PAPILLON 61250 User manual

POMPA A SPALLA CON BATTERIA AL LITIO
Knapsack sprayer with Lithium battery
Pulverizador de mochila con bateria de litio
cod. 61250 – 12 litri cod. 61251 – 16 litri
FERRITALIA Soc.Coop. - Via Longhin, 71 - 35129 Padova – ITALY
www.ferritalia.it

1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare la pompa:
1. Assicurarsi di utilizzare una mascherina e i guanti.
2. Durante l’uso della pompa, evitare che la soluzione di lavoro penetri nelle aree nude del corpo;
non spruzzare pesticidi contro vento, contro persone e animali.
3. Leggere le istruzioni per i prodotti chimici prima di utilizzarli con la pompa elettrica.
4. Non spruzzare mai liquidi infiammabili.
5. La pompa deve essere accuratamente lavata dopo l'uso per evitare ulteriori corrosioni e intasamenti
e per garantire che i liquidi utilizzati in momenti diversi non vengano miscelati, poiché ciò potrebbe
danneggiare le piante, e non si otterrà il risultato desiderato.
2. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE
La pompa serve a proteggere colture, fiori, piante da giardino dai parassiti e viene utilizzata per pulire
(disinfettare) i locali, disinfettare il bestiame e il pollame. La pompa a batteria è un sostituto della pompa
a spalla tradizionale, in quanto è dotata di una batteria da 12V / 8Ah al litio, che fornisce un
funzionamento continuo fino a 6 ore e una erogazione di circa 400-480 litri di liquido.
Specifiche tecniche:
Codice 61250 61251
Modello PSB 12L PSB 16L
Capacità Serbatoio 12 lt 16 lt
Pompa
A
membrana
Pressione di esercizio
1,5
-
4 bar regolabile
Batteria litio
12V
DC
8AH
Carica
batteria
AC 220 V / 50 Hz, uscita CC 12V
-
2A
Ugelli in dotazione
Settore
-
conico
-
4 fori
Portata max
3.6
lt
/
min

№
Nome delle parti
№
Nome delle parti
1
Ugello di spruzzatura
7 Presa per caricabatterie
2
Lancia estensibile
8 Voltometro – Indicatore stato batteria ( L – H – N )
3
Tappo
del serbatoio
9 Interruttore accensione (max potenza)
4
Serbatoio
10 Maniglia per il trasporto
5
Tubo flessibile
11 Pulsante blocco leva
6
Impugnatura
con leva
12 Potenziometro – Regolatore di pressione
3. REGOLE DI FUNZIONAMENTO
Ugello spruzzatore di settore:
Adatto per colture a bassa crescita, nonché per irrorazione con erbicidi. La spruzzatura dovrebbe essere
nella direzione del vento e muovendosi in parallelo alla riga selezionata.
Ugello a spruzzo conico:
Adatto allo sterminio dei parassiti. La spruzzatura dovrebbe essere nella direzione del vento ed è
necessario spostarsi attraverso le serie selezionate.
Ugello con quattro fori regolabili:
Adatto per irrorare raccolti alti e alberi da frutto.
Funzionamento
Assicurarsi che la batteria del dispositivo sia sufficientemente carica prima dell'uso. Versare il liquido
preparato in precedenza nel serbatoio e chiudere il serbatoio ermeticamente con il coperchio. Controllare
se c'è una perdita attraverso il fondo del serbatoio. Scegli tra tre ugelli e posiziona la lancia sul tubo.
Accendere la pompa di alimentazione e azionare la leva sull’impugnatura della lancia per iniziare a
spruzzare. Sono consentiti sia spruzzi intermittenti che continui tramite pulsante di blocco (11)
La pompa ha due modalità di accensione separate:
2
1
8
11
6
5
12
9
7
4
3
10

