Parkside 109819 User manual

IAN 109819
SCROSTATORE AD AGHI AD
ARIA COMPRESSA PDNE 4000 A1
DRUCKLUFT-NADELENTROSTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PNEUMATIC NEEDLE SCALER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SCROSTATORE AD AGHI
AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PISTOLA DE AR COMPRIMIDO
DE AGULHAS PARA DECAPAR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 2 13.05.15 16:27

IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 5
PT Instruções de utilização e de segurança Página 15
GB/MT Operation and Safety Notes Page 25
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 3 13.05.15 16:27

A B
C D
E F
1 2
3
45
6
G
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 4 13.05.15 16:27

109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_cover_IT_PT.indd 5 13.05.15 16:27

5IT/MT
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso......................................................................................... Pagina 6
Dotazione........................................................................................................................................ Pagina 6
Dati tecnici....................................................................................................................................... Pagina 6
Contenuto della confezione........................................................................................................... Pagina 7
Indicazioni per la sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza................................................................................................... Pagina 7
Pericoli causati dall‘espulsione di pezzi........................................................................................ Pagina 7
Pericoli durante il funzionamento................................................................................................... Pagina 8
Pericoli causati dalla ripetizione di certi movimenti...................................................................... Pagina 8
Pericoli causati dagli accessori ...................................................................................................... Pagina 8
Pericoli nel luogo di lavoro............................................................................................................. Pagina 8
Pericoli a causa di polveri e vapore.............................................................................................. Pagina 9
Danni causati dal rumore ............................................................................................................... Pagina 9
Pericoli causati da vibrazioni ......................................................................................................... Pagina 9
Indicazioni di sicurezza supplementari per le macchine pneumatiche....................................... Pagina 10
Prima della messa in funzione.................................................................................. Pagina 10
Avvio............................................................................................................................................... Pagina 10
Dopo la messa in funzione........................................................................................... Pagina 11
Sostituzione dei pezzi di ricambio......................................................................... Pagina 11
Manutenzione......................................................................................................................... Pagina 11
Pulizia e cura............................................................................................................................ Pagina 11
Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Condizioni di garanzia................................................................................................................... Pagina 12
Condizioni di garanzia................................................................................................................... Pagina 12
Evasione delle richieste di garanzia.............................................................................................. Pagina 12
Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento............................................ Pagina 13
Dichiarazione di conformità........................................................................................ Pagina 13
Indice
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 5 13.05.15 16:28

6 IT/MT
Introduzione/Indicazioni per la sicurezza
Introduzione
Scrostatore ad aghi ad aria
compressa PDNE 4000 A1
Introduzione
Congratulazioni!
Con questo acquisto, avete optato per
un prodotto di alta qualità. Prima della
prima messa in funzione, acquisire dimestichezza
con il prodotto. A tale scopo, leggere attentamente
le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicu-
rezza. La messa in funzione di questo prodotto deve
essere eseguita da persone istruite in merito al suo
utilizzo.
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI!
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il togli-ruggine è adatto solamente alla rimozione
di ruggine e rivestimenti (colore, vernice, e simili) su
metalli ma anche per lavori di modellaggio moderni.
Utilizzare l‘apparecchio solo come descritto e per
gli ambiti di funzione indicati. Conservare bene
queste istruzioni. In caso di utilizzo del prodotto da
parte di terzi, consegnare a questi anche tutti i do-
cumenti allegati allo stesso. Qualsiasi applicazione
diversa da quelle previste nella destinazione d‘uso
è vietata e potenzialmente pericolosa. I danni cau-
sati dalla mancata osservanza delle istruzioni o
dall‘uso improprio non sono coperti da garanzia e
il produttore non può esserne ritenuto responsabile.
L‘apparecchio è stato concepito per l‘uso domestico
e non deve essere utilizzato in ambienti commerciali
o industriali.
Dotazione
Si prega di verificare sempre la comple-
tezza della fornitura, nonché lo stato
ineccepibile dell‘apparecchio subito dopo
aver aperto la confezione. Non utilizzare l‘appa-
recchio se difettoso.
1Aghi
2Guida inserimento ago
3Impugnatura
4Vite di regolazione dell‘aria
5¼“ Attacco pneumatico
6Leva di scarico
Dati tecnici
Pressione di lavoro massima: 6,3 bar
Attacco pneumatico: ¼“ (0,63cm)
Frequenza di battuta: 4000 min-1
Livello di pressione acustica: 100,2dB(A)
(EN ISO 15744)
Peso: 1900g
In queste istruzioni d‘uso/sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere le istruzioni per l'uso! Rispettare le avvertenze e le indicazioni
di sicurezza!
Avvertenza Indossare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali di
protezione e guanti protettivi.
Lubrificare ogni giorno Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio
in modo ecocompatibile!
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 6 13.05.15 16:28

