PALSON LIZ User manual

GB
E
F
AR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
LIZ
COD. 30725
RU
Cepillo alisador Liz
Liz straightening brush
Brosse lissante Liz
Выпрямляющая расчёска Liz
30725_manual liz.indd 1 9/3/16 13:09

30725_manual liz.indd 2 9/3/16 13:09

GB
E
F
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
2
5
8
11
14
AR
30725_manual liz.indd 3 9/3/16 13:09

1. Cerdas térmicas con puntas
redondeadas.
2. Pantalla LCD indicadora de temperatura.
3. Botón I/O.
4. Botón subir temperatura.
5. Botón bajar temperatura.
6. Cable rotativo antienredos.
7. Mango.
1. Thermal bristles with rounded tips.
2. LCD temperature indicator.
3. I/O button.
4. Temperature increase button.
5. Temperature decrease button.
6. Anti-tangle rotary cable.
7. Handle.
1. Poils de la brosse thermiques avec des
pointes arrondies.
2. Écran LCD indicateur de température.
3. Bouton I/O.
4. Bouton pour augmenter la température.
5. Bouton pour baisser la température.
6. Câble rotatif pour éviter les nœuds.
7. Manche.
1. Термическая щетина с закругленными
кончиками.
2. ЖК экран с индикатором
температуры.
3. Кнопка I/O.
4. Кнопка для повышения температуры.
5. Кнопка для снижения температуры.
6. Вращающийся провод.
7. Р у ч к а.
30725_manual liz.indd 4 9/3/16 13:09

4
2
3
6
1
7
5
30725_manual liz.indd 1 9/3/16 13:09

2
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cepillo alisador
LIZ de PALSON.
Para garantizar su seguridad y la de todos, le rogamos que lea las instrucciones antes
de utilizar el aparato. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para referencias
futuras. Conserve todo el embalaje hasta que esté seguro de que el aparato funciona
correctamente.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
El uso de aparatos eléctricos nos obliga a tomar medidas de seguridad tanto para el
producto adquirido como para el usuario.
1. Lea todas las observaciones y recomendaciones cuidadosamente.
2. Asegúrese de que el cable (6) no tenga desperfectos ni cortes.
3. No utilice este aparato cerca del agua contenida en los lavabos, bañeras o recipientes
similares.
4. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
5. Inspeccione siempre el aparato antes de su uso para detectar signos visibles de
daños. No utilice si está dañado.
6. No use productos o componentes diferentes a los originales y suministrados por el
fabricante.
7. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
8. No utilice el aparato cerca de la encimera de gas o de un radiador eléctrico.
9. Mientras tenga en uso el aparato, manténgalo fuera del alcance de los niños.
10. No deje el aparato sin vigilancia cuando está encendido o enchufado.
11. Este aparato debe usarse sólo siguiendo rigurosamente las instrucciones
mencionadas en este manual.
12. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su
servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
13. Evitar que la superficie caliente del aparato entre en contacto directo con la piel, en
particular, los ojos, las orejas, la cara y el cuello.
14. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o
supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad.
Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho
producto.
15. No enrolle el cable alrededor del aparato.
16. No cubra el cepillo alisador con otros elementos, evite dañar los componentes
internos.
17. No desmonte el aparato. Evite dañar el producto.
18. No utilice el cepillo alisador cerca de una bañera, piscina o humedad, podría
estropearse.
19. No guarde el cepillo alisador hasta que no esté completamente frío.
PELIGRO: Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, los componentes
eléctricos están activos incluso cuando el interruptor está desconectado.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE
1. Nunca tirar del cable (6) o del aparato.
2. Para introducir el enchufe, sujetarlo firmemente y guiarlo hacia dentro de la toma de
corriente.
E
30725_manual liz.indd 2 9/3/16 13:09