Pressione regolabile: accensione tramite il potenziometro di regolazione (12) che varia da 1,5bar
a 4bar;
Pressione massima: funzionamento alla massima potenza (4bar) non regolabile .
ATTENZIONE: i due sistemi non funzionano contemporaneamente. Se si vuole utilizzare la
pompa irroratrice regolando la pressione spegnere il pulsante rosso di accensione(9). In caso di
accensione contemporanea la pompa funzionerà alla massima potenza (4bar)
Consigli.
6. La pompa viene fornita con la batteria carica. Tuttavia, si può scaricare durante il trasporto e lo
stoccaggio. Inoltre si consiglia di caricare la batteria prima di utilizzarla.
7. Cercare di non utilizzare la pompa senza liquido, poiché ciò potrebbe danneggiare la membrana
della pompa. Non capovolgere la pompa, può danneggiare la batteria.
8. L'indicatore della batteria (voltmetro) segnala tre livelli:
"L" (Low): la carica della batteria è troppo bassa, è necessario caricare la batteria;
"N"(Normal): la carica della batteria è sufficiente si può usare normalmente;
“H” (High): la batteria è completamente carica. Ogni volta che viene raggiunto tale livello durante
la ricarica è necessario interrompere la ricarica della batteria.
9. Se all'interno della pompa si sente un ronzio o una riduzione di potenza, caricare immediatamente
la batteria, poiché ciò significa che la batteria si sta esaurendo. Collegare la pompa al caricabatterie
senza estrarre la batteria. Ogni carica dovrebbe durare almeno 8 ore. La ricarica deve essere
eseguita in una stanza asciutta e ben ventilata.
10. Il primo utilizzo deve essere fatto usando acqua normale per assicurarsi che non vi siano perdite e
che la spruzzatura avvenga correttamente.
11. Non utilizzare la pompa a una temperatura dell'aria superiore a 45 gradi Celsius e inferiore a -10
gradi Celsius.
12. Dopo sei mesi di funzionamento, è necessario controllare e se necessario stringere tutti gli elementi
di fissaggio.
Attenzione!
13. Non utilizzare la pompa vicino a fiamme e fonti d'acqua. È vietato immergerla in acqua.
14. Non spruzzare le sostanze secche
15. Durante la ricarica, spegnere l'alimentazione.
4. PRECAUZIONI
Per la vostra sicurezza e la sicurezza degli altri, è necessario osservare le seguenti precauzioni
durante il funzionamento:
- L'uso improprio della pompa può causare gravi lesioni.
- Evitare la presenza di estranei nell'area di spruzzatura.
- È vietato l'uso da parte di bambini e persone con disabilità, nonché da persone sotto l'influenza di alcol
e droghe.
- È vietato accendere la pompa senza liquido; ciò può causare un danneggiamento.
- Non capovolgere la poma; questo potrebbe danneggiare la batteria.
- Prima di ogni utilizzo assicurarsi che la pompa sia in buone condizioni di funzionamento, integrità e
che il tubo e la lancia siano fissati saldamente.
- Quando si utilizzano prodotti chimici, utilizzare dispositivi di protezione individuale (occhiali di
sicurezza, guanti, mascherina, indumenti speciali, scarpe).
- Non versare liquidi infiammabili, acidi o altre sostanze corrosive nel serbatoio.
- È vietato lavorare con la pompa in presenza di forti venti, nonché di spruzzare liquidi contro il vento.
- Non è consigliabile mescolare il liquido precedente con il liquido destinato all'uso successivo, se diversi.
- Non posizionare la pompa su oggetti appuntiti o caldi.
- È vietato lasciare la pompa alla luce diretta del sole, vicino a fuoco, oggetti caldi e al freddo.
- È vietato modificare in modo indipendente il design della pompa e utilizzarlo anche per altri scopi.

