Perel ABC16A User manual

ABC16A
JUMP LEAD – 16mm²
STARTKABEL – 16 mm²
CÂBLE DE DÉMARRAGE – 16 mm²
PINZAS DE ARRANQUE – 16mm²
STARTHILFEKABEL – 16mm²
CABOS DE BATERIA – 16mm²
USER MANUAL
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSHANDLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES

ABC16A – JUMP LEAD – 16mm²
1.Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the packageindicates that disposalof the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose ofthe unit (or batteries)as unsorted municipal waste;it should be taken to a
specialized companyfor recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2.Safety Instructions
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not
accept responsibility for any ensuing defects orproblems.
•Consult your car owner manual for complete details.
•Lead-acid batteries contain sulphuric acid.Avoid contact with skin, eyes orclothing.
•The improper connection of jump leads presents an explosion hazard. Follow the recommended procedures.
•Do not smoke or use an open flame near batteries.
•Remove vent caps and check the liquid level before jump starting. If the liquid is not visible or appears to be frozen, do not
attempt to jump start.
•Only start batteries of the same voltage.
•Wear safety glasses.
3.Instructions
•Connect the red clamp to the positive (+) terminal of
the dead battery first and then to the positive (+)
terminal of the good battery.
•Connect one black clamp to the negative (-) post of
the good battery.
•Connect the other black clamp to the engine block of
the stalled car as far away from the battery as possible. Direct connection to the negative (-) terminal of the dead battery is
also possible but not recommended.
•Step away from the car being boosted before engaging the starter of the stalled car.
•Do not use the jump leads aftercranking continuously for 10 ~ 15 seconds. Wait for about 1 minute and try again. If you
can still not start the stalled car, the problem mightbe due to a mechanical or electrical failure, and not the battery.
•After starting, keep both engines running and remove the clamps immediately,reversing the procedure: remove the black
clamp at the engine block first.
4.Technical Specifications
Cable Section 16mm²
Capacity max. 220A
Cable Length 3m
Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerningthis product, please visit ourwebsite www.perel.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.

ABC16APEREL
3
ABC16A – CÂBLE DE DÉMARRAGE – 16 mm²
1.Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareilou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pasjeter un appareil électrique ou électronique (etdes piles éventuelles) parmiles déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements
usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.Il convient de respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avantla mise en service de l’appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consultervotre revendeur.
2.Prescriptions de sécurité
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
•Consulter la notice d’emploi de votre véhicule.
•Les accus au plomb contiennentde l’acide sulfurique. Éviter tout contactavec la peau, les yeux et les vêtements.
•Une connexion erronée des câbles de démarrage peut présenter des risques d’explosion. Suivre la procédure ci-dessous.
•Ne pas fumer et éviter le feu à proximité d’accus.
•Retirer les capuchons etvérifier le niveau du liquide
avant l’utilisation des câbles de démarrage. Reporter
l’utilisation lorsque le liquide n’estpas visible ou
lorsqu’il est gelé.
•Utiliser les câbles de démarrage avec des accus
d’une tension identique.
•Porter des lunettes de sécurité.
3.Instructions
•Raccorder d’abord la pince rouge à la borne positive
(+) de l’accu mort et ensuite raccorder ensuite l’autre pince rouge à la borne positive (+) de l’accu chargé.
•Raccorder la pince noire à la borne négative (-) de l’accu chargé.
•Raccorder l’autre pince noire au bloc moteur du véhicule en panne et ceci le plus loin possible de l’accu. Un raccordement
direct à la borne négative (-) de l’accu mort est également possible mais n’est cependant pas recommandé.
•S’éloigner du véhicule en panne avantde le démarrer.
•Ne pas tourner la clef de contact pendantplus de 10 ~ 15 secondes. Patienter pendant 1 minute et ressayer. S’il est
impossible de faire démarrer le véhicule, le problème se pourrait situer au niveau mécanique ou électrique.
•Après avoir démarré le véhicule, laisser tourner les moteurs et retirer immédiatement les pinces dans l’ordre inverse :
retirer d’abord la pince noire raccordée au bloc moteur.
4.Spécifications techniques
Épaisseur 16 mm²
Capacité max. 220 A
Longueur du câble 3 m
SA Vellemannesera aucunementresponsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cetappareil.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.perel.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.