3
3. Para desconectar el aparato, sujetar el enchufe y sacarlo de la toma de corriente
firmemente.
4. Antes de cada utilización, inspeccionar el cable respecto a cortes y/o marcas de
abrasión. Si se encuentra alguna, esto indica que el aparato debe ser revisado y el
cable sustituido.
5. Nunca enrollar el cable tensado alrededor del aparato, ya que ello podría producir
tensiones excesivas en el cable en la zona de entrada, al aparato y causar roces
y/o roturas.
6. No hacer funcionar el aparato si el cable muestra cualquier daño, si el funcionamiento
indica algún defecto, si el aparato funciona intermitente o si deja de funcionar por
completo.
SEGURIDAD
Cuidado, para una protección adicional es recomendable instalar un dispositivo de
corriente residual (rcd) con un limitador de corriente residual de 30 mA en caso de duda
consulte a un electricista.
Atención, este aparato no debe utilizarse cerca de lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Desenchufar el cepillo alisador cuando no esté siendo utilizado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El cepillo alisador tiene como ventaja sobre una plancha de pelo que no absorbe la
humedad del pelo, dado que la plancha presiona el pelo por ambos lados y el cepillo
alisador peina.
1. Este cepillo alisador tiene un selector (4-5) de temperatura. Elija una temperatura
baja para cabellos frágiles, agrietados y deteriorados. Elija una temperatura alta
para cabellos fuertes o con dificultad para ser planchados.
2. Evite tocar las cerdas térmicas (1) del cepillo, asegúrese de sujetar siempre el
aparato.
3. No deje el cepillo sin supervisión.
4. No use el cepillo durante más de 30 minutos, podría sobrecalentarse.
5. Después de utilizar el producto, apague y desenchufe el cepillo alisador y deje que
éste se enfríe totalmente antes de guardarlo. No utilice ningún líquido abrasivo
para limpiar el cepillo. Utilice un trapo suave y húmedo para eliminar los restos de
productos del cepillo.
Especificación:
1. Voltaje: DC110v-220v.
2. Potencia: 29 W.
3. Longitud del cable: 230 cm aprox.
4. Tiempo óptimo de calentamiento: 30 segundos.
5. Temperatura mínima 80ºC máxima 230ºC.
6. Segmentos de ajuste de termostato: 5ºC.
Características.
1. Tecnología de iones antiestático que reduce la cantidad de partículas de carga
negativa durante el peinado.
2. Listo para usar en 30 segundos.
3. Pantalla LCD indicadora de temperatura (2).
30725_manual liz.indd 3 9/3/16 13:09

4
INSTRUCCIONES DE USO
1. Enchufe el aparato, presione el botón I/O (3) 5 segundos para encender el cepillo
alisador. Pulse (+) (4) para aumentar la temperatura o (-) (5) para disminuirla.
2. Presione botón I/O (3) 5 segundos para desactivar su funcionamiento.
3. Puede seleccionar hasta 30 ajustes diferentes de temperatura: 230ºC, 225ºC,
220ºC, 215ºC, 210ºC, 105ºC, 100ºC, 195ºC, 190ºC, 185ºC, 180ºC, 175ºC, 170ºC,
165ºC, 160ºC, 155ºC, 150ºC, 145ºC, 140ºC, 135ºC, 130ºC, 125ºC, 120ºC, 115ºC,
110ºC, 105ºC, 100ºC, 95ºC, 90ºC, 85ºC, 80ºC.
4. Pulse (+) (4) una vez para aumentar la temperatura de 5Cº en 5Cº.
5. Pulse (-) (5) una vez para bajar la temperatura de 5Cº en 5Cº.
6. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
7. Presione botón I/O (3) 5 segundos para apagar el cepillo alisador.
TEMPERATURA ÓPTIMA PARA CADA TIPO DE CABELLO
Para el cabello más grueso, 210-230ºC.
Para el cabello común, 190-210ºC.
Para el cabello fino, 170-200ºC.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Cuando el cepillo alisador esté completamente frío, límpielo con un paño suave y
húmedo.
2. No utilice productos de limpieza químicos ni abrasivos.
3. Limpie la cubierta exterior con un paño seco. Evite la entrada de agua en la unidad
y el uso de otros líquidos. Evite dañar el producto.
4. No limpie el aparato con alcohol o disolvente.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica.
Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.
GARANTÍA Y SERVICIO
Si necesita servicio técnico o información o tiene cualquier problema, por favor visite
nuestro sitio web www.palson.com o póngase en contacto con su distribuidor.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
30725_manual liz.indd 4 9/3/16 13:09

