Binatone HS-4101 User manual

Ceramic Hair Straightener
Instruction Manual
HS-4101

Ceramic Hair Straightener HS-4101
A

3
ENGLISH ........................................ 4
FRANÇAIS ...................................... 8
ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 14
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 20
ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

4
Ceramic Hair Straightener HS-4101
Please read the safety instructions carefully before using this
appliance. Please retain the instructions for future refer-
ence.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed:
Before using for the first time, check that the
appliance voltage is the same as your local supply.
Only use the appliance for the purposes stipu-
lated by the instructions.
Only use attachments supplied with the equip-
ment.
To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,
plug or power cord in water or any other liquids. Do
not place the appliance where it could come into contact with
water or other liquids. If the appliance comes in contact with
water, immediately disconnect it from the mains. Do not use
the machine again until it has been serviced by an autho-
rized service center.
Do not let children use the appliance without supervision.
If the plug of the appliance’s power cord does not fit
your wall outlet, contact an authorized service cen-
ter.
Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.
Always supervise the equipment while in use.
To avoid a circuit overload, do not operate any other high
voltage equipment on the same circuit.
Always unplug the appliance after use, before mov-
ing and before cleaning it.
Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
the plug and pull it to disconnect.
Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
with hot surfaces.
Position the equipment and the cord so that nobody can acci-
dentally overturn the equipment.
Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the
machine yourself.
Do not dismantle the appliance as improper assembly might
result in an electric shock during the subsequent use of the
equipment. Repairs should only be done by authorized
service centers.
Do not use the appliance where the air may contain volatile
flammable substances.
This equipment is intended for household use only, not for
commercial or industrial use.
Please follow all the requirements of this guide.
Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service
center.

5
ENGLISH
SPECIAL SAFETY MEASURES
Only place the heated or connected appliance
on an even, dry, heat-resistant surface.
Do not allow foreign objects between the heated
parts of the appliance, as this can cause electrical
shock.
Never cover the appliance or put it on soft
surfaces, for example, a bed etc.
Avoid direct contact of the hot parts of the appliance with the
skin of the head.
Do not use this appliance near a bath, sink or other places
where there is liquid.
For additional protection it is advisable to install a residual cur-
rent device (RCD) having a rated tripping current of not more
than 30 mA into the mains circuit of the bathroom. Consult a
qualified electrician for help.
Always disconnect the appliance from the electricity supply
immediately after its use.
Do not use the appliance when you are sleepy or sluggish.
To prevent cord damage, never wind the cord round the ap-
pliance.
Never use the appliance on wet hair.
Never use the appliance for curling wigs made from synthetic
hair.
Do not use the appliance, if you have severely damaged hair.
Do not keep the appliance on one area of hair for more than
10 seconds.
PARTS OF THE APPLIANCE
1. Case
2. Ceramic plates – straighteners
3. Operating mode switches:
I – the appliance is switched on
0 - the appliance is switched off
Min – Minimum temperature setting
Max – Maximum temperature setting
4. Power ON indicator
5. Rotating cord, 2 meter long
BEFORE USING
THE APPLIANCE
Wipe the case of the appliance and the work-
ing surface with slightly damp soft cloth.
Only use the appliance for styling dry hair.
To achieve the optimum effect use hair styling
products.