ABC16APEREL
4
ABC16A – STARTKABEL – 16 mm²
1.Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd
tijdens het transport, installeer hetdan niet en raadpleeg uw dealer.
2.Veiligheidsinstructies
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
•Raadpleeg het instructieboekje van uw wagen voor meerdetails.
•Loodaccu’s bevatten zwavelzuur. Vermijd contact met huid, ogen en kledij.
•Een verkeerde aansluiting van de klemmen brengt ontploffingsgevaar met zich mee.Volg de aanbevolen procedures.
•Rook niet en vermijd open vlammen in de nabijheid van accu’s.
•Verwijder de doppen en controleer het niveau van de vloeistof.Gebruik geen startkabels indien u de vloeistof nietkunt
zien of indien ze bevroren is.
•Gebruik de starkabels enkelop accu’s met eenzelfde
spanning.
•Draag oogbescherming.
3.Instructies
•Sluit eerst de rode klem aan de positieve (+) terminal
van de zwakke accu en pas daarna de andere rode
klem aan positieve (+) terminal van de geladen accu.
•Sluit een zwarte klem aan de negatieve (-) terminal
van de geladen accu.
•Sluit de andere zwarte klemaan op het motorblok van de wagen in panne en ditzo ver mogelijk verwijderd van de accu.
Een directe aansluiting aan de negatieve (-) terminal van de zwakke accu mag maar is niet aan te raden.
•Verwijder u van de wagen in panne en start de motor.
•Probeer de niet langer dan 10 ~ 15 seconden te starten. Wacht gedurende1 minuut en probeer opnieuw. Start de wagen
helemaal niet, dan heeft hij waarschijnlijk een mechanisch of elektrisch probleem.
•Laat, nadat de wagen is gestart, beide motoren draaiende en verwijder onmiddellijk de klemmen in omgekeerde volgorde:
verwijder eerst de zwarte klem aangesloten op het motorblok.
4.Technische specificaties
Kabeldikte 16 mm²
Capaciteit max. 220 A
Kabellengte 3 m
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.perel.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.

ABC16APEREL
5
ABC16A – PINZAS DE ARRANQUE – 16mm²
1.Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, sitira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ira una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.Respete las
leyes locales en relación con elmedio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado las ABC16! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlas. Si el aparato ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2.Instrucciones de seguridad
•Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
•Consulte el manual del usuario de su vehículo.
•Las baterías de plomo contiene ácido sulfúrico. Evite cualquier contacto con la piel, los ojos y la ropa.
•Una conexión incorrecta de las pinzas de arranque puede implica un peligro de explosión. Siga el procedimiento (véase
abajo).
•No fume y evite el fuego cerca de las baterías.
•Quite las tapas y verifique el nivel del líquido antes
de utilizar las pinzas de arranque. No las utilice si el
líquido no es visible o si está helado.
•Utilice las pinzas de arranque con baterías con una
tensión idéntica.
•Lleve gafas de protección.
3.Instrucciones
•Primero conecte la pinza roja al borne positivo (+) de
la batería baja. Luego conecte la otra pinza roja al borne positivo (+) de la batería cargada.
•Conecte la pinza negra al borne negativo (-) de la batería cargada.
•Conecte la otra pinza negra al bloque motor delvehículo que tiene una avería y esto lo más lejos posible de la batería.
Una conexión directa alborne negativo (-) de la batería baja también es posible pero no está recomendada.
•Aléjese del vehículo que tiene una avería antes de arrancar.
•No intente arrancar elcoche durante más de 10 ~ 15 segundos. Espere durante 1 minuto y vuelva a intentar. Si es
imposible de arrancarel vehículo, es posible que se trate de un problema mecánico o eléctrico.
•Después de haber arrancado el vehículo, deje girarlos motores y quite inmediatamente las pinzas en orden inverso:
primero quite la pinza negra conectada al bloque motor.
4.Especificaciones
Espesor 16mm²
Capacidad máx. 220 A
Longitud del cable 3m
Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados porun uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manualsin previo aviso.

