PANZERI FIREFLY IN THE SKY User manual

5V DC IP65
Firefly in the sky_
Rev. 03 - C078 PE078
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE ED USO
ATTENZIONE: LEGGERE E CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Solo il rispetto scrupoloso delle indicazioni qui contenute in sede di montaggio e di uso garantiscono la sicurezza.
L’installazione e tutte le operazioni di manutenzione non ordinarie dovranno essere effettuate solo da personale qualificato.
Disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione ogni qual volta si agisce sullo stesso.
Panzeri Carlo Srl non si ritiene responsabile di eventuali danni a persone e/o cose derivati dalla errata installazione, cattivo uso o da modifiche non da essa
apportate ai prodotti.
MANUTENZIONE
Si raccomanda di pulire l’apparecchio usando solo uno straccio morbido. In caso di sporco persistente inumidirlo ed eventualmente usare sapone neutro.
NON USARE alcool e/o solventi.
Negli apparecchi con sorgente a LED le sorgenti stesse non sono in alcun modo sostituibili. In caso di danneggiamento deve essere sostituita tutta l’elettrificazione.
Prodotto conforme alle norme di sicurezza e alle direttive europee vigenti.
Marchio unico di certificazione EAC (EurAsian Certification).
L’apparecchio non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici ai sensi della Direttiva
Europea in materia di apparecchi elettrici (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide
su tutto il territorio dell’unione Europea. Per la restituzione di un dispositivo dismesso, si prega
di servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo.
OPERATION AND USE INSTRUCTIONS
ATTENTION: PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The safety of this fitting is only guaranteed if the instructions are followed carefully.
Installation and all non-routine maintenance must be carried out only by qualified personal.
Disconnect main voltage before taking any action on the fitting.
Panzeri Carlo Srl is not responsible for any damage to persons and/or property resulting from improper installation, misuse, or unauthorized modifications made
to its products.
CLEANING
In order to clean the fitting use only a soft cloth. In case of persistent spots use only damp cloth and neutral soap.
DON’T USE alcohol and/or solvent.
Fixtures with LEDs: the LEDs cannot be partially replaced. If damaged all the power supply must be replaced.
Product complying with safety rules and EU directives.
Unique brand of EAC certification (EurAsian Certification).
The device may not be disposed of with household rubbish. This appliances is labelled in
accordance with European Directive concerning used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. To return your used
device, please use the return and collection systems available to you.
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
ACHTUNG: BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN
Um die Sicherheit der Leuchte zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt diese Anleitung.
Die Installation und alle Nicht-Routine-Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden.
Vor jeglichen Arbeiten ist die Stromversorgung abzustellen.
Panzeri Carlo Srl ist für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die sich aus einer falschen Installation, einem unsachgemäßen Gebrauch und durch unbe-
fugte Änderungen am Produkt ergeben, nicht verantwortlich.
REINIGUNG
Reinigung nur mit einem weichen Tuch vornehmen. Bei stärkerer Verschmutzung ein feuchtes Tuch und neutrale Seife verwenden. Auf keinen Fall Alkohol oder
andere Lösungsmittel benützen.
Bei den Geräten mit LED sind die Quellen auf keine Weise ersetzbar. Bei Schadensnahme muss die gesamte Elektrifizierung ersetzt werden.
Das Produkt entspricht den gültigen Sicherheitsvorschriften und EU-Richtlinien.
Eineges Markeszeugnis EAC (EurAsian Certification).
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie über Eelektro-und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine Eu-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Für die Rückgabe ihres Altgeräts nutzen Sie bitte
die Ihnen zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET UTILISATION
ATTENTION: S’IL VOUS PLAIT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Seulement le respect scrupuleux des conseils ici contenus au moment de l’installation et de l’utilisation est une garantie de sécurité.
L’installation et les opérations de maintenance non-routine doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation avant de procéder à toute opération.
Panzeri Carlo Srl n’est pas responsable de tout dommage aux personnes ou choses resultant d’une mauvaise installation, mauvaise utilisation, ou de modifica-
tions aux produits apportés par les autres.
ENTRETIEN
On conseille de nettoyer l’appareil seulement avec un chiffon souple. Pour enlever les taches persistantes utiliser un chiffon humide avec du savon neutre.
Ne pas utiliser d’alcool ni de solvants.
Dans les appareils avec source à LED les sources mêmes ne sont pas remplaçables. En cas d’endommagement il faut substituer toute l’électrification.
Produit conforme aux règles de sucurité et aux règlements de l’union européenne.
Marque unique de conformité EAC (EurAsian Certification).
L’appareil ne peut pas être jeté dans le flux normal des déchets municipaux selon la Directive
Européenne sur les déchets des equipements electriques et electroniques (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Cette directive définit les normes de collecte et le récyclage des
appareils usagés sur tout le territoire de l’Union Européenne. Pour la restitution d’un appareil
usagé, il faut se servir des systèmes de restitution et de collecte offerts dans chaque pays
d’utilisation.