5
GB
Our products are developed to meet the highest standards of quality, functionality and
design. We hope you enjoy your new LIZ straightening brush from PALSON.
To guarantee your safety and that of others, please read the instructions before using
the appliance, and keep them in a safe place for future reference. Keep all packaging
until you are sure that the appliance is working properly.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
The use of electric appliances requires safety measures for the both product purchased
and for the user.
1. Carefully read all the instructions and recommendations.
2. Make sure that the cable (6) does not have any defects or cuts.
3. Do not use the appliance near water in sinks, bathtubs or similar recipients.
4. Do not submerge the appliance in water or other liquids.
5. Always check the appliance before use in order to detect visible signs of damage.
Do not use it if it is damaged.
6. Do not use any products or components apart from the originals supplied by the
manufacturer.
7. Keep the cable away from hot surfaces.
8. Do not use the appliance near a gas worktop or electric radiator.
9. Keep the appliance out of the reach of children when in use.
10. Do not leave the appliance unattended when it is switched on or plugged in.
11. This appliance must only be used strictly following the instructions in this manual.
12. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their autho-
rised technical service or by a qualified technician to avoid any risk.
13. Ensure that the hot surface of the appliance does not come into direct contact with
the skin, in particular the eyes, ears, face or neck.
14. This product is not for the use of children or other persons without assistance or
supervision if their physical, sensory, or mental state prevents it from being used
safely. Children must be supervised to ensure that they do not play with the product.
15. Do not wind the cable around the appliance.
16. Do not cover the straightening brush with other elements, and avoid damaging the
internal components.
17. Do not take the appliance apart. Avoid damaging the product.
18. Do not use the straightening brush near a bathtub, swimming pool or any water as
it could get damaged.
19. Do not store the straightening brush until it has cooled completely.
WARNING: As with most electrical appliances, the electrical components are still
live even when the appliance is switched off.
SAFETY RECOMMENDATIONS FOR THE CABLE
1. Never pull the cable (6) or the appliance.
2. To plug it in, firmly hold the plug and guide it into the power supply.
3. To unplug the appliance, grasp the plug and firmly remove it from the socket.
4. Before each use, check the cable for cuts and/or abrasion marks. If you find any, this
indicates that the appliance needs to be looked at and the cable replaced.
5. Never wind the cable tightly around the appliance, as this could cause excessive
tension in the cable at the point where it enters the appliance and cause friction and/
or breaks.
30725_manual liz.indd 5 9/3/16 13:09