ABC16APEREL
6
ABC16A – STARTHILFEKABEL – 16mm²
1.Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus derUmwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen,wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf desABC16! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
2.Sicherheitshinweise
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
•Für mehr Informationen, ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeuges zu Rate.
•Bleiakkus enthalten Schwefelsäure. Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut,den Augen und Kleidung.
•Durch einen falschen Anschluss des Kabels bestehtExplosionsgefahr. Befolgen Sie das empfohlene Verfahren.
•Rauchen Sie nicht und vermeiden Sie offene Flammen in der Nähe von Akkus.
•Entfernen Sie die Abdeckkappen und überprüfen Sie das Niveau der Flüssigkeit.Verwenden Sie keine Starthilfekabel
wenn Sie die Flüssigkeitnicht sehen können oder
wenn diese befroren ist.
•Verwenden Sie Starthilfekabel nur für Batterien mit
der gleichen Spannung.
•Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
3.Anleitung
•Verbinden Sie zuerst das rote Kabel mit dem Pluspol
(+) der leeren Batterie. Verbinden Sie erst danach
das andere rote Kabel mit dem Pluspol (+) der
stromgebenden Batterie.
•Verbinden Sie das schwarze Kabel mit dem Minuspol (-) der stromgebenden Batterie.
•Verbinden Sie das andere schwarze Kabel mit dem Motorblock des Fahrzeuges, das eine Panne hat und dies möglichst
weit von der Batterie entfernt. Sie können eine direkte Verbindung mit dem Minuspol (-) der leeren Batterie machen, wir
empfehlen es aber nicht.
•Entfernen Sie sich vom Fahrzeug, das eine Panne hat und schalten Sie den Motor ein.
•Versuchen Sie en nicht längerals 10 ~ 15 Sekunden. Warten Sie 1 Minute und versuchen Sie es dann wieder.Sollte der
Startvorgang erfolglos bleiben, so handelt es sich wahrscheinlich um ein mechanisches oder elektrisches Problem.
•Stellen Sie beide Fahrzeuge, nach einemerfolgreichen Start, nicht ab. Entfernen Sie sofort die Kabel in umgekehrter
Reihenfolge: entfernen Sie zuerst das schwarz Kabel, das mit dem Motorblock verbunden wurde.
4.Technische Daten
Kabeldicke 16mm²
Kapazität max. 220 A
Kabellänge 3m
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei(falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

ABC16APEREL
7
ABC16A – CABOS DE BATERIA – 16 mm²
1.Introdução
Aos residentes da União Europeia
Informações importantes sobre o meio ambiente com respeito a este produto.
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que a eliminação de um aparelho em fim de vida pode poluir
o meio ambiente. Não deite um aparelho eléctrico ou electrónico (e pilhas eventuais) no lixo doméstico sem
escolha selectiva ; deve ir a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva os aparelhos ao seu
fornecedor ou um serviço de reciclagem local. Convém respeitar as regras locais relativas a protecção do meio
ambiente.
Em caso de dúvidas, contactar as autoridades locais para eliminação.
Obrigado por ter comprado este conjunto! Leia as instruções deste manual antes de instalareste produto.
Verifique o estado do aparelho. Consulte o seu revendedor se o aparelho estiver danificado durante o transporte, não o
instale ou utilize.
2.Prescrições de segurança
•A garantia não se aplica em caso de negligência e não se responsabiliza por danos. O seu revendedor não se
responsabiliza por qualquerdano ou efeito que resulte deuma utilização não prevista nestemanual.
•Consulte o manual do seu veículo.
•As baterias em chumbo contem acido sulfúrico. Evitequalquer contacto com a pele, os olhos ou roupa.
•Uma ligação errada dos cabos pode causar riscos de explosão. Seguir as instruções abaixo.
•Não fumar e evitar fogos perto da bateria.
•Retirar as tampas e verificar o nível de liquido antes
de utilizar os cabos de arranque. Não colocar os
cabos quando o liquido não estivervisível ou gelado.
•Utilizar os cabos com baterias de tensão idênticas.
•Use óculos de segurança.
3.Instruções
•Ligar em primeiro a pinça vermelha ao positivo (+) da
bateria e depois ao positivo (+) da bateria a carregar.
•Ligar a pinça preta ao borne negativo (-) da bateria.
•Ligar a outra pinça preta ao bloco motor do veículo avariado e o mais longe possível da bateria. Uma ligação directa ao
borne negativo (-)da bateria descarregada é igualmente possível mas pouco recomendado.
•Desviar-se do veículo avariado antes de ligar a ignição.
•Não ligar a ignição mais de 10 ~15 segundos. Aguardar durante 1 minuto e ligar de novo. Se forimpossível arrancar o
veículo, o problema pode situar-se ao nível mecânico ou eléctrico.
•Depois do veículo arrancar, deixar a funcionar o motor e retirar imediatamente os cabos na ordem inversa : retirar
primeiro a pinça preta ligada ao bloco motor.
4.Especificações técnicas
Espessura 16 mm²
Capacidade max. 220 A
Comprimento do cabo 3 m
SA Velleman não será responsável por qualquer dano ou lesão provocados por uma utilização (incorrecta) deste
aparelho.
Para mais informações sobre este artigo, consulte o nosso site web www.perel.eu.
Todas as informações presentes neste manual podem ser modificadas sem notificação prévia.

