138206-A
Routede Cavaillon CS10047 -84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
Tél/電話: (33) 04 90 09 47 00 - Fax/ファックス : (33) 04 90 09 64 09
www.pellenc.com
Noticed'instruction
Avertissementdesécurité
Cetappareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes(y compris les enfants), dont les capacités physiques,
sensoriellesou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
,
parl’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillanceou d’instructions préalables.
Mesuresde sécurité
1–Ce chargeur doit être utilisé à l’intérieur,dans un endroit sec, à
l’écartd’une source de chaleur (>+5 °C < 45 °C) et du soleil direct et
surun support non combustible.
2–Pendant son fonctionnement, la température de l’appareil peut
atteindre60
moinsde 1,5 mètre de l’appareil et de la batterie.
3–Ne pas introduire dans l’appareil d’objets métalliques tels que
trombones,pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques
pouvantcréer un court-circuit entre ses composants.
4–Ne pas gêner son refroidissement.
5–Ne pas exposer l’appareil aux micro-ondes et hautes pressions.
6–Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
7–L’appareildoit être protégé de tout choc et doit être positionné et
calépendant les phases de transport.
8–En cas de fumée suspecte, mettre l’appareil à l’extérieur du local
oudu véhicule, le plus loin possible de toute matière combustible.
9–Si le cordon de sortie est coupé ou endommagé, ramener l’appareil
completau distributeur agréé auprès duquel il a été acheté.
10– Cechargeur charge uniquement la batterie du Fixion 2
11–
réglementationsur les déchets.
12– Boîtierfragile contenant des dispositifs électroniques.
Signauxde sécurité
PROTECTIONDE L’ENVIRONNEMENT
Votreappareilcontient de nombreux matériaux valorisables
dansun centre service agréé pour que son traitement soit
effectué.
Lirele manuel d'utilisation. Pour utilisation intérieure
uniquement.
FRE
FRE- ENG - GER - SPA- ITA - POR - DUT - FIN - DAN - GRE - HUN - NOR - POL - SLO - SWE - CZE - TUR -
KOR JAPAN AUSTRALIA/ NEW ZEALAND USA
Réf.constructeur/ Manufacturer ref. /Art.-Nr. Hersteller / Ref. constructor/ Rif. costruttore /
제조업체 조회 번호: CB1205製造者品番 : CB1205CB1205CB1205
Réf.Pellenc/ Pellenc ref. / Art.-Nr.Pellenc / Ref. Pellenc / Rif. Pellenc / Pellenc 조회 번호 133140 ペランク品番 : 133140 133140 133140
Puissance/Power / Leistung / Potencia / Potenza / 전력 6.3 W 電力 : 6.3 W 6.3 W 6.3W
Tensiond'alimentationnominale/ Rated supply voltage / Nennspannung /Tensión de
alimentaciónnominal/ Tensionedialimentazionenominale/ 정격 공급 전압 100- 240 VAC 50/60 Hz 名目入力電源 : 100 - 240 VAC
50/60Hz 100- 240 VAC 50/60 Hz 100-240 VAC 50/60 Hz
Courantd’alimentationmaxi / Supply current / Stromstärke / Corriente de alimentación /
Correntedialimentazione / 최대 공급 전류 0.15A 入力電流 : 0,15 A 0.15A 0.15A
Tensiondesortiemaxi / Max output voltage / Max.Ausgangsspannung / Tensióndesalida
máxima/Tensionedi uscita max / 최대 출력 전압 12.6VDC 最大出力電圧 : 12.6VDC 12.6VDC 12.6VDC
Courantdesortie / Output current /Ausgangsstrom / Corriente de salida / Corrente di uscita
/출력 전류 0.5A± 5 % 出力電流 : 0.5A±5 % 0.5A ± 5 % 0.5A± 5 %
Compatibilitébatterie/ Battery compatibility/ Batteriekompatibilität / Compatibilidad batería/
Compatibilitàbatteria/ 배터리 호환성 Fixion2 適合バッテリー : Fixion2 Fixion 2 Fixion2
Conformité/Compliance / Übereinstimmung mit Normen / Conformidad/ Conformità /
규정 준수
EN60950-1:2006+A11:2009+A1
:2010+A12:2011+A2:2013
EN55032:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN55024:2010+A1 :2015
K60950-1(2011-12)
J61558-1(H26)
J61558-2-16(H26)
J55014-1(H20)
AS/NZS61558-1:2008+A1
AS/NZS61558-2-16
:2010+A1+A2+A3 E479180
Operatinginstructions
Safetywarning
Thisdevice is not intended for use by anyone (including
children)with reduced physical, sensory or mental capabilities,
norby anyone lacking in experience or knowledge, except if they
aresupervised or have received prior instructions from a person
responsiblefor their safety.