7IT/MT
Introduzione/Indicazioni per la sicurezza
Informazioni su rumore e vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati rilevati in confor-
mità alle disposizioni della norma EN 15744.
Livello di pressione acustica Lpa: 100,2 dB (A)
Livello di intensità sonora LWA: 111,2 dB (A)
LpC, peak = 117,4dB(A)
Scostamento K = 3dB
Questi valori sono valori caratteristici riferiti all‘ap-
parecchio e non rappresentano lo sviluppo di ru-
morosità nel luogo effettivo di impiego. Lo sviluppo
di rumorosità nel punto di utilizzo dipende p.e.
dall‘ambiente lavorativo, dal pezzo da lavorare,
dalla superficie di appoggio del pezzo, dal numero
di procedure di piantaggio.
In funzione delle condizioni vigenti sul posto di lavoro
e delle caratteristiche del pezzo, è possibile che si
renda necessaria l‘adozione di misure antiacustiche
individuali, come p.e. l‘appoggio dei pezzi su su-
perfici fonoassorbenti, eliminazione della vibrazione
dei pezzi tramite staffaggio o copertura, imposta-
zione della pressione minima necessaria per la
procedura di lavoro. In casi particolari, è necessario
indossare una protezione acustica personale.
Indossare le cuffie!
Valori complessivi di vibrazione secondo
ISO 28927-10, EN 12096:
Valore di emissione delle
vibrazioni ah= 69,83m/s2
Scostamento K = 1,5m/s2
Contenuto della confezione
1 Togli-ruggine (testa premontata)
1 Raccordo ad innesto filettato
1 Chiave a brugola
1 Manuale d‘uso
Indicazioni per
la sicurezza
Indicazioni generali di
sicurezza
Collegando l‘apparecchio al tubo pneumatico,
non rivolgere mai l‘estremità anteriore (testa
dell‘ago) dell‘utensile contro altre persone o se
stessi.
Non puntare ma l‘apparecchio verso se stessi
o verso altre persone.
Prima del montaggio, del funzionamento, della
riparazione, della manutenzione o della sosti-
tuzione degli accessori e prima di lavorare
vicino alla macchina a martello non in funzione,
è necessario leggere e comprendere le indica-
zioni di sicurezza al fine di evitare danni di
diversa portata. In caso contrario, si rischia di
subire gravi lesioni fisiche.
La macchina a martello non in funzione deve
essere montato, installato e utilizzato soltanto
da utenti istruiti e qualificati.
La macchina non deve essere modificata. Even-
tuali modifiche potrebbero ridurre l‘impatto delle
misure di sicurezza e aumentare i rischi per gli
utenti.
Non perdere gli avvertimenti per la sicurezza:
consegnarli all‘utente.
Non utilizzare mai una macchina danneggiata.
Eseguire la manutenzione costante della mac-
china per controllare che tutti i valori nominali
e le marcature richiesti dalla presente norma
ISO 11148 visualizzati sulla macchina siano
indicati. L‘impiegato/l‘utente deve contattare il
produttore per ottenere le etichette di ricambio
per la marcatura se necessario.
Pericoli causati
dall‘espulsione di pezzi
Scollegare la macchina non un funzione dalla
corrente elettrica prima di sostituire utensili o
accessori.
La rottura del pezzo da lavorare o delle com-
ponenti della macchina o perfino della macchina
Introduzione
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 7 13.05.15 16:28

8 IT/MT
Indicazioni per la sicurezza
Indicazioni per la sicurezza
stessa può causare una violenta espulsione di
pezzi.
Durante l‘utilizzo della macchina indossare
sempre una protezione per gli occhi resistente
agli urti. Bisogna valutare con attenzione il li-
vello di protezione necessario per ogni impiego.
Per lavori eseguiti sopra il capo, indossare
sempre un elmetto protettivo.
In questo caso tenere conto dei pericoli per le
altre persone.
Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia ben
fissato.
Utilizzare la macchina solo quando gli utensili
sono fissati ad essa tramite il blocco di sicu-
rezza.
Per evitare ferite, sostituire tutti i componenti
deformati, rotti o che presentano segni d‘usura.
Prima di mettere in funzione la macchina, posi-
zionare in maniera stabile l‘utensile sulla super-
ficie da lavorare.
Pericoli durante il funzionamento
Azionando la macchina le mani dell‘utente
possono essere esposte a pericoli come ad
esempio colpi, tagli, ferite e scottature. Indos-
sare guanti adeguati per proteggere le mani.
Gli utenti e il personale addetto alla manuten-
zione devono essere in grado di maneggiare
la macchina per quel che concerne la potenza,
il peso e la dimensione della stessa.
Tenere l‘apparecchio in modo corretto: bisogna
essere pronti a contrastare eventuali movimenti
improvvisi o normali – con entrambe le mani.
Fare attenzione che il corpo sia fermo e in
equilibrio.
Sbloccare il comando per l‘avvio oppure per
l‘arresto in caso di un‘interruzione dell‘alimen-
tazione energetica.
Utilizzare solamente il lubrificatore consigliato
dal produttore.
Evitare il contatto diretto con l‘utensile sia
durante che dopo il funzionamento in quanto
questo potrebbe essersi surriscaldato.
Notare che è consigliato di indos-
sare occhiali protettivi così come
guanti e tute protettive.
Pericoli causati dalla
ripetizione di certi movimenti
Utilizzando la macchina a martello non in
funzione l‘utente potrebbe avvertire sensazioni
sgradevoli su mani, braccia, spalle, gola o
altre parti del corpo durante l‘esecuzione di
alcuni lavori.
Assumere una posizione comoda durante l‘uti-
lizzo di questa macchina, fare attenzione alla
postura ed evitare posizioni scomode o posi-
zioni in cui è difficile mantenere l‘equilibrio. In
caso di lavori prolungati, l‘utilizzatore dovrebbe
cambiare la propria posizione per evitare affa-
ticamento e fastidi.
Se l‘utilizzatore avverte sintomi quali dolori,
malessere duraturo, disturbi, formicolii, palpita-
zioni, mancanza di sensibilità, bruciori o rigidità,
fare attenzione a non ignorarli. L‘utente deve
consultare un medico esperto.
Pericoli causati dagli accessori
Scollegare la macchina dall corrente elettrica
prima di sostituire o montare accessori.
Utilizzare esclusivamente accessori e materiali
dal tipo e misura per gli allacciamenti a vite in-
dicati dal produttore della macchina; non utiliz-
zare nessun altro tipo diverso di accessorio o
materiale.
Evitare il contatto diretto con l‘utensile sia du-
rante che dopo il funzionamento in quanto
questo potrebbe essersi surriscaldato.
Pericoli nel luogo di lavoro
Le cause di lesioni nel luogo di lavoro sono
principalmente scivolamenti, urti e cadute. Fare
attenzione alle superfici che, a causa dell‘uti-
lizzo della macchina, sono diventate scivolose
e ai pericoli di poter inciampare dovuti al tubo
idraulico o pneumatico.
Avvicinarsi con attenzione ai luoghi sconosciuti.
Possono sussistere pericoli nascosti causati dal
cavo di corrente o da altri condotti di alimenta-
zione.
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 8 13.05.15 16:28