ABC16APEREL
8
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In
order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality
check, both by an internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should
occur, please make appealto our warranty(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer productsare subject to a 24-month warranty on production flaws
and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund
the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the
purchase price in case ofa flaw occurredin the first year after the date of purchase
and delivery,or a replacingarticle at50% of the purchase price ora refund atthe
value of 50%of the retail value in caseof a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after deliveryto the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process
during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or
replaceable), lamps, rubberparts, drivebelts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster,
etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage causedby a commercial, professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing andshipping ofthe article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party
without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original
receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,please reread the manualand check if the
flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article
(see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al
onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze
producten op regelmatige tijdstippeneen extra kwaliteitscontrole, zoweldoor onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen oponze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van eenartikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen dooreen gelijkwaardig artikel of
de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval
krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of
een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 %bij
ontdekking na één jaar tot2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het
toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen ofhulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering doornormaal gebruik zoals bv.batterijen (zowel oplaadbare als niet-
oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt dooropzet, nalatigheid of dooreen onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel
strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,professioneel of collectief gebruik van
het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6
maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden
zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-
verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs.
Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg
een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen
voor de hand liggende reden is waaromhet toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullentransportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de
aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de
l’électronique et est actuellement distributeurdans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,nous
soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires,
tant par notrepropre service qualité quepar un service qualité externe. Dans le
cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer
notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de
matériaux à dater du jourd’acquisition effective;
• si la plainteest justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est
jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la
totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il voussera consentiun
article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans undélai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de
remplacementmoyennant 50%du prix d’achatou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation,choc, chute, poussière, sable, impureté…)et provoqué
par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données)et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage
normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou
remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou
un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période degarantie sera réduite à 6 mois lors d’une
utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareilqui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que
celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décritdans la notice ;
- tout dommage engendré parun retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman®
si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférencedans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc.
avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en
bon état de marche pourra faire l’objetd’une note defrais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuéeen-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais
de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentationselon le type
de l’articleet être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia
como distribuidor en el sector de la electrónicaen más de 85 países. Todos
nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE.Para garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmentea controles de calidad adicionales, tanto a través de
nuestro propio serviciode calidad como de un servicio de calidadexterno. Enel
caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones,
es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24
meses contra errores de producción oerrores en materiales desde la adquisición
original;

ABC16APEREL
9
• Si la queja está fundaday si la reparación o sustitución de unartículo no es
posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículoequivalente o reembolsar la totalidad ouna parte delprecio
de compra. En este caso,usted recibiráun artículo de recambio o elreembolso
completo delprecio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la
compra y entrega, o un artículo de recambio al 50%del precio de compra o el
reembolso del50% del precio de compra siencuentra un fallo despuésde 1 año y
hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los dañoscausadosdirecta o indirectamente alaparato (p.ej.por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega
y causados por el aparato,y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso
normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables,
incorporadaso reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del
fabricante;
- daños causados por un uso comercial,profesional o colectivodel aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el
producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si elaparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo quetenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente elembalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un defectoen el artículo los gastospodrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungenin der EU. Um die Qualitätzu gewährleisten werdenunsere
Produkte regelmäßig einerzusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben fürMaterial- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode
von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oderein
Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman®sich darüber entscheiden, dieses Produkt
durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganzoder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung imWerte von 100%der Kaufsumme im Falle eines Defektesbis zu 1
Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme odereine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden,die nach Lieferung am Gerät und durch
das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowieauch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem
Verschleiß ausgesetzt sind,wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch
nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durchBrandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung,zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode
auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an IhrenVelleman®-Verteiler. Legen
Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung)
und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: UmKosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe
Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des
Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte demKunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em1972 Velleman® tem adquirido uma ampliaexperiencia
no sector da eletrónica comuma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições
legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os
nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio
serviço qualidade como umserviço de qualidade externo. No caso improvável de
um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condiçõesde garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público
(para a UE):
• qualquer produto grandepúblico é garantido 24 mêscontra qualquer vício de
produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificadae que a reparação ou substituição de um
artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman®
autoriza-se a substituiro dito artigo porum artigo equivalente ou a devolvera
totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo
de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito
no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituiçãopagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do
preço de compra para defeitos depoisde 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois daentrega do artigo (p.ex. danos
ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…)e provocado
pelo aparelho, como o seuconteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas ;
- consumíveis,peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado porum uso
normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou
substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ouuma utilização do aparelho contrária as prescrições do
fabricante ;
- todos os danospor causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva
do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização
profissional);
- todos os danosno aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente
daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização ;
- todos os danosdepois de uma devolução nãoembalada ou malprotegidaao
nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização
de SA Velleman®;
- despesas de transporte dee para Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes
de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bomestado será
cobrado despesas a cargodo consumidor;
• uma reparação efectuadafora da garantia, será cobrado despesas de transporte
;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar
mencionada no manual de utilização.
Table of contents
Languages:
Other Perel Remote Starter manuals