is CE - marked
EMC Directive
2008/108/EU
Produktet er designet og
produceret med af materi-
aler af høj kvalitet og kom-
ponenter, der kan genbru-
ges
Produkten är utvecklad och
tillverkad av högkvalitativa
material och komponenter
som kan återvinnas
Das Produkt ist hergestellt
durch hochwertige Materi-
alien und Komponenten,
die recycelt werden kön-
nen.
The product is designed
and manufactured by high
quality materials and com-
ponents which can be recy-
cled
-
Når dette overstregede
symbol er anbragt på et
produkt, betyder det, at
produktet er omfattet af
EU-direktiv 2008/112/EF
vedrørende affald af elek-
trisk og elektronisk udstyr.
Forhør dig på den lokale
genbrugsstation vedr. ind-
samling og sorteringssy-
stem for af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de nati-
onale regler og smid ikke
dine gamle produkter ud
sammen med dit normale
husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af
udtjente produkter er med
til at forhindre mulige ne-
gative konsekvenser for
miljøet og menneskers
sundhed
-
När den här överstrukna
symbol finns på en produkt
innebär det att produkten
omfattas av det europe-
iska direktivet
2008/112/EG om avfall
från elektriska och
elektroniska produkter.
Kontrollera hos din lokala
återvinningsstation för in-
samling och sortering för
elektriska och elektroniska
produkter. Följ de nation-
ella reglerna och släng inte
dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet.
Korrekt sophantering av
din gamla produkt kommer
att hjälpa till att förebygga
eventuella negativa konse-
kvenser för miljön och
människors hälsa
-
Wenn diese durchgestri-
chene Mülltonne auf einem
Produkt angebracht ist,
unterliegt dieses Produkt
der europäischen Richtlinie
2008/112/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte
bedeckt ist. Bitte überprü-
fen Sie bei Ihrem örtlichen
Recycling betreffend.
Sammlung und Sortierung
von Elektro-und Elektronik-
Produkte. Bitte beachten
Sie die nationalen Vor-
schriften und nicht Ihre
Altgeräte entsorgen mit
dem normalen Hausmüll.
Die korrekte Entsorgung
Ihres Altgerätes ist ein Bei-
trag zur Vermeidung mög-
licher negativer Folgen für
die Umwelt und die
menschliche Gesundheit
-
When this crossed outbin
symbol is attached to a
product it means the prod-
uct is covered by the Euro-
pean Directive
2008/112/EC on waste
electrical and electronic
equipment. Please check at
your local recycling regard-
ing the collection and sort-
ing system for electrical
and electronic products.
Please observe the nation-
al rules and do not dispose
your old products with your
normal household waste.
Correct disposal of your old
product will help prevent
potential negative conse-
quences for the environ-
ment and human health
-
Dit produkt kan indeholde
batterier, som er omfattet
af EU-direktivet
2006/66/EF vedr. udtjente
batterier og akkumulato-
rer, som ikke kan bortskaf-
fes sammen med alminde-
ligt husholdningsaffald.
Undersøg venligst om de
lokale regler om separat
indsamling af batterier, da
korrekt bortskaffelse er
med til at forhindre nega-
tiv påvirkning af miljø og
helbred
-
Din produkt innehåller bat-
terier som omfattas av EU-
direktiv 2006/66/EG om
förbrukade batterier och
ackumulatorer, som inte
får kasseras med hushålls-
avfall. Vänligen kontrollera
om de lokala reglerna för
separat insamling av bat-
terier eftersom korrekt
kassering bidrar till att
förhindra negativa konse-
kvenser för miljön och häl-
san
-
Ihr Produkt enthält Batte-
rien, die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG über
gebrauchten Batterien und
Akkumulatoren, die nicht
mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Bitte über-
prüfen Sie, ob die örtlichen
Bestimmungen zur ge-
trennten Sammlung von
Batterien, da durch die kor-
rekte Entsorgung hilft ne-
gative Folgen für die Um-
welt und die Gesundheit zu
verhindern
-
Your product contains bat-
teries covered by the Euro-
pean Directive 2006/66/EC
regarding waste batteries
and accumulators, which
cannot be disposed of with
household waste. Please
check whether the local
rules on separate collec-
tion of batteries because
correct disposal helps to
prevent negative conse-
quences for the environ-
ment and health
-
Al unødvendig emballage
er udeladt. Vi har forsøgt
at gøre emballagen let ved
at opdele i tre materialer:
Pap (kasse), polystyren-
-
Allt onödigt förpacknings-
material har utelämnats. Vi
har försökt göra pakete-
ringen lätt att dela upp i
tre olika material: kartong
-
Auf überflüssige Verpa-
ckung wurde verzichtet.