9IT/MT
Indicazioni per la sicurezza
Questa macchina non é adatta all‘utilizzo in
luoghi a rischio di esplosione e non è inoltre
isolata dal contatto con dalle fonti di energia
elettrica.
Assicurarsi che non siano presenti condotti elet-
trici o di gas che, nel caso di un danno durante
l‘uso della macchina, possono costituire un
serio pericolo.
Pericoli a causa di
polveri e vapore
Le polveri e i vapori derivanti dall‘uso delle
macchine avvitatrici possono causare danni
alla salute (p. es. cancro, difetti congeniti, asma
e/o dermatite); è necessario eseguire una va-
lutazione del rischio in merito a questi pericoli
e prendere di conseguenza misure idonee.
Valutando i rischi, tener presente anche quelli
comportati dalle polveri derivanti o generate
dall‘uso della macchina.
La manutenzione e l‘utilizzo di questa macchina
devono essere eseguiti come descritto in queste
istruzioni al fine di ridurre al minimo le emissioni
di polveri e vapori.
L‘aria espulsa deve essere deviata così da
ridurre al minimo il sollevamento della polvere
in uno spazio impolverato.
In caso di polveri o di vapori, è necessario
controllare la loro espulsione in loco.
La manutenzione e il montaggio di tutti gli
accessori e i pezzi di montaggio previsti per la
raccolta, l‘aspirazione o la repressione di vapori
o polveri sospese dovrebbero essere eseguiti
secondo le istruzioni del produttore.
Scegliere, sostituire ed eseguire la manutenzione
dei materiali da utilizzare e degli accessori
della macchina come descritto in queste istru-
zioni al fine di evitare l‘intensificarsi di polveri
e vapori.
Utilizzare protezioni respiratorie come richiesto
dalle normative per la tutela della salute negli
ambienti di lavoro.
Danni causati dal rumore
L‘impatto causato da un rumore molto forte
senza un‘adeguata protezione acustica può
causare danni all‘udito, sordità e altri problemi
come p. es. tinnito (ronzio, fischio, suono costante
percepito nelle orecchie). È necessario valutare
i rischi relativi a questi danni e prendere di con-
seguenza misure idonee.
Fra le misure atte a ridurre il rischio vi è per
esempio l‘utilizzo dei materiali isolanti per evi-
tare i rumori durante il funzionamento della
macchina.
Utilizzare protezioni per l‘udito come
richiesto dalle normative per la tu-
tela della salute sul posto di lavoro.
Utilizzare e effettuare la manutenzione di que-
sta macchina come descritto in queste istruzioni
per evitare un fastidioso incremento di rumorosità.
Scegliere, sostituire ed eseguire la manutenzione
dei materiali da utilizzare e dei pezzi della
macchina come descritto in queste istruzioni al
fine di evitare un fastidioso incremento di rumo-
rosità.
Se la macchina dispone di un isolante acustico
bisogna assicurarsi che questo funzioni corret-
tamente durante l‘‘utilizzo della macchina.
Pericoli causati da vibrazioni
Le vibrazioni possono danneggiare i tessuti
nervosi e causare disturbi alla circolazione
sanguigna delle mani e delle braccia.
Indossare abiti pesanti quando si lavora in
ambienti freddi e cercare di mantenere le mani
calde e asciutte.
Qualora si avvertisse dolore, insensibilità prurito
o si notasse un improvviso pallore alle mani o
alle dita, sospendere il lavoro e consultare un
medico.
Utilizzare e effettuare la manutenzione di que-
sta macchina come descritto in queste istruzioni
per evitare un fastidioso incremento delle oscil-
lazioni.
Indicazioni per la sicurezza
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 9 13.05.15 16:28