- Non immergere la base elettrica in acqua.
- Non spruzzare sostanze contenenti particelle solide.
- Dopo aver terminato il lavoro con i pesticidi, è necessario: cambiare i vestiti, lavarsi le mani e il viso
con sapone, sciacquarsi la bocca.
- Proteggere la pompa da urti e cadute.
- Non spruzzare liquidi in un punto per lungo tempo per evitare che troppi prodotti chimici penetrino
sulla superficie di lavoro.
- Non utilizzare la pompa se non è completamente montato o danneggiato.
5. NORME DI PULIZIA, CURA E CONSERVAZIONE
Pulizia e cura:
Dopo aver utilizzato la pompa, rimuovere completamente la soluzione di lavoro dal serbatoio e
sciacquare con acqua pulita il serbatoio, il flessibile, la pompa e il tubo. Ciò elimina la possibilità di una
reazione chimica quando altre sostanze chimiche vengono utilizzate nel successivo utilizzo. I residui di
sostanze chimiche possono causare corrosione e altri danni alle parti della pompa. In particolar modo
per l’uso degli ugelli, filtri e tenute.
Regole di conservazione:
- Conservare la pompa in un luogo asciutto, fresco e lontano dai bambini.
- È vietato conservarla vicino a un fuoco aperto.
- Per evitare danni alla pompa e ad altre parti, prima di riporla in inverno, deve essere lavata e asciugata.
- ATTENZIONE: Prima di riporla, la batteria deve essere completamente carica. Durante il
periodo di conservazione, è necessario caricare regolarmente la batteria (almeno una volta ogni 2
mesi).
- Tenere l'alimentatore elettrico in un luogo asciutto.
Informazione sullo smaltimento
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i
prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta
designati, dove verranno accettati gratuitamente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse e evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento errato. Per ulteriori dettagli
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta più vicino.

1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the following instructions carefully before operating the sprayer:
Be sure to use a respirator and gloves.
During spraying, do not allow the working solution to enter the bare areas of the body, do
not spray
pesticides against the wind, people and animals.
Read the instructions for chemicals before using them for spraying.
Never spray flammable liquids.
The sprayer should be thoroughly washed after use to avoid further corrosion and clogging,
and to
ensure that the liquids used at different times are not mixed, as this may harm your plants
or livestock, or
else you won't get the result you want.
2. DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS
The sprayer serves to protect crops, flowers, garden plants from pests and is used to clean (disinfect)
premises,
sanitize livestock and poultry. The battery sprayer is a replacement for the traditional
sprayer, as it is equipped
with a 12V/8Ah battery, which provides a continuous operation after one
recharging up to 6 hours and spraying
about 400-480 liters of liquid.
Technical specifications:
Code 61250 61251
Model PSB 12L PSB 16L
Tank capacity 12 lt 16 lt
P
ump
Membrane
Working pressure
1.5
-
4 bar adjustable
Lithium battery
12V DC 8AH
C
harger
AC 220V / 50Hz, DC 12V
-
2A output
Nozzle
Sector
-
conical
-
4 holes
Max flow
3.6 l / min

№
P
arts
n
a
m
e
№
P
arts
n
a
m
e
1
Spra
y
i
n
g
n
o
z
z
le
7 Charger socket
2
Spray
t
u
b
e
8 Voltmeter - Battery status indicator (L - H - N)
3
T
a
n
k
c
o
v
er
9 Electric switch (max power)
4
T
a
n
k
10 Carrying handle
5
Hose
11 Lever lock button
6
Ha
n
d
le
12 Potentiometer - Pressure regulator
3. RULES OF OPERATION
Sector spraying nozzle:
Suitable for low-growth crops, as well as for spraying with herbicides. Spraying should be in the
direction of the wind, and you need to move in parallel to the selected row.
Conical spraying nozzle:
Suitable for pest extermination. Spraying should be in the direction of the wind, and it is necessary to
move across the selected series.
Nozzle with four adjustable holes:
Suitable for spraying tall crops and fruit trees.
Functioning
Make sure the device's battery is sufficiently charged before use. Pour the pre-prepared liquid into the
tank and close the tank tightly with a lid. Check to see if there is a leak
through the bottom of the tank.
Choose from three spray nozzles and place the sprayer on the tube. Turn on the
power pump and open
the faucet on the spray tube to start spraying. Both intermittent and continuous spraying is
allowed with
lock button (11).
2
8
11
6
5
12
9
7
4
3
10
1