Wir haben versucht, damit
die Verpackung leicht in
drei Materialtypen ge-
-
All unnecessary packaging
has been omitted. We have
tried to make the packag-
ing easy to separate into
three materials: cardboard

DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
ENGLISH
mkr/28062013
skum (buffer) og polyethy-
len (poser). Systemet be-
står af materiale, der kan
genbruges. Overhold de lo-
kale regler for bortskaffel-
se af emballage, opbrugte
batterier og gammelt ud-
styr
(lådan), polystyren skum
(buffert) och polyeten (på-
sar). Systemet består av
material som kan återvin-
nas. Följ de lokala före-
skrifterna för kassering av
förpackningsmaterial, ut-
tjänta batterier och gam-
mal utrustning
trennt werden: Pappe (Kar-
ton), Polystyrol-
Schaumstoff (Transport-
schutz) und Polyäthylen
(Beutel). Das System be-
steht aus Materialien, die
wiederverwertet werden
können. Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften
für die Entsorgung von
Verpackungsmaterial, ver-
brauchten Batterien und
Altgeräten
(box), polystyrene foam
(buffer) and polyethylene
(bags). The system con-
sists of materials which
can be recycled. Please ob-
serve the local regulations
regarding the disposal of
packaging materials, ex-
hausted batteries and old
equipment
5
Strømforsyning
5
Strömförsörjning
5
Stromversorgung
5
Power supply
Du kan anvende QUICK
STARTER med 4 x
LR06/AA batterier (tilkøb)
eller en QUICK POWER
adapter - 230V AC/6V DC
(tilkøb)
Du kan använda QUICK
STARTER med 4 x
LR06/AA batterier (köps
separat) eller en 230V
AC/6V DC-adapter (köpas
separat)
Sie können QUICK STAR-
TER mit 4 x LR06/AA Bat-
terien (separat erhältlich)
oder eine QUICK POWER -
230 AC/6V DC verwenden
(separat erhältlich)
You can use QUICK
STARTER with 4 x
LR06/AA batteries (pur-
chased separately) or a
230V AC/6V DC adapter
(purchased separately)
Ved brug af AC/DC adap-
ter (QUICK POWER)
När AC/DC adapter an-
vänds (QUICK POWER)
Verwenden des AC/DC-
Adapter (QUICK POWER)
Using the AC / DC adapter
(QUICK POWER)
Risiko for produktskade!
Sørg for, at forsynings-
spændingen svarer til den
trykte spænding bagsiden
af produktet
Risk för produktskada!
Kontrollera att strömnät-
spänningen motsvarar den
spänning som är tryckt på
produktens baksida
Möglicher Produktschaden!
Stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung der Span-
nung auf der Rückseite des
Geräts aufgedruckten Wert
übereinstimmt
Risk of product damage!
Make sure that the supply
voltage corresponds to the
voltage printed back of the
product
Risiko for elektrisk stød!
Hvis stikket skal fjernes fra
stikkontakten: Træk altid i
stikket - Træk aldrig i led-
ningen
Risk för elektriska stötar!