10 IT/MT
Avvio/Dopo la messa ... /Sostituzione dei .../ Manutenzione/Pulizia e cura
Indicazioni per la sicurezza/Prima della messa in funzione /Avvio
Non reggere la macchina con mani libere in
quanto ciò potrebbe causare un aumento delle
oscillazioni.
Tenere la macchina con una presa sicura ma
non troppo salda per essere pronti a reagire in
caso di necessità perché il rischio di vibrazioni
aumenta solitamente con una presa più forte.
Tenere la maniglia sospesa in posizione cen-
trale per evitare che questa venga spinta fino a
battere.
Indicazioni di sicurezza
supplementari per le
macchine pneumatiche
L‘aria compressa può causare lesioni gravi.
Prima di sostituire gli accessori o durante le
riparazioni, quando la macchina non è in fun-
zione, depressurizzare il tubo aria e separare
la macchina dall‘ingresso aria compressa.
Non orientare mai la corrente d‘aria su se
stessi o su altre persone.
La corrente d‘aria può infatti causare lesioni.
Controllare sempre se i tubi e gli strumenti di
fissaggio non siano danneggiati e staccati.
Evitare che l‘aria fredda raggiunga le mani.
Non utilizzare un accoppiamento di misura
rapido sull‘attacco dell‘utensile. Per i collega-
menti a vite filettati utilizzare soltanto quelli in
acciaio inossidabile (o in un materiale con la
stessa resistenza).
Se si utilizzano i giunti rotanti universali (giunti
a denti), bisogna inserire i perni di bloccaggio
e utilizzare le sicurezze per tubi flessibili contro
i colpi di frustra al fine di garantire una prote-
zione adeguata in caso di un difetto di colle-
gamento del tubo alla macchina o tra i tubi.
Fare attenzione a non superare la pressione
massima esercitata sulla macchina.
Non portare mai le macchine che funzionano
con aria compressa afferrandole dal tubo.
Prima della messa in funzione
Presa ad allacciamento rapido
Tubo per aria compressa
Presa ad allacciamento rapido
Regolatore di pressione
Lubrificatore Filtri
Manicotto ad allacciamento rapido Compressore
ATTENZIONE! Non mettere mai in funzione
l‘apparecchio ad aria compressa senza oliatura!
Assicurarsi che il compressore sia ben fisso a
terra.
Assicurarsi che tutti i tubi siano collegati e
fissati correttamente.
Collegare l‘apparecchio con il tubo per aria
compressa.
Nel caso in cui dopo l‘accensione non si do-
vesse riconoscere il funzionamento, anche a
pressione massima, spegnere nuovamente l‘ap-
parecchio. Contattare il servizio assistenza.
Avvio
Avvitare il raccordo filettato ¼“ (6,35mm)
nell‘apparecchio ad aria compressa.
Nota: per ottenere la massima tenuta, si
consiglia l‘utilizzo del nastro di teflon. In caso
contrario l‘apparecchio non potrà assicurare il
massimo delle prestazioni.
Collegando l‘apparecchio al tubo pneumatico,
non rivolgere mai l‘estremità anteriore (testa
dell‘ago) dell‘utensile contro altre persone o se
stessi.
Azionando la leva di sollevamento 6si avvia
l‘apparecchio. Rilasciare la leva di sollevamento
6per arrestare nuovamente l‘apparecchio.
Rimuovere ruggine, colore, vernice e sostanze
simili con il togli-ruggine (vedi fig. A).
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 10 13.05.15 16:28

11IT/MT
Avvio/Dopo la messa ... /Sostituzione dei .../ Manutenzione/Pulizia e cura
Non esercitare mai pressione con l‘apparecchio
sulla parte interessata: ciò potrebbe provocare
danni.
Per ottenere risultati ottimali, posizionare l‘ap-
parecchio in maniera leggermente inclinata e
spostarlo esercitando una lieve pressione sulla
superficie da pulire.
Per un risultato ottimale, regolare la pressione
sulla vite di regolazione 4(accanto all‘in-
gresso dell‘aria sula lato inferiore dell‘appa-
recchio).
Dopo la messa in funzione
Una volta concluso il lavoro, scollegare l‘apparec-
chio dal collegamento dell‘aria compressa 5.
Sostituzione dei
pezzi di ricambio
Nel caso in cui la testa del togli-ruggine presentasse
danni o sia estremamente usurato è necessario
sostituirlo. Procedere come segue:
Allentare le 4 viti dalla testa servendosi della
chiave a brugola in dotazione (vedi fig. B).
Girare delicatamente la vecchia testa (vedi
fig. C).
Smaltire regolarmente la vecchia testa.
Avvitare saldamente la nuova testa (vedi fig. F).
Avvitare saldamente le 4 viti sulla testa (vedi
fig. G).
Manutenzione
L‘osservanza delle istruzioni di manutenzione qui
descritte assicura un funzionamento del a lunga
durata e privo di disfunzioni. Per un funzionamento
a lunga durata e senza problemi lubrificare rego-
larmente il togli-ruggine pneumatico.
Sono a disposizione le seguenti possibilità:
Tramite un nebulizzatore per olio
Un‘unità di manutenzione completa comprende un
nebulizzatore per olio ed è opportuna per il com-
pressore.
Tramite tubazione di lubrificazione
Nelle immediate vicinanze dell‘apparecchio (a ca.
50 cm di distanza) viene installata una tubazione
di lubrificazione che fornisce olio a sufficienza
all‘apparecchio.
Manualmente
Versare 3–5 gocce d‘olio speciale per utensili
nell‘allacciamento per aria compressa prima di
ogni messa in funzione. Se l‘apparecchio è rimasto
inutilizzato per diversi giorni, prima dell‘accensione
occorre inserire 5–10 gocce d‘olio nell‘allacciamento
dell‘aria compressa.
Conservare il prodotto solamente in ambienti
asciutti.
In caso di utilizzo prolungato e sporco ecces-
sivo è necessario eseguire una manutenzione
ogni 30 minuti. A tal fine è necessario lubrificare
sempre l‘apparecchio.
Dopo ogni utilizzo controllare la velocità e il
livello di oscillazioni.
Controllare regolarmente la velocità.
ATTENZIONE! Prima della manutenzione di
sostanze pericolose depositatasi sull‘apparec-
chio durante il suo utilizzo, pulire quest‘ultimo.
Evitare il contatto di queste sostanze con la
pelle.
NOTA BENE! In caso di contatto cutaneo
con polveri pericolose sussiste il rischio di gravi
dermatiti. Se durante la manutenzione dell‘ap-
parecchio si generano polveri, sussiste il rischio
di inalazione.
Pulizia e cura
Per la pulizia, non utilizzare liquidi come benzina,
solventi o acqua.
Nell‘apparecchio non devono penetrare liquidi.
Indicazioni per la sicurezza/Prima della messa in funzione /Avvio
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 11 13.05.15 16:28