6
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the straightener into the mains electric-
ity supply and set the switch (3) in position “I”.
The indicator light (4) will light up. Select the
heat setting with a help of the «min/max» switch
depending on the type of your hair and the
desired result. Allow the appliance to heat up
for 30 - 60 sec. When the heating finishes, indi-
cator light (4) starts to twinkle.
2. Separate a small strand of hair and comb from the roots to the
end of the hair.
3. Insert the strand between plates (2) at the hair roots, tightly
press the plates together. Smoothly and slowly glide the appli-
ance down to the end of the strand, straightening and smooth-
ing it. If necessary, you may repeat the straightening proce-
dure. To keep the shape of the finished hairdo longer, fix it
with hair spray.
4. The appliance allows you to straighten the hair, or to flick the
ends of the hair in or out as well. To do this, it is necessary to tilt
the straightener outward and upward at the very end of a lock
of hair.
CARE AND CLEANING
1. Switch the appliance off by moving the switch
(3) to position “0”, and then unplug it from the
wall outlet and wait until it completely cools
down.
2. Clean the case (1) and plates (2) with a soft,
lint free damp cloth. Do not allow water or any
other liquid get into the appliance.
3. If you are not going to use the appliance for some time, then
let it completely cool down, place it in the box and store in a
safe dry place out of reach of children.
USEFUL TIPS
Hints for hair styling
To make the hairstyle last longer, apply a small
amount of mousse or gel on the damp hair and dry
the hair before styling.
If you use any hair styling products, always
wipe the plates - straighteners (2) after each use of the appli-
ance.
When styling, divide your hair into small locks.
Advice on hair care
To keep your hair healthy we recommend you to do a nutritive
hair mask once a week.
Mix 2 eggs and 2 tablespoons of burdock oil and apply on dry
hair from roots to ends. Wrap your hair up in a towel. Wait 30

7
ENGLISH
minutes and wash your hair thoroughly with a shampoo. If neces-
sary, wash your hair twice.
DISPOSAL
This appliance should be disposed of in accor-
dance with waste disposal regulations in your coun-
try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in
the packaging of our products and the cardboard
and paper can be disposed of with normal paper
waste.
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate at all
or operates poorly, call an authorized service
center for help or repairs.
The warranty does not cover the fol-
lowing:
Non-observance of the above safety mea-
sures and operation instructions.
Commercial use (use outside the scope of personal household
needs).
Plugging into a mains socket with a voltage different from the
voltage on the appliance rating plate.
Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other for-
eign items and substances inside the appliance).
Use of excessive force during appliance operation or other
damages (mechanical damages resulting from incorrect use,
shocks or dropping of the appliance).
Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts
performed by an unauthorized person or service center.
Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of
God.
Features may be changed by Binatone without any notice.
Warranty details are set out in the warranty card provided
with the product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

8
Fer à lisser en céramique HS-4101
Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage
pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.
Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.
MESURES DE SECURITE
En exploitant l’appareil, respectez toujours les
mesures de sécurité suivantes:
Avant le premier usage, assurez-vous que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à la ten-
sion du réseau électrique dans votre maison.
Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées
dans cette instruction.
Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de
la garniture de l’appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil,
la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.
Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber
dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été
accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau
immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans
l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.
Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des
adultes.
Si la fiche de la prise de courant de l’appareil n’a pas
la même construction que votre prise de courant,
adressez-vous à un centre de service agréé.
L’utilisation de différents raccords peut conduire à
une panne de l’appareil et la cessation des garanties.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveil-
lance.
Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher
un autre appareil de haute puissance au même réseau que
votre appareil.
Débranchez l’appareil du réseau après l’usage, avant
le déplacement ou le nettoyage.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du
réseau ; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de cou-
rant.
Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces
chauffées.
Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement
accidentel.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est
endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact
doit être effectué par un centre de maintien agréé.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage in-
correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage
ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation
doivent être effectués seulement par un centre de
service agréé.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir
dans l’air des produits inflammables