Firefly in the sky_
IP65
5V DC
CODE LAMP WIRING VERSION IMAGE
C078__.011.__14 LED STEP DIM A
PE078__.011.__14 LED STEP DIM B
12,4
26,5
12,4
57,6
Fig. A Fig. B
25%
50%
100%
75%
21
5 6
3 4
PE078__.011.__14 C078__.011.__14
PE078__.011.__14

< 1”
I100% ON
II 75% ON
III 50% ON
IV 25% ON
VOFF
AVVERTENZE:
L’apparecchio è dotato di batteria ricaricabile Li-Po 3,7V-4000mAh, che non può
essere sostituita dal consumatore finale: la batteria deve essere sostituita dal
produttore al fine di evitare pericoli. Il prodotto non deve essere esposto a fonti di
calore o luce solare diretta per evitare il surriscaldamento della batteria.
Prima dell’uso effettuare un ciclo di ricarica.
Utilizzare solo il caricabatteria fornito in dotazione. Se il cavo di alimentazione,
il caricabatteria o la spina sono danneggiati, non utilizzare ma procedere alla
sostituzione contattando il produttore, il suo centro di assistenza o personale
qualificato per evitare rischi.
Per raggiungere la carica completa, mantenere la batteria collegata per circa 4
ore. L’autonomia dell’apparecchio a piena carica è stimata fino a 6 ore al massimo
dell’intensità luminosa. Quando la batteria raggiunge una carica residua del 5%,
l’indicatore del livello di carica inizia a lampeggiare. Inserire la presa
micro-USB nel connettore dell’apparecchio (fig. 4) e collegare la spina alla corrente
(fig. 5). Durante la ricarica, l’indicatore del livello di batteria segnala lo stato di
avanzamento della carica (fig. 6). Nel caso l’apparecchio rimanga collegato
all’alimentatore oltre il tempo di ricarica necessario, ciò non comprometterà la
durata di vita della batteria.
Scollegare la testa del dispositivo dalla rete di alimentazione e installarla sullo
stelo (fig. 7). Accendere l’apparecchio e regolare l’intensità luminosa tramite
pressione sul pulsante (fig. 8); ad ogni pressione del dito l’indicatore del livello di
batteria segnala lo stato di carica (fig. 9).
In caso di scarso utilizzo, ricaricare la batteria entro 4 mesi.
Lo stoccaggio del prodotto deve essere fatto in ambiente con temperatura
-20°C ÷ +45°C.
La batteria ricaricabile contiene sostanze inquinanti come il mercurio (Hg),
il cadmio (Cd) ed il piombo (Pb). Il non corretto smaltimento di tali rifiuti
conferito al di fuori degli appositi contenitori per la raccolta separata è
causa di gravi danni all’ambiente e alla salute umana.
WARNINGS:
The luminaire has a rechargeable 3,7V-4000mAh Li-Po battery, which cannot
be replaced by the final consumer: the battery must be replaced by the
manufacturer to avoid any danger. The product must not be exposed to heat
sources or direct sunlight to prevent overheating of the battery.
Recharge the battery before using it the first time.
Use only the battery charger supplied with the product. If the power cable, the
battery charger or the plug are damaged, do not use them but proceed to the
replacement contacting the manufacturer, its service center or qualified personal
to avoid risks.
To reach full charge, recharge the battery for about 4 hours. The operating
autonomy of the totally recharged fitting is up to 6 hours at full light emission.
When battery reach the 5% of left charge, the battery level indicator starts to flash.
Insert the micro-USB jack in the fitting connector (fig. 4) and connect the plug to
mains (fig. 5). During the recharge, the battery level indicator signals the progress
of recharging (fig. 6). If the luminaire remains connected to the power source for
more than the required charging time, the service life of the battery will not be
affected.
Disconnect the device head from mains and mount it on the stem (fig. 7). Turn on
the luminaire and dim light intensity by pushing the button (fig. 8); with every finger
pressure the battery level indicator signals the charge status (fig. 9).
Recharge the battery every 4 months if it is used infrequently.
The storage of the product must be done in environments with a temperature
range of -20°C ÷ +45°C.
The rechargeable battery contains pollutants such as mercury (Hg),
cadmium (Cd) and lead (Pb). Failure to correctly dispose of this waste
in the appropriate containers for separate collection will cause serious
harm to the environment and human health.
HINWEISE:
Das Gerät ist mit einer wiederaufladbaren Batterie Li-Po 3,7V-4000mAh
ausgestattet, die vom Endverbraucher nicht ausgetauscht werden kann: Um
Risiken zu vermeiden, muss diese Batterie vom Hersteller ausgetauscht
werden. Das Produkt darf weder Wärmequellen noch dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt werden, um eine zu hohe Erwärmung der Batterie zu vermeiden.
Vor dem Gebrauch muss die Batterie aufgeladen werden.
Dazu nur das mitgelieferte Batterieladegerät verwenden. Falls das Speisungskabel,