12 IT/MT
Indicazioni relative .../Indicazioni sull‘ambiente ... /Dichiarazione di conformità
Pulizia e cura/Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Pulire l‘apparecchio soltanto con un panno
asciutto.
Indicazioni relative alla
garanzia e all‘assistenza
Garanzia di Creative Marketing
Consulting GmbH
Egregio Cliente, l‘apparecchio da Lei acquistato dà
diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data
di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto
originale in buone condizioni. Questo documento
servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo pro-
dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazi
one,
il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a
nostra discrezione. La presente prestazione in garan-
zia presuppone che entro il termine di tre anni venga
presentato l‘apparecchio difettoso e il documento
d‘acquisto(scontrino), corredati da una descrizione
del difetto e del momento in cui è comparso.
Se il difetto rientra delle prestazioni della nostra ga-
ranzia, avrete la possibilità di riparare l‘apparecchio
o riceverne uno nuovo. Con la riparazione o la so-
stituzione del prodotto inizia un nuovo periodo di
garanzia.
Condizioni di garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe di-
rettive di qualità e controllato con premura prima
della consegna.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate come parti soggette a usura, né a danni
su parti staccabili, come interruttore, batterie o si-
mili, realizzate in vetro.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati. Per utilizzare correttamente il prodotto,
rispettare scrupolosamente le istruzioni d‘uso. Evi-
tare assolutamente destinazioni d‘uso e azioni a
cui nelle istruzioni per l‘uso si fa esplicito riferimento
o interventi che sono chiaramente sconsigliati.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso dome-
stico e non a quello commerciale. In caso di utilizzo
scorretto e inappropriato, di esercizio della forza e
in caso di interventi sul prodotto non eseguiti da
personale autorizzato dei nostri partner responsa-
bili per l‘assistenza, decade il diritto alla garanzia.
Evasione delle richieste
di garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle vostre pratiche,
seguire le nostre istruzioni:
Per ogni richiesta, conservare lo scontrino e il numero
di articolo (ad es. IAN) come prova di acquisto.
Il numero di articolo è riportato sulla targhetta
identificativa incisa, sulla copertina delle istruzioni
(in basso a sinistra) o sull‘adesivo posizionato sulla
parte posteriore o inferiore.
In caso di difetti di funzionamento o di altro tipo,
contattare innanzitutto i seguenti partner di assistenza
telefonicamente oppure via e-mail.
Successivamente potrete inviare gratuitamente il
prodotto ritenuto difettoso, corredato dal documento
di acquisto (scontrino) e dalla descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verifi-
cato, all‘indirizzo del centro di assistenza indicato.
Nota:
Su www.lidl-service.com troverete le
presenti istruzioni e molti altri manuali,
video sui prodotti e software da scaricare.
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 12 13.05.15 16:28

13IT/MT
Indicazioni relative .../Indicazioni sull‘ambiente ... /Dichiarazione di conformità
Recapiti:
IT, MT
Nome: C. M. C. GmbH
Indirizzo Internet: www.cmc-creative.de
E-Mail: service.it@cmc-creative.de
Telefono: +49 (0) 6894 9989752
(tariffa normale da rete fissa
in Germania)
Sede: Germania
IAN 109819
Si prega di osservare che il seguente indirizzo non
è un indirizzo di assistenza.
Contattare prima il centro di assistenza indicato
sopra.
Indirizzo:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germania
Indicazioni sull‘ambiente
e sullo smaltimento
Recupero delle materie prime
anziché smaltimento dei rifiuti!
Apparecchio, accessori e imballaggio
devono essere condotti ad un centro di
recupero apposito.
Non gettare gli apparecchi pneumatici nei rifiuti do-
mestici, nel fuoco o nell‘acqua. Se possibile, riciclare
gli apparecchi non più funzionanti. Chiedere assi-
stenza al rivenditore locale.
Dichiarazione di conformità
Il fabbricante
C. M. C. GmbH
R
esponsabile per la documentazione: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
dichiara sotto la propria responsabilità che il
prodotto
Scrostatore ad aghi ad aria compressa
numero di serie: 1785
anno di fabbricazione: 2015/35
IAN: 109819
Modello: PARKSIDE SCROSTATORE AD AGHI
AD ARIA COMPRESSA PDNE 4000 A1
soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle
Direttive Europee
Direttiva Macchine
Direttiva 2006 / 42 / CE
e relative modificazioni.
Per la valutazione della conformità si è fatto riferi-
mento alle seguenti norme armonizzate:
EN ISO 11148-4:2012
St. Ingbert, 31.05.2015
Markus Zimmer
- Garanzia di qualità del direttore -
Pulizia e cura/Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 13 13.05.15 16:28

14
Índice
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 14 13.05.15 16:28