9
FRANÇAIS
Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné
à l’usage commercial et industriel.
Respectez toutes les règles de la présente instruction.
Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques
(enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans
un centre de service agréé.
MESURES SPECIALES DE
SECURITE
Si l’appareil est chauffé ou connecté au réseau,
déposez-le toujours sur une surface plane et sèche,
résistante à la chaleur.
N’admettez pas l’insertion des objets étrangers
entre les parties chaudes de l’appareil, car ceci
peut conduire à un choc électrique.
Ne jamais recouvrir l’appareil et ne pas le
déposer sur des surfaces molles, telles que lit etc.
Eviter le contact direct de l’appareil avec la peau de la tête.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de la baignoire, de l’évier
ou d’autres récipients remplis de liquide.
Pour la protection supplémentaire, il est utile d’installer dans le
secteur électrique de la salle de bain un dispositif de protection
au courant nominal de déclenchement ne dépassant pas 30
mA. Consultez un spécialiste.
Déconnecter toujours l’appareil du réseau électrique
immédiatement après l’utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes en état somnolent ou
atonique.
Pour éviter l’endommagement du cordon, ne jamais l’enrouler
autour de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil sur des cheveux humides.
Ne jamais utiliser l’appareil pour mettre en plis des perruques
aux cheveux synthétiques.
Ne pas employer l’appareil, si vos cheveux sont bien lésés.
Ne pas appliquer l’appareil contre une tranche des cheveux
plus de10 secondes
DESCRIPTIF DES PIECES DE
L’APPAREIL
1. Corps
2. Plaques céramiques defriseuses.
3. Commutateurs de modes de fonctionnement:
I –marche
0 - arrêt
Min – mode température minimale
Max – mode température maximale
4. Indicateur de fonctionnement
5. Cordon tournant 2 m

10
AVANT L’USAGE
Passer le corps de l’appareil et sa surface de
travail avec un chiffon doux et légérement
humide.
Ne poser avec l’appareil que des cheveux
secs. Pour un résultat optimum l’emploie des
moyens de mise en plis est admissible.
MODE D’EMPLOI
1. Connecter le defriseur au secteur et mettre
le commutateur (3)en position “I”. Le témion
s’allume (4). En fonction du type de vos cheveux
et du résultat souhaité, sélectionnez le mode
température nécessaire à l’aide du commutateur
«min/max». Laisser l’appareil se rechauffer au
cours de 30 - 60 sec. Quand le redresseur se
chauffe, lampant indicatrice (4) commencera à vaciller.
2. Séparer une méche des cheveux peu importante, la péigner
en direction des racines vers le bout.
3. Fixer la méche entre des plaques (2)près des racines en les
serrant fortement l’une contre l’autre. Doucément et sans
hâte deplacer l’appareil vers le bas jusqu’au bout de la méche
en la redressant et deplissant. Au besoin l’opération peut être
reproduite. Pour que la coiffure finale conserve sa forme plus
longtemps fixer celle-la avec de la cosmétique.
4. L’appareil permet non seulement defriser les cheveux mais
friser également les bouts des cheveux à l’extérieur ou à
l’intérieur. Pour faire ça deplacer l’appareil au bout de la
méche du côté et vers le haut.
SOIN ET NETTOYAGE
1. Debrancher l’appareil en mettant le
commutateur (3) en position “0”, ensuit
déconnecter-le du secteur et laisser refroidir
l’appareil complètement.
2. Pour nettoyage du corps (1) et des plaques
(2) se server d’un chiffon doux et humide. Ne
pas laisser s’infiltrer l’eau ou autre liquide à
l’intérieur de l’appareil
3. Si l’appareil n’est pas en service, après son refroidissement le
mettre dans sa boîte et conserver dans un endroit sec, sur et
inaccessible pour des enfants.

11
FRANÇAIS
CONSEILS UTILES
Conseils pour former votre coiffure
Pour que la coiffure se tienne mieux mettre sur
les cheveux humides avant la mise en plis un peu
de mousse et de gel coiffant et les secher ensuit.
Si vous vous servez des moyens de mise en plis
après chaque emploie de l’appareil passer obligatoirement les
plaques de defrisage (2).
Au cours de la mise en plis prendre des méches de taille reduite.
Conseils concernant des soins donnés aux
cheveux
Pour maintenir vos cheveux en bonne santé nous vous
conseillons de faire un masque nutritif tous les huit jours, à suivre:
Mélangez 2 oeufs avec 2 cuillères de soupe de l’huile de
chardon et mettez le mélange sur les cheveux secs à commencer
par les racines et à terminer par les bouts Couvrez les cheveux
avec une serviette de bain. Laissez agir 30 minutes et lavez bien
au shampooing. Lavez les cheveux deux fois si nécessaire.
RECYCLAGE
L’appareil électroménager doit être recyclé
avec le minimum de dégâts pour l’environnement
et en conformité avec les règles de traitement des
déchets dans votre région. Pour recycler l’appareil
correctement, souvent il suffit de le porter dans le
centre local de traitement des déchets. Pour
l’emballage de nos appareils, nous utilisons
uniquement les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier
peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier.
SERVICES APRES VENTE
Si votre appareil ne fonctionne pas ou
fonctionne mal, adressez-vous à un centre
agréé pour consultation ou réparation.
La garantie n’est pas valable dans
les cas suivants:
Non-respect des mesures de sécurité
susmentionnées et des règles d’exploitation.
Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-
sonnels ménagers).
Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée
sur l’appareil.
Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,
des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de
l’appareil).
Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