das Ladegerät oder der Stecker beschädigt sein sollten, diese Teile nicht
eigenständig austauschen, sondern - um Gefahren zu vermeiden - mit dem
Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Personal Verbindung
aufnehmen.
Damit die Batterie komplett aufgeladen wird muss man sie ca. 4 Stunden an das
Batterieladegerät anschließen. Die Autonomie des Geräts bei voller Ladung wird
auf ca. 6 Stunden mit maximaler Leuchtintensität geschätzt. Sobald die Batterie
eine Restladung von 5 % aufweist, beginnt der Batterieladezustandsanzeiger
aufzublinken. Die Mikro-USB-Buchse in den Gerätestecker (Abb. 4) einstecken und
den Stecker an die Stromversorgung anschließen (Abb. 5). Während des Aufladens
der Batterie wird der Fortschritt des Ladezustands angezeigt (Abb. 6). Falls
das Gerät länger als notwendig an das Batterieladegerät angeschlossen bleibt
beeinflusst dies nicht die Lebensdauer der Batterie.
Den Kopf der Vorrichtung vom Speisungsnetz trennen und auf dem Schaft
installieren (Abb. 7). Das Gerät einschalten und die Leuchtkraft durch das
Drücken der Taste einstellen (Abb. 8); bei jedem Druck der Taste zeigt der
Batterieladezustandsanzeiger den Zustand der Ladung an (Abb. 9).
Falls das Gerät wenig verwendet wird, sollte die Batterie innerhalb von 4 Monaten
nachgeladen werden.
Die Aufbewahrung des Produkts muss in Bereichen erfolgen, die eine Temperatur
zwischen -20°C ÷ +45°C aufweisen.
Die wiederaufladbare Batterie enthält umweltverseuchende Substanzen,
wie Merkur (Hg), Kadmium (Cd) und Blei (Pb). Eine unsachgemäße
Entsorgung dieser Substanzen, außerhalb der, für die Mülltrennung
vorgesehenen Abfallbehälter ist Ursache für schwerwiegende Schäden
für die Umwelt und die Gesundheit des Menschen.
MISES EN GARDE:
L’appareil est équipé d’une batterie rechargeable Li-Po 3,7V-4000mAh, qui
ne peut pas être remplacée par le consommateur final: la batterie doit être
remplacée par le fabricant afin d’éviter tout danger. Le produit ne doit pas être
exposé à des sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil pour éviter la
surchauffe de la batterie.
Effectuer un cycle de recharge avant l’utilisation.
Utiliser uniquement le chargeur fourni. Si le câble d’alimentation, le chargeur ou la
fiche sont endommagés, ne pas utiliser le produit mais le remplacer en contactant
le fabricant, votre centre d’assistance ou du personnel qualifié pour éviter tout
risque.
Pour atteindre la charge complète, laisser la batterie en charge pendant environ
4 heures. L’autonomie de l’appareil pleinement chargé est estimée à 6 heures au
maximum de l’intensité lumineuse. Quand la batterie atteint une charge résiduelle
de 5%, l’indicateur du niveau de charge commence à clignoter. Introduire la prise
micro-USB dans le connecteur de l’appareil (fig. 4) et brancher la fiche à une prise
de courant (fig. 5). Pendant la recharge, l’indicateur du niveau de batterie signale
l’état d’avancement de la charge (fig. 6). Si l’appareil reste connecté à l’alimentation
au-delà du temps de recharge nécessaire, cela ne compromettra pas la durée de
vie de la batterie.
Déconnecter la tête du dispositif du secteur et l’installer sur la tige (fig. 7). Allumer
l’appareil et régler l’intensité lumineuse en appuyant sur le bouton (fig. 8); à chaque
pression, l’indicateur du niveau de batterie signale l’état de charge (fig. 9).
En cas de faible utilisation, recharger la batterie dans les 4 mois.
Le produit doit être stocké dans un milieu ayant une température de
-20°C ÷ +45°C.
La batterie rechargeable contient des substances polluantes comme
le mercure (Hg), le cadmium (Cd) et le plomb (Pb). Une mauvaise
élimination de ces déchets hors des contenants prévus pour le tri
sélectif nuit gravement à l’environnement et à la santé humaine.
7 8 9

1
1
1
3
3
3
2
3
3
2
1
1
2
3
4
A
1
2
1
2
B
CLICK
1
2
Rimozione della batteria
Entfernen der Batterie
Battery removal
Elimination de la batterie
XM07800.201.0099
XM07800.201.0099
1
1 2 3
2 3 4
8
53 4
21
765
This manual suits for next models
2
Other PANZERI Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

muuto
muuto AMBIT WALL LAMP quick start guide

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL6610A quick start guide

Poole Lighting
Poole Lighting Monaco M&C instruction manual

Cult
Cult Denver Installation and safety instructions

Philips
Philips GuideLight 69112-34-PH Instruction leaflet

Protocol
Protocol Disco potty instruction manual

FLOS
FLOS COPYCAT Instruction for correct Installation and Use

Reliable
Reliable Uber Light 7000C/1 - 110V Replacement parts

mPTech
mPTech OW-390202 user manual

Philips
Philips myLiving 36335/31/16 Specifications

Kenroy Home
Kenroy Home LEAVENWORTH 33282 Use and care guide

Novus
Novus Attenzia task Translation of the original operating instructions