6
6. Do not use the appliance if the cable shows any sign of damage, if its functioning
indicates any kind of defect, if it works intermittently or stops working altogether.
SAFETY
For additional protection we recommend installing a residual-current appliance
(RCD) with a residual current of 30 mA. In case of doubt, consult an electrician.
Important: This appliance must not be used near sinks or other recipients containing water.
Unplug the appliance when not in use.
IMPORTANT INFORMATION
The advantage of the straightening brush over a straightening tongs is that it does not
remove the moisture from the hair, given that the tongs presses the hair on both sides,
whereas the straightening brush brushes it.
1. This straightening brush has a temperature selector (4-5). Choose a low tempera-
ture for hair that is fragile, damaged or has a tendency to break. Choose a high
temperature for thick hair that is difficult to straighten.
2. Avoid touching the thermal bristles (1) of the brush, make sure you always hold the
handle.
3. Do not leave the brush unattended.
4. Do not use the brush for more than 30 minutes at a time as it could overheat.
5. After using the product, switch it off and unplug it and let it cool down completely
before storing it. Do not use any abrasive liquid to clean the brush. Use a soft, damp
cloth to remove any remains of products from the brush.
Specification:
1. Voltage: DC110v-220v.
2. Power: 29 W.
3. Cable length: 230 cm approx.
4. Optimum heating time: 30 seconds.
5. Minimum temperature 80ºC, maximum 230ºC.
6. Thermostat adjustment segments: 5ºC.
Characteristics:
1. Anti-static ionic technology that reduces the amount of negatively-charged particles
during brushing.
2. Ready for use in 30 seconds.
3. LCD temperature indicator (2).
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Plug in the appliance, press the I/O button (3) for 5 seconds to turn on the straightening
brush. Press (+) (4) to increase the temperature or (-) (5) to decrease it.
2. Press the I/O (3) button for 5 seconds to turn off the straightening brush.
3. You can select up to 30 different temperatures: 230ºC, 225ºC, 220ºC, 215ºC, 210ºC,
105ºC, 100ºC, 195ºC, 190ºC, 185ºC, 180ºC, 175ºC, 170ºC, 165ºC, 160ºC, 155ºC,
150ºC, 145ºC, 140ºC, 135ºC, 130ºC, 125ºC, 120ºC, 115ºC, 110ºC, 105ºC, 100ºC,
95ºC, 90ºC, 85ºC, 80ºC.
4. Press (+) (4) once to increase the temperature by 5ºC at a time.
5. Press (-) (5) once to decrease the temperature by 5ºC at a time.
6. Unplug the appliance when not in use.
7. Press the button I/O (3) for 5 seconds to turn off the straightening brush.
30725_manual liz.indd 6 9/3/16 13:09

7
OPTIMUM TEMPERATURE FOR EACH HAIR TYPE
For thick hair, 210-230ºC.
For normal hair, 190-210ºC.
For fine hair, 170-200ºC.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. When the straightening brush has cooled completely, clean it with a soft, damp cloth.
2. Do not use chemical or abrasive cleaning products.
3. Clean the outer surface with a dry cloth. Avoid water getting into the unit and do not
use other liquids. Avoid damaging the product.
4. Do not clean the appliance with alcohol or solvents.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical appliances must not be disposed of with normal household waste. This
appliance must be taken to your local recycling centre for safe treatment.
GUARANTEE AND SERVICE
If you need a technical service or information, or you have a problem, please visit our
website, www.palson.com, or contact your distributor.
Thank you for your confidence in choosing one of our products.
30725_manual liz.indd 7 9/3/16 13:09