12
endommagements (défauts mécaniques survenus suite à
l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de
l’appareil).
Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué
par une personne non-autorisée ou hors du centre de service
autorisé.
Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres
circonstances de force majeure.

13
FRANÇAIS
Les caractéristiques peuvent être changées par la société
“Binatone” sans aucune notification préalable.
Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le
ticket de garanti joint à l’appareil.
Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.
Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK
(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

14
Êåðàìè÷åñêèé ðàñïðÿìèòåëü HS-
4101
Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëü-
çîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà.
Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ
ñïðàâîê.
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà
ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:
Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,
ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â
Âàøåì äîìå.
Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ,
ïðåäóñìîòðåííûõ èíñòðóêöèåé.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò
ïðèáîðà.
Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå
ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé
øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â
òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå
æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî
îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì
â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà
âçðîñëûõ.
Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî
êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà
ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.
Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ
ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.
Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.
Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå
ïîäêëþ÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå
ñåòè, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí Âàø ïðèáîð.
Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä
ïåðåìåùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä
÷èñòêîé è õðàíåíèåì.
Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò
ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç
ðîçåòêè.
Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî
ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.
Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã
ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì
øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü
îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà
ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà
ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

15
ÐÓÑÑÊÈÉ
Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî;
íåïðàâèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî
èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû
äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì
ñåðâèñíîì öåíòðå.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â ìåñòàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò
ñîäåðæàòüñÿ ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ âåùåñòâà.
Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî
èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è
ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå
ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî
ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì
ñåðâèñíîì öåíòðå.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Êëàäèòå íàãðåòûé èëè ïîäêëþ÷åííûé ê ñåòè
ïðèáîð òîëüêî íà ðîâíóþ ñóõóþ òåðìîñòîéêóþ
ïîâåðõíîñòü.
Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ïîñòîðîííèõ
ïðåäìåòîâ ìåæäó íàãðåòûìè ÷àñòÿìè ïðèáîðà,
òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
Íèêîãäà íå íàêðûâàéòå ïðèáîð è íå êëàäèòå åãî íà ìÿãêèå
ïîâåðõíîñòè, íàïðèìåð êðîâàòü è ò.ï.
Èçáåãàéòå ïðÿìîãî êîíòàêòà íàãðåòûõ ïëàñòèí ñ êîæåé
ãîëîâû.
Íå èñïîëüçóéòå ýòîò ïðèáîð âáëèçè âàííû, ðàêîâèíû èëè
äðóãèõ åìêîñòåé, çàïîëíåííûõ æèäêîñòüþ.
Äëÿ äîïîëíèòåëüíîé çàùèòû öåëåñîîáðàçíî óñòàíîâèòü
óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ) ñ íîìèíàëüíûì
òîêîì ñðàáàòûâàíèÿ, íå ïðåâûøàþùåì 30 mA, â öåïü
ýëåêòðè÷åñêîãî ïèòàíèÿ âàííîé êîìíàòû. Îáðàòèòåñü çà
ñîâåòîì ê ñïåöèàëèñòó.
Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ïðèáîð îò ñåòè ñðàçó æå ïîñëå
èñïîëüçîâàíèÿ.
Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð, íàõîäÿñü â ñîñòîÿíèè ñîíëèâîñòè
èëè âÿëîñòè.
Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîâðåæäåíèé øíóðà íèêîãäà íå
îáîðà÷èâàéòå øíóð âîêðóã ïðèáîðà.
Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð íà ìîêðûõ âîëîñàõ.
Íèêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì äëÿ ðàñïðÿìëåíèÿ âîëîñ
ïàðèêîâ, ñäåëàííûõ èç ñèíòåòè÷åñêèõ âîëîñ.
Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð, åñëè ó Âàñ ñèëüíî ïîâðåæäåííûå
âîëîñû.
Íå äåðæèòå ïðèáîð íà îäíîì ó÷àñòêå âîëîñ áîëåå 10
ñåêóíä.