The pump has two separate ignition modes:
• Adjustable pressure: ignition by means of the adjustment potentiometer (12) which varies from
1.5bar to 4bar;
• Maximum pressure: operation at maximum power (4bar) not adjustable.
ATTENTION: the two systems do not work at the same time. If you want to use the spray pump
by regulating the pressure, turn off the red power button (9). In case of simultaneous ignition,
the pump will operate at maximum power (4bar)
Recommendations for use
The sprayer comes with a charged battery. However, it can be discharged during
transportation and
storage. In addition, charge the battery before you use it if necessary.
Try not to use a sprayer without liquid, as this can harm the pump membrane. Do not turn
the sprayer
upside down, it can damage the battery.
The battery indicator (voltmeter) shows three levels:
"L" (Low): the battery charge is too low, it is necessary to charge the battery;
"N" (Normal): the battery charge is sufficient, it can be used normally;
“H” (High): The battery is fully charged. Whenever this level is reached during charging,
it is necessary to stop charging the battery.
If there is a buzzing sound inside the sprayer or weak power with long-term use, charge the
battery
immediately, as this means that the battery is running out. Connect the sprayer to the
charger without
having to take the battery out of it. Each charge should last at least 8 hours.
Charging should be done in
a dry, well-ventilated room.
The first use must be done using regular water' to ensure that there is no leakage and the
spraying takes
place properly.
Do not use a sprayer at an air temperature above 45 degrees Celsius and below -10 degrees
Celsius.
After six months of operation, it is necessary to check the condition of the fastener, if
necessary to
tighten.
Attention!
Do not use a sprayer near fire and water sources. It is forbidden to immerse the sprayer in water.
Do not spray the dry substances.
When charging, turn off power.
4. PRECAUTIONS
! For your safety and the safety of others, the following precautions must be observed when
operating the
sprayer:
-
Improper use of the sprayer can cause serious injury.
-
Avoid the presence of strangers in the spray area.
-
It is forbidden to use the sprayer by children and people with disabilities, as well as by persons
under the
influence of alcohol and drugs.
-
It is forbidden to turn on the sprayer pump without spray liquid; this may cause it to malfunction.
-
Do not turn the sprayer upside down; this may damage the battery.
-
Do not use the sprayer at temperatures above +45 ° C and below -10 ° C.
-
Before each use of the sprayer, make sure that it is in good working order, integrity, and that the
tube and hose
are fastened securely.
-
When using chemicals, use personal protective equipment (safety glasses, gloves, a respirator,
special clothing,
shoes).
-
Do not put flammable liquids, acids or other corrosive substances into the sprayer.
-
It is forbidden to work with the sprayer in strong winds, as well as spray liquid against the wind.
-
It is not recommended to mix the previous liquid with the liquid intended for the next use, if they are
different.