15PT
Introdução
Utilização adequada...................................................................................................................... Página 16
Equipamento ................................................................................................................................... Página 16
Dados técnicos................................................................................................................................ Página 16
Material fornecido.......................................................................................................................... Página 17
Indicações de segurança
Regras gerais de segurança .......................................................................................................... Página 17
Perigo por projeção de peças ....................................................................................................... Página 17
Perigos durante o uso..................................................................................................................... Página 18
Perigo por movimentos repetidos .................................................................................................. Página 18
Perigos por acessórios.................................................................................................................... Página 18
Perigos no local de trabalho.......................................................................................................... Página 18
Perigo por poeiras e vapores......................................................................................................... Página 19
Perigo por ruído.............................................................................................................................. Página 19
Perigo por vibrações....................................................................................................................... Página 19
Indicações de segurança adicionais para máquinas pneumáticas ............................................ Página 20
Antes da colocação em funcionamento ............................................................ Página 20
Colocação em funcionamento................................................................................... Página 20
Após a colocação em funcionamento................................................................. Página 21
Substituir as peças sobresselentes........................................................................ Página 21
Manutenção.............................................................................................................................. Página 21
Limpeza e conservação................................................................................................... Página 22
Indicações para a garantia e a execução do serviço
Condições da garantia................................................................................................................... Página 22
Abrangência da garantia............................................................................................................... Página 22
Procedimento no caso de activação da garantia ........................................................................ Página 22
Indicações ambientais e de eliminação ............................................................ Página 23
Declaração de conformidade da UE..................................................................... Página 23
Índice
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 15 13.05.15 16:28

16 PT
Introdução/Indicações de segurança
Introdução
Pistola de ar comprimido de
agulhas para decapar
PDNE 4000 A1
Introdução
Muitos parabéns!
Acabou de adquirir um produto de
grande qualidade da nossa empresa.
Familiarize-se com o aparelho antes da primeira
colocação em funcionamento. Para tal, leia atenta-
mente este manual de instruções e as indicações
de segurança. A colocação em funcionamento
deste produto está limitada a pessoas com prepa-
ração para tal.
MANTER AFASTADO DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS!
Utilização adequada
A máquina de trabalhar cinzeis serve exclusviamente
para remover ferrugem e revestimentos (cores, pin-
tura e mais) nas peças metálicas soidas mas tam-
bém para os trabalhos de modelagem. Utilize o
produto apenas como descrito e para as áreas de
aplicação indicadas. Conserve cuidadosamente
este manual de instruções. Se entregar o produto a
terceiros, entregue também os respectivos
documentos. Qualquer uso que difira do utilização
prevista é proibido e é potencialmente perigoso.
Danos resultantes de não observar as indicações
ou de uso inadequado não estão cobertos pela
garantia e não são da responsabilidade do fabri-
cante. É nomeadamente proibido o uso de discos
de corte ou de lixar. O equipamento foi concebido
para o uso doméstico e não pode ser usado co-
mercialmente ou industrialmente.
Equipamento
Depois de desembalar o aparelho,
verifique sempre o material fornecido
quanto à sua integridade e se o apare-
lho se encontra em perfeitas condições. Não utilize
o aparelho se estiver defeituoso.
1Agulhas
2Guia das agulhas
3Pega
4Parafuso regulador de ar
5Ligação de ar comprimido de ¼ polegada
6Gatilho
Dados técnicos
Pressão de funcionamento: 6,3 bar
Ligação de ar comprimido: ¼“ (0,63cm)
Neste manual de instruções/no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler o manual de instruções! Considerar as indicações de aviso e
de segurança!
Nota
Utilize um protetor de ouvidos, uma
máscara contra o pó/ respiratória, uns
óculos de proteção e luvas de pro-
teção.
Lubrificar diariamente Elimine a embalagem e o aparelho de
forma ecológica!
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 16 13.05.15 16:28

17PT
Introdução/Indicações de segurança
Número de impactos: 4000min-1
Nível de pressão sonora: 100,2dB(A)
(EN ISO 15744)
Peso: 1900g
Informações acerca de ruído e vibração:
Valores de medição determinados segundo
ISO 15744.
Nível de pressão sonora LpA: 100,2dB(A)
Nível da potência acústica LWA: 111,2 dB(A)
LpC, peak = 117,4dB(A)
Margem de erro K = 3dB
Estes valores aplicam-se a este aparelho e não in-
cluem a emissão de ruído no local de utilização. A
emissão de ruído no local de utilização depende,
por exemplo, do ambiente de trabalho, da peça,
do apoio da peça e do número de acionamentos.
Consoante as condições do local de trabalho e a
constituição da peça, devem ser tomadas medidas
específicas para a diminuição de ruído como, p.
ex. posicionar a peça sobre materiais que absor-
vam o som, diminuir a vibração da peça fixando-a
ou cobrindo-a ou ajustando o aparelho à pressão
recomendada. Em casos excepcionais é necessário
o uso de protecção auditiva.
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração conforme
ISO 28927-10, EN 12096:
Valor de emissão de vibração ah= 69,83m/s2
Margem de erro K = 1,5m / s2
Material fornecido
1 máquina de trabalhar cinzeis (cabeça já pré-
montada)
1 bocal de rosca
1 chave Allen
1 manual de instruções
Indicações de segurança
Regras gerais de segurança
Se quer ligar o dispositivo à mangueira de ali-
mentação, nunca pode direcionar a extremidade
dianteira (cabeça da agulha) da ferramenta
para si ou outras pessoas.
Não direcione o dispositivo para si ou outras
pessoas.
As indicações de segurança relativamente a
riscos diversos devem ser lidas e compreendi-
das antes de aplicar, usar, reparar ou manter
ou executar troca de acessórios tal como antes
de trabalhos executados próximos da máquina
portátil não rotativa e de percussão. Caso con-
trário isto pode causar ferimentos graves.
A máquina portátil não rotativa e de percussão
deve ser usada, instalada, preparada exclusi-
vamente por pessoal qualificado e treinado.
A máquina portátil não rotativa e de percussão
não pode ser modificada. Alterações podem
reduzir a eficácia de medidas de segurança e
aumentar o risco dos utilizadores.
As indicações de segurança não se podem
perder. Entregue-as ao utilizador.
Nunca utilize uma máquina portátil não rota-
tiva e de percussão danificada.
As máquinas devem ser regularmente mantidas
para verificar que se encontram legíveis na
máquina os valores de medição e especifica-
ções definidas na parte presente da norma
ISO 11148. O empregado/ utilizador deve
contactar o fabricante para solicitar novas
etiquetas se necessário.
Perigo por projeção de peças
Separe a máquina portátil não rotativa e de
percussão da alimentação elétrica antes de
trocar a ferramenta da máquina ou as peças
acessórias.
No caso de quebra da peça de trabalho, de
acessórios ou mesmo da ferramenta,
Introdução
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 17 13.05.15 16:28