16
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ
ÏÐÈÁÎÐÀ
1. Êîðïóñ
2. Êåðàìè÷åñêèå ïëàñòèíû – ðàñïðÿìèòåëè
3. Ïåðåêëþ÷àòåëè ðåæèìîâ ðàáîòû:
I – ïðèáîð âêëþ÷åí
0 - ïðèáîð îòêëþ÷åí
Min – ðåæèì ìèíèìàëüíîé òåìïåðàòóðû
Max – ðåæèì ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðû
4. Èíäèêàòîð ðàáîòû
5. Âðàùàþùèéñÿ øíóð 2 ì
ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ
Ïðîòðèòå êîðïóñ ïðèáîðà è ðàáî÷óþ
ïîâåðõíîñòü ñëåãêà âëàæíîé ìÿãêîé òêàíüþ.
Óêëàäûâàéòå ñ ïîìîùüþ ïðèáîðà òîëüêî
ñóõèå âîëîñû. Äëÿ äîñòèæåíèÿ îïòèìàëüíîãî
ýôôåêòà äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå ñðåäñòâ
äëÿ óêëàäêè.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
1. Ïîäêëþ÷èòå ðàñïðÿìèòåëü ê ýëåêòðè÷åñêîé
ñåòè è óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü (3) â
ïîëîæåíèå «I». Ïðè ýòîì çàãîðèòñÿ êðàñíûé
èíäèêàòîð ðàáîòû (4). çàâèñèìîñòè îò
âàøåãî òèïà âîëîñ è æåëàåìîãî ðåçóëüòàòà
âûáåðèòå òåìïåðàòóðíûé ðåæèì ñ ïîìîùüþ
ïåðåêëþ÷aòåëÿ «min/max». Äàéòå ïðèáîðó
íàãðåòüñÿ â òå÷åíèå 30 - 60 ñåê. Êîãäà
ðàñïðÿìèòåëü íàãðååòñÿ, ñâåòîâîé èíäèêàòîð (4) íà÷íåò
ìèãàòü.
2. Îòäåëèòå íåáîëüøóþ ïðÿäü è ðàñ÷åøèòå å¸ â íàïðàâëåíèè
îò êîðíåé ê êîíöàì âîëîñ.
3. Çàôèêñèðóéòå ïðÿäü ìåæäó ïëàñòèíàìè (2) ó êîðíåé,
ïëîòíî ïðèæàâ èõ äðóã ê äðóãó. Ïëàâíî è ìåäëåííî
ïåðåäâèãàéòå ïðèáîð âíèç äî êîíöà ëîêîíà, âûïðÿìëÿÿ è
ðàçãëàæèâàÿ åãî. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæíî ïîâòîðèòü
ïðîöåäóðó ðàñïðÿìëåíèÿ. ×òîáû ãîòîâàÿ ïðè÷åñêà äîëüøå
ñîõðàíÿëà ôîðìó, çàôèêñèðóéòå åå ëàêîì äëÿ âîëîñ.
4. Ïðè ïîìîùè ïðèáîðà, ìîæíî íå òîëüêî ðàñïðÿìëÿòü
âîëîñû, íî è çàâèâàòü èõ êîí÷èêè âíóòðü èëè íàðóæó. Äëÿ
ýòîãî íåîáõîäèìî íà ñàìîì êîíöå ëîêîíà, íåìíîãî îòâåñòè
ðàñïðÿìèòåëü â ñòîðîíó è ââåðõ.