-
Do not place the sprayer on sharp or hot objects.
-
It is forbidden to leave the sprayer in direct sunlight, near fire, hot objects and in the cold.
-
It is forbidden to independently change the design of the sprayer, and also to use it for other purposes.
-
Do not immerse the electric base of the sprayer in water.
-
Do not spray substances containing solid particles.
-
After finishing work with pesticides, you must: change clothes, wash hands and face with soap,
rinse your
mouth.
-
Protect the sprayer from bumps and falls.
-
Do not spray liquid in one place for a long time to prevent too much chemical from getting
onto the work
surface.
-
Do not use the sprayer if it is not fully assembled or damaged. Inspect the sprayer to make sure it is
tight.
5. CLEANING, CARE AND STORAGE RULES
Cleaning and care:
After operating the sprayer, remove the working solution from the tank completely and rinse with clean
water the
tank, hose, pump and spray tube. This eliminates the possibility of a chemical reaction when other
chemicals are
used in the next spraying. Remote residues of chemicals can lead to corrosion and other
damage to parts of the
sprayer. This is especially true of spraying nozzles, filters and seals.
Storage rules:
-
Keep the sprayer in a dry, cool, out-of-the-way place for children.
-
It is forbidden to store a sprayer near an open fire.
-
To prevent damage to the pump and other parts, before placing the sprayer in storage in winter,
it must be
washed and dried.
- WARNING Before storage, the battery must be fully charged. During the storage period, it is
necessary to regularly charge the battery with a mains adapter (at least once every 2 months).
- Keep the power supply in a dry place.
Information on disposal for users of waste electrical & electronic equipment.
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper
treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection
points, where they will be accepted on a free of charge basis. Disposing of these products
correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point.

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de operar el pulverizador:
Asegúrese de usar un respirador y guantes.
Durante la pulverización, no permita que la solución de trabajo ingrese a las áreas desnudas del
cuerpo, no rocíe pesticidas contra el viento, las personas y los animales.
Lea las instrucciones para químicos antes de usarlos para rociar.
Nunca rocíe líquidos inflamables.
El rociador debe lavarse completamente después de su uso para evitar más corrosión y
obstrucción, y para garantizar que los líquidos utilizados en diferentes momentos no se mezclen,
ya que esto puede dañar sus plantas o ganado, o de lo contrario no obtendrá el resultado que
desea.
2. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El rociador sirve para proteger cultivos, flores, plantas de jardín de las plagas y se usa para limpiar
(desinfectar) locales, desinfectar ganado y aves de corral. El rociador de batería es un reemplazo del
rociador tradicional, ya que está equipado con una batería de 12V / 8Ah, que proporciona una operación
continua después de una recarga de hasta 6 horas y rociando alrededor de 400-480 litros de líquido.
Especificaciones técnicas:
Código 61250 61251
Modelo PSB 12L PSB 16L
Capacidad 12 lt 16 lt
Bomba
Una membrana
Presión
laboral
1,5
-
4 bar regulable
Batería de Litio
12V CC 8AH
Cargador
CA 220 V / 50 Hz, uscita CC 12V
-
2A
Boquilla
Settore
-
conico
-
4 fori
Flujo máximo
3,6 litros / min

№
Nombre de piezas №
Nombre de piezas
1
B
oquilla
de pulverización
7
T
oma de cargador
2
T
ubo
de pulverización
8
Voltímetro
-
Indicador de estado de la batería (L
-
H
-
N)
3
Tapa
del depósito
9
Interruptor eléctrico (potencia
máxima)
4
Tanque
10
Asa de transporte
5
Manguera
11
Botón de bloqueo de la palanca
6
Asa
12
Potenciómetro
-
Regulador de presión
3. NORMAS DE OPERACIÓN
Boquilla de pulverización sectorial:
Adecuado para cultivos de bajo crecimiento, así como para pulverizar con herbicidas. La pulverización
debe estar en la dirección del viento, y debe moverse en paralelo a la fila seleccionada.
Boquilla de pulverización cónica:
Apto para exterminio de plagas. La pulverización debe estar en la dirección del viento, y es necesario
moverse a través de la serie seleccionada.
Boquilla con cuatro agujeros ajustables:
Adecuado para pulverizar cultivos altos y árboles frutales.
Operación
Asegúrese de que la batería del dispositivo esté suficientemente cargada antes de su uso. Vierta el líquido
preparado previamente en el tanque y cierre el tanque herméticamente con una tapa. Verifique si hay una
fuga a través del fondo del tanque. Elija entre tres boquillas de rociado y coloque el rociador en el tubo.
Encienda la bomba de energía y abra el grifo en el tubo de rociado para comenzar a rociar. Se permite la
pulverización intermitente y continua mediante el botón de bloqueo (11)
2
8
11
6
5
12
9
7
4
3
10
2