18 PT
Indicações de segurança
Indicações de segurança
pequenos projeteis podem ser lançados com
velocidade elevada.
Ao usar a máquina portátil não rotativas e de
percussão deve ser sempre usado adequada
proteção ocular. A qualidade da proteção
deve ser aferida para cada caso isolado.
Quando trabalha em alturas superiores à ca-
beça deve usar capacete.
Nesse caso também deve aferir os riscos para
outras pessoas.
Deve certificar-se sempre de que a peça de
trabalho bem está fixa.
Opere a máquina apenas quando a ferramenta
da máquina for fixada com a ajuda de um
bloqueio apropriado.
Para evitar ferimentos, deve trocar todas as
peças do bloqueio com vestígios de desgaste
ou rutura.
Antes de ligar a máquina, coloque bem a fer-
ramenta da máquina em cima da superfície
para tratar.
Perigos durante o uso
Durante o uso da máquina as mãos do utiliza-
dor estão sujeitas a riscos como choques, corte,
esfolamento e calor. Utilize luvas adequadas
para proteção das mãos.
Os utilizadores e o manual de manutenção
devem estar fisicamente aptos para manusear
o tamanho, o peso e a potência da máquina.
Segure a máquina corretamente. Esteja prepa-
rado para fazer contra força a movimentos re-
pentinos -tenha ambas as mãos preparadas.
Certifique-se que está equilibrado e firmemente
posicionado.
A unidade de controlo para ligar/desligar é
acionada em caso de falha de energia.
Use apenas lubrificantes autorizados pelo
fabricante.
Durante e após o uso evite o contacto com a
ferramenta pois essa pode ter-se aquecido.
Indicação para a recomendação
de usar óculos, luvas e vestuário de
proteção.
Perigo por movimentos
repetidos
Durante a utilização da máquina portátil não
rotativa e de percussão, o utilizador pode ex-
perienciar sensações desagradáveis nas mãos,
braços, ombros, pescoço ou outras partes do
corpo.
Para trabalhar com a máquina portátil não
rotativa e de percussão assuma uma postura
confortável e assegure-se de estar firme. Evite
posições menos favoráveis ou que dificultem
manter o equilíbrio. Durante trabalhos prolon-
gados o utilizador deve alterar a sua postura,
o que pode prevenir desconforto e sonolência.
Caso o utilizador sentir sintomas tais como
náuseas prolongadas, mau estar, sensações
pulsantes, dor, formigueiro, insensibilidade ou
rigidez não deve ignorar estes sinais. O utiliza-
dor deve médico qualificado.
Perigos por acessórios
Desligue a máquina portátil não rotativas e de
percussão da corrente antes de fixar ou mudar
a ferramenta ou o acessório.
Utilize exclusivamente acessórios e materiais
de consumo de tamanhos e tipos de corte e
guilhotina recomendados pelo fabricante da
máquina portátil não rotativa e de percussão,
não utilize outros tipos ou tamanhos de aces-
sórios e materiais de consumo.
Durante e após o uso evite o contacto com a
ferramenta pois essa pode ter-se aquecido ou
estar contundente.
Perigos no local de trabalho
Principais razões para ferimentos no local de
trabalho são quedas, deslizamentos e tropeços.
Esteja atento a superfícies que se tornaram es-
corregadias pelo uso da máquina e aos riscos
de tropeço originados pelas mangueiras de ar
e do sistema hidráulico.
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 18 13.05.15 16:28