Om stickproppen avlägs-
nas från vägguttaget: Dra
ur kontakten - aldrig i
sladden
Stromschlaggefahr! Wenn
der Stecker aus der Steck-
dose gezogen werden soll-
ten: Ziehen Sie den Stecker
- niemals am Kabel
Risk of electric shock! If
the plug should be re-
moved from the socket:
Pull the plug - never pull
the cord
Brug kun den AC-adapter,
som angivet af fabrikanten
og som sælges som tilbe-
hør til denne enhed. Type-
skiltet er placeret på bag-
siden af apparatet
Använd endast den ström-
nätadapter som tillhanda-
hålls av tillverkaren och
säljs som tillbehör för
denna enhet. Typskylten
sitter på baksidan av en-
heten
Verwenden Sie nur den
Netzadapter vom Herstel-
ler bereitgestellt und ver-
kauft als Zubehör für die-
ses Gerät. Das Typenschild
befindet sich auf der Rück-
seite des Geräts
Use only the AC adapter
provided by the manufac-
turer and sold as accesso-
ries for this device. The
type plate is located on the
back of the unit
Strømtilslutning
Strömanslutning
Power Anschluss
Power Connection
1
Tilslut DC-stikket til QUICK
STARTER
1
Anslut DC-kontakten till
QUICK STARTER
1
Verbinden Sie den DC-
Stecker an die QUICK
STARTER
1
Connect the DC plug to the
QUICK STARTER
2
Tilslut AC-adapteren til
stikkontakten
2
Anslut strömnätadaptern
till eluttaget
2
Verbinden Sie das Netzteil
an die Steckdose
2
Connect the AC adapter to
the power outlet
3
QUICK STARTER er klar til
brug og startes ved tryk på
kontakten på siden af en-
heden til position II
3
QUICK STARTER är färdig
för användning och startas
genom att trycka på
strömbrytaren på sidan av
enheten till läge II
3
QUICK STARTER ist ein-
satzbereit und wird durch
Drücken der Kippschalter
an der Seite des Gerätes in
Stellung II gestartet
3
QUICK STARTER is ready
for use and is started by
pressing the switch on the
side of the device to posi-
tion II
Ved brug af batterier
Vid användning av batte-
rier
Bei der Verwendung von
Batterien
Using Battery Power
Tilslut kun batterier af
samme type, fabrikat og
alder
Anslut endast batterier av
samma typ, märke och ål-
der
Verbinden Sie nur Batte-
rien des gleichen Typs,
Marke und Alter
Connect only batteries of
the same type, brand and
age
Tag batterierne ud, hvis de
er opbrugte, eller hvis ap-
paratet ikke skal bruges i
længere tid
Ta ut batterierna om de är
urladdade eller om enhet-
en inte används under en
längre tid
Entfernen Sie die Batte-
rien, wenn sie verbraucht
sind oder wenn das Gerät
nicht für eine lange Zeit
verwendet wird.
Remove batteries if they
are exhausted or if the unit
is not used for a long peri-
od

DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
ENGLISH
mkr/28062013
Tilslutning af batterier
Sätta i batterierna
Einlegen der Batterien
Inserting the batteries
1
Åbn batterirummet på
bagsiden af enheden
1
Öppna batteriluckan på
baksidan av enheten
1
Öffnen Sie das Batterie-
fach auf der Rückseite des
Gerätes
1
Open the battery hatch on
the back of the unit
2
Indsæt 4 LR06/AA batteri-
er (tilkøbes) med korrekt
polaritet (+ / -) som angi-
vet, og luk derefter batteri-
rummet
2
Sätt 4 LR06/AA batterier
(köps separat) med rätt
polaritet (+ / -) enligt an-
visningen, och stäng sedan
batteriluckan
2
Legen Sie 4 Batterien
LR06/AA (separat erhält-
lich) mit der korrekten Po-
larität (+ / -) ein, und
schließen Sie das Batterie-
fach
2
Insert 4 LR06/AA batteries
(not included) with correct
polarity (+ / -) as indicated,
then close the battery