8
F
Nos produits sont développés afin d’atteindre les meilleurs niveaux de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle brosse
lissante LIZ de PALSON.
Afin de garantir votre sécurité et celle des autres, nous vous demandons de lire les
instructions avant d’utiliser la brosse. Conservez les instructions dans un lieu sûr
pour des références futures. Conservez tout l’emballage jusqu’à ce que vous soyez
totalement sûrs que l’appareil fonctionne correctement.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électriques nous oblige à prendre des mesures de sécurité
autant pour le produit acheté que pour l’utilisateur.
1. Veuillez lire attentivement toutes les observations et les recommandations.
2. Vérifiez que le câble (6) n’ait pas de défauts ni de coupures.
3. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau contenue dans les toilettes, les baignoires
ou les récipients similaires.
4. Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
5. Vérifiez toujours l’appareil avant de l’utiliser afin de détecter d’éventuels signes de
dommages. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé.
6. Ne pas utiliser de produits ou de composants différents aux originaux et à ceux livrés
par le fabricant.
7. Éloignez le câble des superficies chaudes.
8. Ne pas utiliser l’appareil près d’une gazinière ou d’un radiateur électrique.
9. Pendant que vous utilisez l’appareil, éloignez-le de la portée des enfants.
10. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est allumé ou branché.
11. Il faut utiliser cet appareil en suivant rigoureusement les instructions mentionnées
dans ce manuel.
12. Si le câble est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service
technique officiel ou par un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger.
13. Évitez que la superficie chaude de l’appareil n’entre en contact direct avec la peau,
en particulier, avec les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
14. Ce produit est interdit aux enfants ou aux autres personnes sans assistance ni
surveillance, si leur état physique, sensoriel ou mental ne leur permet pas d’utiliser
l’appareil en toute sécurité. Il faudra surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec ledit produit.
15. N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
16. Ne recouvrez par la brosse lissante avec d’autres éléments, évitez d’endommager
les composants internes.
17. Ne démontez pas l’appareil. Évitez d’endommager le produit.
18. Ne pas utiliser la brosse lissante près d’une baignoire, d’une piscine ou d’un endroit
humide, elle pourrait s’abîmer.
19. Ne rangez pas la brosse lissante tant qu’elle n’est pas complètement refroidie.
DANGER : de même que dans la plupart des appareils électriques, les composants
électriques sont actifs même quand l’interrupteur est débranché.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE CÂBLE
1. Ne jamais tirer sur le câble (6) ou l’appareil.
2. Pour introduire la prise, maintenez-la fermement et dirigez-la dans la prise de
courant.
30725_manual liz.indd 8 9/3/16 13:09

9
3. Pour débrancher l’appareil, tenez la prise et retirez-la de la prise de courant avec
fermeté.
4. Avant chaque utilisation, vérifiez le câble au cas où il y aurait des coupures et/ou des
marques d’abrasion. Si vous en trouvez, cela signifie que l’appareil doit être révisé
et qu’il faut remplacer le câble.
5. Ne jamais enrouler le câble tendu autour de l’appareil, car cela pourrait produire des
tensions excessives dans le câble, dans la zone d’entrée, à l’appareil et provoquer
des frictions et/ou des ruptures.
6. Ne faites pas fonctionner l’appareil si le câble est endommagé, si le fonctionnement
indique un défaut quelconque, si l’appareil fonctionne par intermittence ou s’il ne
fonctionne plus du tout.
SÉCURITÉ
Attention, pour une meilleure protection, il est recommandé d’installer un dispositif de
courant résiduel (rcd) avec un limitateur de courant résiduel de 30 mA, en cas de doute
veuillez consulter un électricien.
Attention, il ne faut pas utiliser cet appareil près des toilettes ou d’autres récipients qui
contiennent de l’eau.
Débranchez la brosse lissante quand vous ne l’utilisez pas.
INFORMATION IMPORTANTE
La brosse lissante possède un avantage par rapport au fer à lisser, elle n’absorbe par
l’humidité des cheveux, alors que le fer à lisser fait un effet de pression sur les cheveux
des deux côtés et la brosse lissante peigne les cheveux.
1. Cette brosse lissante possède un sélecteur (4-5) de température. Choisissez une
température faible pour les cheveux fragiles, fourchus et abîmés. Choisissez une
température élevée pour les cheveux difficiles à lisser.
2. Évitez de toucher les poils thermiques (1) de la brosse, vérifiez de bien toujours tenir
l’appareil.
3. Ne laissez pas la brosse sans surveillance.
4. Ne pas utiliser la brosse pendant plus de 30 minutes, elle pourrait se surchauffer.
5. Après avoir utilisé le produit, éteignez et débranché la brosse lissante et laissez-la
refroidir complètement avant de la garder. Ne pas utiliser de liquide abrasif pour
nettoyer la brosse. Utilisez un chiffon doux et humide pour éliminer les restes de
produits sur la brosse.
Spécifications :
1. Tension : DC110v-220v.
2. Puissance : 29 W.
3. Longueur du câble : 230 cm environ.
4. Durée optimale de chauffage : 30 secondes.
5. Température minimum 80ºC maximum 230ºC.
6. Segments de réglage du thermostat : 5ºC.
Caractéristiques.
1. Technologie d’ions anti-statiques qui réduit la quantité de particules à charge
négative pendant que vous vous peignez.
2. Prêt pour l’utilisation en 30 secondes.
3. Écran LCD indicateur de température (2).
30725_manual liz.indd 9 9/3/16 13:09