La bomba tiene dos modos de encendido separados:
• Presión regulable: encendido mediante potenciómetro de regulación (12) que varía de 1,5bar a 4bar;
• Presión máxima: funcionamiento a máxima potencia (4bar) no regulable.
ATENCIÓN: los dos sistemas no funcionan al mismo tiempo. Si desea utilizar la bomba de
pulverización regulando la presión, apague el botón de encendido rojo (9). En caso de encendido
simultáneo, la bomba funcionará a máxima potencia (4bar)
Notas
El rociador viene con una batería cargada. Sin embargo, se puede descargar durante el transporte
y el almacenamiento. Además, cargue la batería antes de usarla si es necesario.
Intente no usar un rociador sin líquido, ya que esto puede dañar la membrana de la bomba. No
ponga el pulverizador al revés, puede dañar la batería.
El indicador de batería (voltímetro) muestra tres niveles:
"L" (Baja): la carga de la batería es demasiado baja, es necesario cargar la batería;
"N" (Normal): la carga de la batería es suficiente, se puede utilizar normalmente;
“H” (Alto): la batería está completamente cargada. Siempre que se alcance este nivel durante la
carga, es necesario dejar de cargar la batería.
Si hay un zumbido dentro del rociador o una energía débil con el uso a largo plazo, cargue la
batería inmediatamente, ya que esto significa que la batería se está agotando. Conecte el rociador
al cargador sin tener que quitarle la batería. Cada carga debe durar al menos 8 horas. La carga
debe realizarse en una habitación seca y bien ventilada.
El primer uso debe hacerse con agua regular 'para garantizar que no haya fugas y que la
pulverización se realice correctamente.
No utilice un rociador a una temperatura del aire superior a 45 grados centígrados y inferior a -
10 grados centígrados.
Después de seis meses de funcionamiento, es necesario verificar el estado del sujetador, si es
necesario apretarlo.
¡Atención!
No use un rociador cerca de fuentes de fuego y agua. Está prohibido sumergir el pulverizador en
agua.
No rocíe las sustancias secas.
Al cargar, apague la alimentación.
4. PRECAUCIONES
! Para su seguridad y la seguridad de los demás, se deben observar las siguientes precauciones al
operar el pulverizador:
- El uso inadecuado del pulverizador puede causar lesiones graves.
- Evite la presencia de extraños en el área de pulverización.
- Está prohibido usar el rociador por niños y personas con discapacidad, así como por personas bajo la
influencia del alcohol y las drogas.
- Está prohibido encender la bomba del pulverizador sin líquido de pulverización; esto puede causar un
mal funcionamiento.
- No ponga el pulverizador al revés; Esto puede dañar la batería.
- No utilice el pulverizador a temperaturas superiores a +45 ° C e inferiores a -10 ° C.
- Antes de cada uso del rociador, asegúrese de que esté en buen estado de funcionamiento, integridad y
que el tubo y la manguera estén bien sujetos.
- Cuando use productos químicos, use equipo de protección personal (gafas de seguridad, guantes, un
respirador, ropa especial, zapatos).
- No coloque líquidos inflamables, ácidos u otras sustancias corrosivas en el rociador.
- Está prohibido trabajar con el pulverizador con vientos fuertes, así como rociar líquido contra el viento.
- No se recomienda mezclar el líquido anterior con el líquido destinado para el próximo uso, si son
diferentes.

