Merci d’avoir acheté l’AFTERGLOWMD MD 3!
Contenu :
1 AFTERGLOWMD AP.2 pour PlayStationMD 3.
MD
1 Câble USB de charge
1 manuel
Utilisation de l’AFTERGLOWMD AP.2 :
1) L’AFTERGLOWMD AP 2 est conçu pour être utilisé avec le système de jeux vidéo Sony PlayStationMD 3.
chargé avant toute première utilisation. Pour cela, connectez la prise USB large à un port USB alimenté, tel
que celui de la PlayStationMD 3 quand elle est en marche. Connectez la miniprise USB à votre manette AP.2.
Les témoins DEL de la manette AP.2 clignoteront dès que la charge débutera.
3) Quand la charge est terminée les témoins DEL de l’AP.2 s’éteindront. À ce moment là, insérez l’adaptateur
MD dans l’un des ports USB de la PlayStationMD 3 quand le système
est en marche. Appuyez sur n’importe quel bouton de la manette AP.2 pour lancer le couplage
automatique.
témoins DEL. Elle est désormais prête à être utilisée. C’est le moment de jouer!
5) Quand la batterie de l’AP.2 est faible, le témoin DEL clignote rapidement. Il est alors nécessaire de charger
la manette dès que possible pour éviter l’interruption du jeu.
MD :
1) L’AFTERGLOWMD
(Désactivé). L’AP.2 doit être connectée à une console PlayStationMD 3 pour fonctionner.
2) Le bouton de l’AFTERGLOWMD sur l’AP.2 est situé près des lumières des témoins DEL de la manette.
3) Le réglage par défaut de l’AFTERGLOWMD AP.2 est « ON » (Activé).
4) Appuyez une fois sur le bouton AFTERGLOWMD pour passer en mode « VIBRATION ». L’illumination
intervient dans ce mode quand les moteurs de bruit de fond de l’AP.2 sont activés.
¡Gracias por comprar el AFTERGLOW® AP.2 para PlayStation®3!
Contenido:
1 AFTERGLOW® AP.2 para PlayStation®3.
1 adaptador USB de conexión inalámbrica para AFTERGLOW®
1 Cable de carga USB
1 manual
Uso del AFTERGLOW® AP.2:
1) El AFTERGLOW® AP.2 está diseñado para funcionar con el sistema de videojuegos Sony PlayStation®3.
2) Su control inalámbrico AP.2 nuevo incorpora un paquete de baterías recargable que se debe cargar
completamente antes del primer uso. Par eso, conecte el enchufe USB ancho a un puerto USB alimentado,
tal como su PlayStation®3 cuando está encendido. Conecte el enchufe mini USB a su control AP.2. Los
indicadores LEDs del control AP.2 parpadearán mientras se carga.
3) Cuando la carga se terminará los indicadores LEDs del AP.2 se apagarán. En este momento, inserte el
adaptador USB de conexión inalámbrica del AFTERGLOW® en uno de los puertos USB de su PlayStation®3
cuando el sistema se encienda.
uno de los 4 indicadores LEDs. Ya está listo para su uso. ¡Ahora es el tiempo de disfrutar un videojuego!
5) Appuyez de nouveau sur le bouton de l’AFTERGLOWMD pour passer au mode « OFF » (Désactivé). Aucune
illumination ne se produit dans ce mode.
6) Pour revenir au mode activé (ON), appuyez de nouveau sur le bouton de l’AFTERGLOWMD.
7) Alternez entre ces trois possibilités autant que vous le souhaitez et divertissez-vous avec l’AFTERGLOWMD
dans votre mode favori!
Questions les plus fréquentes
Est-ce que je peux recharger ma manette AP.2 avant que la batterie ne soit complètement déchargée? -Oui,
vous pouvez charger l’AP.2 à tout moment. La batterie ne sera pas endommagée si vous la rechargez alors
qu’elle n’est pas déchargée.
Est-ce que je peux utiliser ma manette AP.2 pendant qu’elle se recharge par le port USB? -Oui, vous pouvez
jouer avec l’AP.2 et la recharger en même temps.
Est-ce que je peux utiliser plusieurs manettes AP.2 avec ma PlayStationMD 3? -Oui, vous pouvez utiliser un
maximum de 4 manettes AP.2 avec votre PlayStationMD 3 sous réserve que votre système dispose de 4 ports
USB disponibles.
Ma manette AP.2 ne se synchronise pas avec la PlayStationMD 3. Que faut-il faire? - Quand vous insérez
PlayStationMD 3 est en marche et que la batterie de la manette AP.2 est chargée.
ICpour Controller: 8814A-PL6422A1 IC pour Dongle: 8814A-PL6422A2
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio RSS-210. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes
: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut
obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
© 2014 Performance Designed Products, LLC. Tous droits réservés. PDP est une marque de commerce et AFTERGLOW est une
marque déposée de Performance Designed Products LLC. PlaystationMD 3 est une marque déposée de Sony Computer Entertain-
ment Inc. Ce produit n’a pas été conçu, fabriqué, commandité ou approuvé par Sony Computer Entertainment.
Pour toute question technique allez sur le site
www.pdp.com ou appelez le : 1-800-331-3844 (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)
* Veuillez conserver cette information pour toute référence ultérieure
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
Garantie limitée de 2 ans.Voir www.pdp.com pour plus de détails.
Siena Court, Broadway,
Maidenhead SL6 1NJ