10
INSTRUCTIONS D’USAGE
1. Branchez l’appareil, appuyez sur le bouton I/O (3) 5 secondes pour allumer la brosse
lissante. Appuyez sur (+) (4) pour augmenter la température ou (-) (5) pour la baisser.
2. Appuyer sur le bouton I/O (3) 5 secondes pour désactiver le fonctionnement.
3. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 30 réglages de température différents : 230ºC,
225ºC, 220ºC, 215ºC, 210ºC, 105ºC, 100ºC, 195ºC, 190ºC, 185ºC, 180ºC, 175ºC,
170ºC, 165ºC, 160ºC, 155ºC, 150ºC, 145ºC, 140ºC, 135ºC, 130ºC, 125ºC, 120ºC,
115ºC, 110ºC, 105ºC, 100ºC, 95ºC, 90ºC, 85ºC, 80ºC.
4. Appuyez sur (+) (4) une fois pour augmenter la température de 5ºC en 5ºC.
5. Appuyez sur (-) (5) une fois pour baisser la température de 5ºC en 5ºC.
6. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
7. Appuyer sur le bouton I/O (3) pendant 5 secondes pour éteindre la brosse lissante.
TEMPÉRATURE OPTIMALE POUR TOUS LES TYPES DE CHEVEUX
Pour les cheveux plus épais, 210-230ºC.
Pour les cheveux normaux, 190-210ºC.
Pour les cheveux fins, 170-200ºC.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Quand la brosse lissante est totalement refroidie, nettoyez-la avec un chiffon doux
et humide.
2. Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques et abrasifs.
3. Nettoyez la partie extérieure avec un chiffon sec. Évitez l’entrée d’eau dans l’unité
et l’utilisation d’autres liquides. Évitez d’endommager le produit.
4. Ne pas nettoyer l’appareil avec de l’alcool ou un dissolvant.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets
domestiques. Il faut apporter cet appareil à son centre de recyclage local pour un
traitement sûr.
GARANTIE ET SERVICE
Si vous avez besoin d’un service technique ou d’informations ou si vous avez des
problèmes, veuillez consulter notre site Web : www.palson.com ou bien contactez votre
distributeur.
Merci de votre confiance et d’avoir choisi l’un de nos produits.
30725_manual liz.indd 10 9/3/16 13:09