17
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ
1. Îòêëþ÷èòå ïðèáîð, ïåðåâåäÿ
ïåðåêëþ÷àòåëü (3) â ïîëîæåíèå «0», à çàòåì
îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè è äîæäèòåñü åãî
ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ.
2. Äëÿ ÷èñòêè êîðïóñà (1) è
ïëàñòèí (2) âîñïîëüçóéòåñü ìÿãêîé, âëàæíîé
òêàíüþ. Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ âîäû èëè
äðóãîé æèäêîñòè âíóòðü ïðèáîðà.
3. Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, òî ïîñëå ïîëíîãî
îõëàæäåíèÿ ïîìåñòèòå åãî â êîðîáêó è õðàíèòå â áåçîïàñíîì,
ñóõîì ìåñòå, íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé.
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ
Ñîâåòû ïî óêëàäêå
×òîáû ïðè÷åñêà äåðæàëàñü äîëüøå, ïåðåä
óêëàäêîé íàíåñèòå íà âëàæíûå âîëîñû
íåáîëüøîå êîëè÷åñòâî ìóññà èëè ãåëÿ è
âûñóøèòå èõ.
Åñëè âû èñïîëüçóåòå êàêèå-íèáóäü ñðåäñòâà
äëÿ óêëàäêè, âñåãäà ïðîòèðàéòå ïëàñòèíû - ðàñïðÿìèòåëè
(2) ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà.
Âî âðåìÿ óêëàäêè áåðèòå íåáîëüøèå ïðÿäè âîëîñ.
Ñîâåòû ïî óõîäó çà âîëîñàìè
Äëÿ ïîääåðæàíèÿ çäîðîâüÿ Âàøèõ âîëîñ ìû ñîâåòóåì îäèí
ðàç â íåäåëþ äåëàòü ïèòàòåëüíóþ ìàñêó:
2 ÿéöà è 2 ñòîëîâûå ëîæêè ðåïåéíîãî ìàñëà ïåðåìåøàòü è
íàíåñòè íà ñóõèå âîëîñû îò êîðíåé äî êîí÷èêîâ. Çàêóòàòü
âîëîñû ïîëîòåíöåì. Ïîäîæäàòü 30 ìèíóò è òùàòåëüíî ïðîìûòü
âîëîñû øàìïóíåì. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîìîéòå âîëîñû
äâàæäû.
ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü
óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ
îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ
ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì
ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà
÷àñòî äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð
ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè
ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî
ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó
ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.

18
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè
ðàáîòàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â
óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð çà
êîíñóëüòàöèåé èëè ðåìîíòîì.
Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â
ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:
Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð
áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèè ïî
ýêñïëóàòàöèè.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèè,
âûõîäÿùåì çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).
Ïðè ïîäêëþ÷åíèè â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò
óêàçàííîãî íà ïðèáîðå.
Ïðè íåíàäëåæàùåì óõîäå (ïðîíèêíîâåíèè æèäêîñòè, ïûëè,
íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ è âåùåñòâ âíóòðü
ïðèáîðà).
Ïðè ïðèìåíåíèè èçëèøíèõ óñèëèé âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè
ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèÿõ äðóãîãî ðîäà (ìåõàíè÷åñêèõ
ïîâðåæäåíèÿõ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè,
óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà).
Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåé
ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì
èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.
Ïðè íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àÿõ, êàê - òî: óäàð ìîëíèè, çàòîïëåíèå,
ïîæàð è èíûå ôîðñ-ìàæîðíûå îáñòîÿòåëüñòâà.

19
ÐÓÑÑÊÈÉ
Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone
áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì
òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.
Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.
Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2
7HF, UK (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)
Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ
Table of contents
Languages:
Other Binatone Styling Iron manuals