compartment
3
QUICK STARTER er klar til
brug, og startes ved tryk
på kontakten på siden af
enheden til position I
3
QUICK STARTER är klar för
användning, och startas
genom att trycka på
strömbrytaren på sidan av
enheten till läge I
3
QUICK STARTER ist ein-
satzbereit und wird durch
Drücken der Wippe Schal-
ter an der Seite des Gerä-
tes in Stellung I gestartet
3
QUICK STARTER is ready
for use, and is started by
pressing the switch on the
side of the device to posi-
tion I
6
Ibrugtagning
6
Idrifttagning
6
Inbetriebnahme
6
Getting Started
Brug aldrig produktet til
andre formål end det er
beregnet og anvist i den-
ne vejledning
Använd aldrig produkten
för andra ändamål än det
avsedda och det som be-
skrivs i den här bruksan-
visningen
Das Produkt niemals für
andere Zwecke als den
beabsichtigten und vor-
gezeigten in diesem
Handbuch
Never use the product for
other purposes than what
is intended and described
in this manual
Følg altid instruktionerne
i dette kapitel i den an-
førte rækkefølge
Följ alltid anvisningarna i
det här kapitlet i den ord-
ning som anges
Immer an die Anweisun-
gen in diesem Kapitel und
in der angegebenen Rei-
henfolge
Always follow the in-
structions in this chapter
and in the order listed
Efterlad aldrig en varm og
brændende kulkande på
toppen af QUICK STAR-
TER
Lämna aldrig en varm och
brännande skorstenstän-
dare ovanpå QUICK
STARTER
Lassen Sie niemals eine
heiße und brennende An-
zündkamin oben auf dem
QUICK STARTER
Never leave a hot and
burning coal chimney on
top of the QUICK START-
ER
Anvend aldrig QUICK
STARTER i mere end 10
min - herefter skal enhe-
den tillades at afkøle
Använd aldrig QUICK
STARTER i mer än 10 mi-
nuter - då enheten måste
tillåtas svalna
Verwenden Sie niemals
QUICK STARTER für mehr
als 10 Minuten - dann
muss das Gerät abkühlen
gelassen werden
Never use the QUICK
STARTER for more than
10 minutes - then the unit
must be allowed to cool
down
Hvis flere portioner kul
skal opvarmes, så skal
QUICK STARTER være af-
kølet inden ny optænding
påbegyndes
Om mer kol ska värmas
upp, ska QUICK STARTER
kylas ner innan ny an-
tändning påbörjas
Die QUICK STARTER muss
abgekühlt sein, wenn
neue Kohle erwünscht ist.
If more coal needs to be
heated, then the QUICK
STARTER has to be cooled
down before new firing is
initiated
1
Placer QUICK STARTER
udendørs på et plant, sta-
bilt og ikke brandbart un-
derlag
1
Placera QUICK STARTER
utomhus på ett plant, icke
brännbart underlag
1
Platzieren Sie die QUICK
STARTER im Freien auf ei-
ner ebenen, nicht brennba-
ren Oberfläche
1
Place the QUICK STARTER
outdoors on a flat, not
flammable surface
2
Tilslut strømforsyning
(Batterier eller QUICK PO-
WER adapter)
2
Anslut strömförsörjningen
(batterier eller QUICK PO-
WER nätadapter)
2
Verbinden Sie die Strom-
versorgung (Batterien oder
QUICK POWER Adapter)
2
Connect the power supply
(batteries or QUICK POWER
adapter)
3
Anbring optændingspladen
rundt om luftdysen
3
Placera plattan för tänd-
block omkring luftmun-
stycket
3
Platzieren Sie die Platte für
die Feuerwürfel rund um
die Luftdüse
3
Place the plate for fire-
lighters around the air noz-
zle
4
Placer og antænd 3-4 op-
tændingsblokke (QUICK
CUBES) på optændingspla-
den der omkranser luftdy-
sen
4
Placera och antänd 3 till 4
tändblock (QUICK CUBES)
på plattan för tändblock
som omsluter luft dysan
4
Platzieren und zünden Sie
die 3-4 Feuerwürfel (QUICK
CUBE) auf die Platte an.