11
AR
30725_manual liz.indd 11 9/3/16 13:09

12
30725_manual liz.indd 12 9/3/16 13:09

13
30725_manual liz.indd 13 9/3/16 13:09

14
RU
Наши продукты разработаны с целью достижения высших стандартов качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, вы будете довольны использованием
вашей новой выпрямляющей расчёской LIZ от PALSON.
Для обеспечения Вашей безопасности и безопасности всех окружающих,
убедительно просим прочесть инструкции по эксплуатации перед началом
использования прибора. Сохраните инструкции в безопасном месте для возможной
справки в будущем. Не выбрасывайте упаковку до тех пор, пока не убедились в
исправном функционировании прибора.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Использование электроприборов требует соблюдения мер безопасности.
1. Внимательно прочтите все комментарии и рекомендации по использованию
прибора.
2. Убедитесь, что на проводе (6) нет никаких порезов, ни других дефектов.
3. Не используйте данный прибор вблизи с ванными, раковинами или другими
объектами, содержащими воду.
4. Не погружайте расческу в воду или какую-либо другую жидкость.
5. Прежде чем использовать прибор всегда внимательно просмотрите его, чтобы
не допустить возможных дефектов. Не используйте прибор в случае, если он
поврежден.
6. Не используйте элементы или компоненты отличные от оригинальных,
предоставленных поставщиком.
7. Не допускайте близкого контакта провода с горячими поверхностями.
8. Не используйте прибор вблизи газовой плиты или электрического радиатора.
9. При использовании прибора не допускайте его контакта с детьми.
10. Не оставляйте прибор без присмотра, если он подключен в розетку.
11. Данный прибор должен быть использован исключительно так, как это указано
в инструкциях.
12. В случае неисправности провода электропитания, его необходимо заменить у
производителя, в аторизованном сервисном центре или квалифицированного
техника во избежании опасности.
13. Избегайте попадания прибора в непосредственный контакт с кожей, особенно
с поверхностью глаз, ушей, лица или шеи.
14. Прибор не предназначен для использования детьми и лицами с пониженными
физическими, умственными и чувственными способностями, если они не
находятся под контролем лиц, ответственных за их безопасность. Дети должны
находиться по контролем для недопущения игры с прибором.
15. Не обматывайте шнур питания вокруг расчески.
16. Не накрывайте расческу другими предметами, избегайте повреждений
внутренних компонентов.
17. Не разбирайте прибор. Избегайте вероятности повредить прибор.
18. Не используйте выпрямляющую расческу вблизи с ванной, бассейном или в
помещении с повышенной влажностью, это может привести к порче прибора.
19. Не убирайте расческу пока она полностью не остынет.
ОПАСНОСТЬ: Как и большинство электроприборов, его электрические
элементы остаются активными даже при отключенном переключателе.
СОВЕТЫ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИ СЕТЕВОГО ШНУРА
1. Никогда не дергайте за провод (6) или за электроприбор.
30725_manual liz.indd 14 9/3/16 13:09

15
2. Для включения вилки, прочно держать ее и направлять внутрь розетки.
3. Для отсоединения прибора выключите прочно зажатую в руке вилку из сети
питания.
4. Осматривать шнур на наличие возможных порезов и/или следов износа перед
каждым новым использованием прибора. При обнаружении порезов или
дефектов необходимо отнести прибор на проверку и заменить провод.
5. Никогда не обматывать натянутый шнур вокруг прибора, это может привести к
излишнему натяжению шнура зоне входа в прибор и как следствие к износу и/
или разрыву.
6. Не используйте прибор в случае обнаружения каких-либо повреждений в
шнуре, ненадлежащем функционировании прибора, а также если он работает
с перебоями или полностью перестал работать.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Будьте внимательны, для дополнительной защиты рекомендуется установить
устройство защитного отключения (УЗО) с ограничителем остаточного тока 30 мА,
в случае возникновения вопросов, обратитесь к электрику.
Внимание, данный прибор нельзя использовать рядом с раковиной или другими
объектами, содержащими воду.
Рекомендуется отключать выпрямляющую расческу из сети, если она не
используется.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Преимуществом выпрямляющей расческу по сравнению с утюжком для волос
является то, что она не поглощает влажность волос, поскольку утюжок производит
давление на волосы с обеих сторон, а расческа просто расчесывает.
1. Данная расческа имеет переключатель (4-5) температур. Выберите низкую
температуру для расчесывания ломких, поврежденных и секущихся волос.
Выберите высокую температуру для расчесывания упругих волос, или таких
волос, которые с трудом поддаются разглаживанию.
2. Избегайте дотрагиваться до термической щетины (1) расчески, убедитесь, что
прочно держите расческу.
3. Не оставляйте расческу без присмотра.
4. Не используйте расческу более 30 минут, она может перенагреться.
5. После использование прибора выключите его и отсоедините из розетки,
дождитесь, чтобы он полностью остыл, прежде чем убирать его. Не используйте
никакую абразивную жидкость для чистки расчески. Используйте влажную
мягкую ткань для удаления каких-либо остатков с расчески.
Детальная информация:
1. Напряжение: DC110В-220В.
2. Мощность: 29 Вт.
3. Длина провода: Примерно 230 см
4. Оптимальное время нагревания: 30 секунд.
5. Минимальная температура 80ºC, максимальная -230ºC.
6. Регулировка термостата: по 5ºC.
Характеристики.
1. Технология антистатических ионов, сокращающая количество отрицательно
заряженных частиц во время расчесывания.
2. Готова к использованию уже через 30 секунд.
30725_manual liz.indd 15 9/3/16 13:09