19PT
Indicações de segurança
Em ambientes desconhecidos proceda com
cautela. Podem existir perigos ocultos por
cabos elétricos ou outras cablagens.
Esta máquina portátil não rotativas e de per-
cussão não se adequa ao uso em ambientes
de risco de explosão nem estão isoladas con-
tra contacto com fontes de corrente eléctrica.
Assegure-se que não existem cabos elétricos
ou tubos cm gás que no caso de dano pela
máquina levarão a perigos.
Perigo por poeiras e vapores
As poeiras e os vapores resultantes do uso da
máquina portátil não rotativa e de percussão
podem causar danos de saúde (como por ex.
cancro, defeitos congênitos, asma e/ ou der-
matite): é imprescindível aferir estes riscos e
adotar medidas correspondentes.
Nessa aferição deve ser levado em conta a
poeira causada pelo uso da máquina e poeiras
pré-existentes que são dispersas no ar.
A máquina portátil não rotativa e de percussão
deve ser usada e mantida segundo estas reco-
mendações, de forma a reduzir ao mínimo a
libertação de poeiras e de vapores.
A exaustão deve ser tal que se reduza ao
mínimo o movimento de poeiras em ambientes
com muita poeira.
Caso se criem vapores ou poeiras o objetivo é
controlar os mesmos no local de origem.
Todos os acessórios ou elementos destinados
a suprimir, evitar ou extrair poeiras e vapores,
devem ser instalados e mantidos segundo as
indicações do fabricante.
Os consumíveis e a ferramenta-máquina de-
vem ser escolhidos, mantidos e substituídos de
acordo com as indicações aqui contidas, de
forma a evitar ruídos a formação acrescida de
poeiras ou vapores.
Utilize máscaras de proteção de acordo com
o disposto na legislação de proteção da saúde.
Perigo por ruído
A exposição a ruído excessivo pode conduzir
a surdez permanente no caso de proteção in-
suficiente, tal como a outros problemas como
zumbido. É imprescindível aferir estes riscos e
adotar medidas correspondentes.
Faz parte dos mecanismos de redução de
risco o uso de material isolante nas peças de
trabalho, de forma a evitar sons.
Utilize proteção para os ouvidos de
acordo com o disposto na legislação
de proteção da saúde.
A máquina portátil não rotativa e de percussão
deve ser usada segundo estas recomendações,
de forma a evitar ruídos excessivos desneces-
sários.
Os consumíveis e a ferramenta-máquina devem
ser escolhidos, mantidos e substituídos de
acordo com as indicações aqui contidas, de
forma a evitar ruídos excessivos.
Se a máquina portátil não rotativa e de percus-
são dispor de um limitador de ruído deve asse-
gurar-se que esse se encontra instalado e em
bom estado de funcionamento.
Perigo por vibrações
O efeito de oscilações pode causar danos nos
nervos e problemas de circulação em mãos e
braços.
Ao trabalhar em ambientes frios use roupas
quentes e mantenha as suas mãos secas e
quentes.
Se verificar que a pele dos seus dedos ou
mãos está dormente ou com formigueiros, se
torna dolorosa ou fica de cor branca, termine
os trabalhos com a máquina portátil não rota-
tiva e de percussão e consulte um médico.
A máquina portátil não rotativa e de percussão
deve ser usada segundo estas recomendações,
de forma a evitar o reforço das vibrações.
Não segure a ferramenta com a mão nua, isso
pode reforçar a atuação das vibrações.
Segure a máquina firmemente mas com força
moderada e mantenha as suas mãos capazes
Indicações de segurança
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 19 13.05.15 16:28

20 PT
Colocação em .../Após a colocação em .../Substituir as peças .../Manutenção
.../Antes da colocação em funcionamento /Colocação em funcionamento
de reagir porque o perigo de oscilação au-
menta geralmente com a força com a qual
está segurando.
Segure os punhos engatados no centro e evite
empurrá-los até aos batentes.
Indicações de segurança
adicionais para máquinas
pneumáticas
Ar comprimido pode causar ferimentos graves.
Sempre que a máquina não se encontra em
uso, antes de mudar acessórios ou antes de
trabalhos de manutenção, deve desligar o
acesso de ar, esvaziar a mangueira de pres-
são e separar a máquina do fornecimento de
ar comprimido.
Não direcione o fluxo de ar quente para si ou
outras pessoas.
Mangueiras de comprimido em ricochete podem
causar ferimentos graves. Por isso verifique
sempre se mangueiras e fixações estão em
bom estado e não se soltaram.
O ar frio deve ser afastado das mãos.
Não utilize acoplagens rápidas na entrada da
ferramenta. Para ligações de rosca use apenas
umas que são de aço reforçado (ou de um ma-
terial de resistência comparável).
Quando são usados acoplamentos universais
devem ser usados pinos de fixação e também
seguranças de mangueira Whipcheck para
proteger em caso de falha de conexão entre
máquina e mangueira ou entre as mangueiras.
Assegure-se que a pressão máxima indicada
na maquina não é ultrapassada.
Jamais segure máquinas de pressão pela
mangueira.
Antes da colocação em
funcionamento
Ficha de inserção rápida
Mangueira de pressão
Ficha de inserção rápida
regulador de pressão
Lubrificador filtro
Fecho rápido Compressor
ATENÇÃO! Nunca colocar a ferramenta de
ar comprimido sem lubrificação em colocação!
Verifique se o compressor está bem fixado no
chão.
Verifique se todas as ligações da mangueira
estão corretamente ligadas e fixadas.
Ligue a ferramenta à mangueira de ar compri-
mido.
Caso depois da ligação não for detetada
nenhuma função apesar ter atingido a pressão
máxima, volte a desligar o dispositivo. Contacte
imediatamente o linha direta da assistência téc-
nica.
Colocação em funcionamento
Enroscar o bocal de rosca de ¼“ (6,35mm)
no aparelho de ar comprimido.
Nota: Para atingir uma densidade máxima, é
recomendado utilizar uma fita de teflão. Caso
contrário, o aparelho não vai ser capaz de
desenvolver a sua completa potência.
Se quer ligar o dispositivo à mangueira de
alimentação, nunca pode direcionar a extremi-
dade dianteira (cabeça da agulha) da ferra-
menta para si ou outras pessoas.
Ao acionar a alavanca de retirada 6, o apa-
relho arranca. Sote a alavanca de retirada 6
para voltar a parar o dispositivo.
109819_par_Druckluft-Nadelentroster PDNE 4000 A1_content_IT_PT.indd 20 13.05.15 16:28
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Media Converter manuals by other brands

LuxCom
LuxCom 100BASE-TX operating manual

Transition Networks
Transition Networks C/E-PSW-SX-01(SC) user guide

Transition Networks
Transition Networks SMACF10XX quick start guide

StarTech.com
StarTech.com DVI2HDMIA user guide

Normwandler
Normwandler CDM-150M Operation manual

HEIDENHAIN
HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus Mounting instructions