- No coloque el pulverizador sobre objetos afilados o calientes.
- Está prohibido dejar el pulverizador a la luz directa del sol, cerca del fuego, objetos calientes y frío.
- Está prohibido cambiar de forma independiente el diseño del pulverizador y también utilizarlo para
otros fines.
- No sumerja la base eléctrica del pulverizador en agua.
- No pulverizar sustancias que contengan partículas sólidas.
- Después de terminar el trabajo con pesticidas, debe: cambiarse de ropa, lavarse las manos y la cara con
jabón, enjuagarse la boca.
- Proteja el pulverizador de golpes y caídas.
- No rocíe líquido en un lugar durante mucho tiempo para evitar que ingresen demasiados productos
químicos en la superficie de trabajo.
- No use el pulverizador si no está completamente ensamblado o dañado. Inspeccione el rociador para
asegurarse de que esté apretado.
5. REGLAS DE LIMPIEZA, CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
Limpieza y cuidado:
Después de operar el rociador, retire la solución de trabajo del tanque por completo y enjuague con agua
limpia el tanque, la manguera, la bomba y el tubo de rociado. Esto elimina la posibilidad de una reacción
química cuando se utilizan otros productos químicos en la próxima pulverización. Los residuos remotos
de productos químicos pueden provocar corrosión y otros daños en partes del rociador. Esto es
especialmente cierto en las boquillas de pulverización, filtros y sellos.
Reglas de almacenamiento:
- Mantenga el rociador en un lugar seco, fresco y alejado de los niños.
- Está prohibido almacenar un rociador cerca de un fuego abierto.
- Para evitar daños a la bomba y otras partes, antes de colocar el pulverizador en almacenamiento en
invierno, debe lavarse y secarse.
- ADVERTENCIA Antes del almacenamiento, la batería debe estar completamente cargada.
Durante el período de almacenamiento, debe cargar la batería con regularidad con un adaptador
de red (al menos una vez cada 2 meses).
- Mantenga la fuente de alimentación en un lugar seco.
Informacion sobre la eliminacion para los usuarios de equipos electricos y electronicos
usados.
La aparicion de este simbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que
los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica
general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperacion y reciclaje, llevelos a los puntos de recogida designados, donde los admitiran
sin coste alguno. Si desecha el producto correctamente, estara contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio
ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Pongase en contacto
con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida mas cercano.

CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE
FERRITALIA Soc. Coop., distributrice per l’Europa dei prodotti PAPILLON, dichiara che la pompa
a spalla carrellabile a batteria cod. 61250 cod. 61251, descritto in questo manuale è conforme
alle direttive europee 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU.
CONTENT OF DECLARATION OF CONFORMITY CE
FERRITALIA Soc. Coop., distributor for Europe of PAPILLON product, declares that Knapsack
sprayer cod. 61250 cod. 61251detailed in this manual are in accordance with European
Directives 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU.
CONTENIDO DEL LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
FERRITALIA Soc. Coop., distribuidor para Europa de los productos PAPILLON, declara que el
Pulverizador de mochila cod. 61250 cod. 61251conforme indicado en este manual, está de
acuerdo con las Directivas Europeas 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU.
DISTRIBUDOR PARA ESPAÑA: A FORGED TOOL S.A. - Avda. Andalucía s/n - 18015 Granada -
SPAIN
Responsabile tecnico / Technical manager / Director tecnico: Paolo Lain
05/2021
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Gema
Gema OptiFlex Pro F Operating instructions and spare parts list

Foamit
Foamit SP-BP-10N Operation manual

Central Pneumatic
Central Pneumatic 95793 Assembly and operating instructions

q-Tech
q-Tech QT290 user manual

EUROPRO
EUROPRO Compact-Pro 70 user manual

Central Pneumatic
Central Pneumatic 93506 Assembly and operating instructions

Garten Meister
Garten Meister GM AS 8 LI Original instructions

ThePondguy
ThePondguy 580175 Installation & maintenance manual

Emist
Emist EPIX360 user manual

FLORABEST
FLORABEST Z31339 Operation and safety notes

Greenleaf
Greenleaf WORKHORSE SPRAYERS UTL Series Assembly and operation instructions

WAGNER
WAGNER ProSpray 26 operating manual