16
3. ЖК экран с индикатором температуры (2).
ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Включите прибор в сеть, удерживайте нажатой кнопку I/O (3) в течение 5 секунд
для включения расчески. Нажмите (+) (4) для увеличения температуры или (-)
(5) для снижения температуры.
2. Удерживайте нажатой кнопку I/O (3) в течение 5 секунд для выключения
прибора.
3. Вы можете выбрать 30 различных температур: 230ºC, 225ºC, 220ºC, 215ºC,
210ºC, 105ºC, 100ºC, 195ºC, 190ºC, 185ºC, 180ºC, 175ºC, 170ºC, 165ºC, 160ºC,
155ºC, 150ºC, 145ºC, 140ºC, 135ºC, 130ºC, 125ºC, 120ºC, 115ºC, 110ºC, 105ºC,
100ºC, 95ºC, 90ºC, 85ºC, 80ºC.
4. Один раз нажмите (+) (4) для увеличения температуры на 5ºC.
5. Один раз нажмите (+) (5) для снижения температуры на 5ºC.
6. Отключите прибор из розетки, если не используете его.
7. Удерживайте нажатой кнопку I/O (3) в течение 5 секунд для выключения
расчески.
ОПТИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ДЛЯ КАЖДОГО ТИПА ВОЛОС
Для упругих и жестких волос, 210-230ºC.
Для нормальных волос, 190-210ºC.
Для тонких волос, 170-200ºC.
МОЙКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА
1. Когда расческа полностью остынет, протрите ее влажной мягкой тканью.
2. Не используйте химические или абразивные средства для чистки расчески.
3. Протрите внешнее покрытие сухой тканью. Избегайте попадания воды
в расческу, а также использование любых других жидкостей. Избегайте
вероятности повредить прибор.
4. Не протирайте расческу спиртом или растворителем.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выбрасывайте электрический прибор вместе с бытовым мусором. Данный
прибор необходимо отнести в пункт приема бытовых отходов для его переработки.
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
При необходимости получить сервисное обслуживание, а также при возникновении
каких-либо проблем, перейдите на наш сайт www.palson.com или свяжитесь со
своим дистрибьютором.
Благодарим Вас за доверие и выбор одного из наших приборов.
30725_manual liz.indd 16 9/3/16 13:09
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PALSON Styling Iron manuals

PALSON
PALSON BLUES - User manual

PALSON
PALSON DARKNESS User manual

PALSON
PALSON BRIGITTE User manual

PALSON
PALSON TITANIUM-PRO User manual

PALSON
PALSON DONNA User manual

PALSON
PALSON MODEL User manual

PALSON
PALSON TRAVEL User manual

PALSON
PALSON Brigitte User manual

PALSON
PALSON CHIC User manual

PALSON
PALSON CANDY User manual
Popular Styling Iron manuals by other brands

Paul Mitchell
Paul Mitchell Pro Tools turnstyle+ INSTRUCTIONS, SAFETY AND WARRANTY GUIDE

Remington
Remington S5700 manual

Mellerware
Mellerware 2 0 3 2 57 0 W instructions

Carmen
Carmen DC1055 manual

Conair
Conair Infinity CD117R Instruction & styling guide

Remington
Remington Illusion S7801AU Use & care manual