Safetymeasures
1–This charger must be used indoors, in a dry place, away from a
heatsource (>+5 °C or 41 °F < 45°C or 113°F)and direct sunlight, on
anon-combustible support.
2–When in operation, the device's temperature can reach 60°C
(4ft111⁄16 in) of the device and battery.
3–Do not introduce any metal objects into the device such as paper
clips,coins, keys, nails, screws or other small metal objects likely to
shortcircuit its components.
4–Do not interfere with its cooling cycle.
5–Do not expose the device to microwaves or high pressure.
6–Do not immerse the device in water.
7–The device must be protected against shock and must be well
positionedand secured for transport.
8–In the event of suspicious fumes, place the device outside the
premisesor vehicle, as far from any combustible material as possible.
9–If the output cord is torn or damaged, bring the entire device back
tothe authorised distributor it was purchased from.
10– Thischarger only charges batteries for Fixion 2
11– Atthe end of its life, the device must be returned to the
authoriseddistributor it was purchased from to be recycled in
compliancewith waste regulations.
12– Fragilecase, contains electronic devices.
Safetysignals
ENVIRONMENTALPROTECTION
Yourdevicecontains numerous recoverable or recyclable
materials.Return it to your dealer or,failing this, to an
approvedservicing centre to be treated.
Readthe user guide Forindoor use only.
ENG Gebrauchsanleitung
Warnhinweis
DiesesGerät ist nicht dazu geeignet, von Personen
bedientzu werden (u.a. Kindern), deren physischen, sensorischen
odermentalen Fähigkeiten eingeschränkt sind, sowie Personen
ohneErfahrung oder Kenntnisse, außer sie werden von einer für ihre
Sicherheitzuständigen Person überwacht bzw.wurden zuvor von ihr
eingewiesen.
Sicherheitsmaßnahmen
1–Das Ladegerät muss in einem trockenen Innenraum in
sichererEntfernung von Hitzequellen (< 45°C) und vor direkter
Sonneneinstrahlunggeschützt auf einem nicht brennbaren Untergrund
betriebenwerden.
2–Während des Betriebs kann das Gerät eine Temperaturvon 60°C
erreichen.Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in einem
3–Keine Metallgegenstände in das Gerät stecken, wie z.B.
Büroklammern,Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder kleine
Metallgegenstände,da diese einen Kurzschluss auslösen können.
4–Die Kühlung nicht behindern.
5–Das Gerät weder Mikrowellen noch einem hohen Druck aussetzen.
6–Das Gerät nicht in Wassertauchen.
7–Das Gerät muss vor Stößen geschützt sein und bei einem
Transportkorrektgelagert und verkeilt werden.
8–Bei verdächtigem Rauch das Gerät aus dem Raum oder dem
Fahrzeugbringen und es so weit wie möglich von brennbaren
Gegenständenentfernen.
9–Sollte dasAusgangskabel durchtrennt oder beschädigt sein, das
kompletteLadegerät zum Vertragshändlerzurückbringen, bei dem es
gekauftwurde.
10–
11– NachabgelaufenerLebensdauer, das Gerät gemäß den
VorschriftenfürAbfallrecycling an den Vertragshändler einsenden, bei
demes gekauft wurde.
12–
Sicherheitszeichen
UMWELTSCHUTZ
IhrGerät enthält zahlreiche verwertbare bzw.recycelbare
Werkstoffe.ÜbergebenSie es Ihrem Vertragshändler
odereinem Kundendienstzentrum zur ordnungsgemäßen
Behandlung.
Benutzerhandbuchlesen Nurfür eine Verwendung in
Innenräumen.
GER
DOC_29_17_006A