4
Place and light 3-4 fire-
lighters (QUICK CUBES) on
top of the plate for fire-
lighters that surrounds the
air nozzle
5
Anbring en kulkande
(QUICK CAN) indeholdende
en passende mængde
kul/briketter på toppen af
QUICK STARTER
5
Placera en skorstenständar
(QUICK CAN) som innehål-
ler en lämplig mängd kol/
briketter ovanpå QUICK
STARTER
5
Platzieren Sie ein Anzünd-
kamin (QUICK CAN) mit ei-
ner geeigneten Menge von
Kohle/Briketts am oben
auf der QUICK STARTER
5
Place a coal chimney
(QUICK CAN) containing an
adequate quantity of coal/
briquettes on top of the
QUICK STARTER
6
Kontroller at kulkanden
(QUICK CAN) er placeret
korrekt og stabilt på de 4
silikonefødder på QUICK
STARTER
6
Kontrollera att skorstens-
tändaren (QUICK CAN) är
rätt placerad och stabil på
4 silikon fötter QUICK
STARTER
6
Prüfen Sie, ob die Anzünd-
kamin (QUICK CAN) richtig
und stabile steht an der 4
Silikon Füße von der QUICK
STARTER
6
Check that the coal chim-
ney (QUICK CAN) is posi-
tioned correctly and with
stability at the 4 silicone
feet of the QUICK STARTER

DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
ENGLISH
mkr/28062013
7
Tænd for QUICK STARTER
ved tryk på kontakten
7
Aktivera QUICK STARTER
genom att trycka på
strömbrytaren
7
Aktivieren Sie QUICK
STARTER durch Drücken
des Schalters
7
Turn on the QUICK START-
ER by pressing the switch
7
Efter brug
7
Efter användning
7
Nach dem Gebrauch
7
After use
QUICK STARTER bliver
meget varm under brug.
Lad derfor QUICK STAR-
TER afkøle helt, førend
den flyttes
QUICK STARTER blir
mycket varm under an-
vändning. Låt därför
QUICK STARTER svalna
helt innan du flyttar den
QUICK STARTER wird im
Betrieb sehr heiß. Berüh-
ren Sie nicht QUICK
STARTER bevor es voll-
ständig abgekühlt ist
The QUICK STARTER be-
comes very hot during
use. Therefore let the
QUICK STARTER cool
down completely before
moving it
QUICK STARTER skal af-
køle mindst 10 min mel-
lem hver optænding
QUICK STARTER måste
kylas ner minst 10 minu-
ter mellan varje antänd-
ning
QUICK STARTER muss
mindestens 10 Minuten
zwischen jeder Zündung
abkühlen
The QUICK STARTER
needs to cool down for at
least 10 minutes between
each ignition
QUICK STARTER skal op-
bevares så den er beskyt-
tet imod vand, fugt og
væskefyldte objekter
QUICK STARTER måste
skyddas mot vatten, fukt
och vattenfyllda kärl
QUICK STARTER muss
gegen Wasser, Feuchtig-
keit, und Objekte mit ge-
füllten Flüssigkeit ge-
schützt aufbewahrt wer-
den
The QUICK STARTER must
be stored so that it is
protected against water,
moisture and liquid filled
objects
8
Reklamation
8
Reklamationsrätt
8
Nach dem Gebrauch
8
Warranty
Reklamationsret i hen-
hold til gældende lovgiv-
ning. Maskinafstemplet
kassebon/
Købskvittering med
købsdato skal vedlægges
i tilfælde af reklamation.
Ved reklamation skal ap-
paratet indleveres, hvor
det er købt
Reklamationsrätt sker en-
ligt gällande lag. Maskin-
stämplat kassakvitto
skall bifogas vid eventuell
reklamation. Vid rekla-
mation skall apparaten
lämnas in där den är in-
köpt
Ansprüche nach gelten-
dem Recht. Eine gestem-
pelte Quittung /
Quittung mit Kaufdatum
sollten Ansprüche einbe-
zogen werden.
Das Gerät soll zurück an
der gekauften Kaufstelle
eingeliefert werden.
Warranty according to
current law. Any claim
shall be accompanied by
the cash receipt with
purchase date. When rais-
ing a claim the appliance
must be returned to the
store of purchase
Padamo Denmark ønsker
dig god fornøjelse med
din QUICK STARTER
Padamo Denmark önskar
dig lycka till med QUICK
STARTER
Padamo Denmark wün-
schen Ihnen viel Glück mit
QUICK STARTER
Padamo Denmark wish
you good luck with the
QUICK STARTER
Padamo Denmark - Birkelundsvej 4 - DK-5792 Aarslev
www.padamo.dk

DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
ENGLISH
mkr/28062013
accessories
Table of contents