Petit Terraillon Night Light Colors User manual

P/N:700352214(Rev.13.02)
Terraillon France & Headquarters
1 rue Ernest Gouin - 78290 Croissy sur Seine - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
Service après vente :
SAV Terraillon - GEFCO logistique
BATIMENT A - ZA la porte des champs
95470 SURVILLIERS
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Terraillon SRL
Via Ercole Oldofredi, 39
Milano - Italia
Tel: +39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/f, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: +852 (0)2960 7288
8dadgh
P/N:700352214(Rev.13.02)
www.petit-terraillon.com
February 2013

........................................................................ p6
Night Light Colors
Nachtlampje Colors ................................................................ p11
....
.................................................... p16
Nachtleuchte Colors ...........
....
............................................................p21
Lumino da notte Colors ....
....................................................................p26
Lámpara Colors ......
Veilleuse de nuit Colors .............................................................. p1
.
.......................................................... p31
Luz de presença Colors ......
....................................................... p36

1 2
CONNEXION
DES CONNECTEURS
a. Bouton de sélection “Lumière seule”
ou “Lumière et musique”
b. Bouton de sélection du temps
c. Bouton de sélection : “type de musique”
a. Bouton “marche/arrêt”
b. Bouton de sélection de la couleur
(rose ou bleue)
NON OK
CHARGE DE LA VEILLEUSE COLORS
tConnectez l’adaptateur secteur au socle de chargement et branchez-le sur une prise secteur.
tDéposez la sur son socle de chargement.
tVeillez à la bonne connexion entre les connecteurs du socle de chargement et ceux
de la . Le témoin lumineux doit clignoter en rouge durant le temps de charge.
tA la fin du chargement le témoin de couleur rouge reste allumé en continu.
Vous pouvez alors sortir la veilleuse de son socle.
tLa première utilisation nécessite un chargement de 10 à 12 heures.
tLe temps de charge normal est d’environ 10 heures.
tLa veilleuse peut rester allumée en continue, en dehors de son socle, pendant une période
d’environ 7 heures.
tSuite à quelques jours de non utilisation la veilleuse peut se décharger même si elle n’est pas utilisée.
Pensez à la recharger régulièrement sur son socle de chargement.
DESSOUS DE LA VEILLEUSE COLORS DESSOUS DU SOCLE DE CHARGEMENT
K:>AA:JH: 9: CJ>I 8DADGH
Cette veilleuse de nuit Petit Terraillon est une veilleuse lumineuse et musicale programmable.
Elle possède 2 lumières rose ou bleue et 3 types de mélodies pour aider votre bébé à passer une
bonne nuit. Vous pouvez la programmer afin qu’elle se déclenche automatiquement aux pleurs
de votre bébé. Plus tard, sa poignée arrondie permettra à votre enfant de l'emmener avec lui
pour être rassuré.
DESCRIPTION PRODUIT
a. Poignée de transport
b.
c. Adaptateur secteur / transformateur
d. Socle de chargement
e. Témoin lumineux
f. Bouton “Mode automatique”
g. Bouton “Musique”
h. Bouton “Lumière”
i. Haut-parleur
j. Bouton de volume
k. Connecteurs
VEILLEUSE DE NUIT COLORS
base lumineuse
Cher(e) client(e),
Vous venez d’acquérir un produit Petit Terraillon et nous vous remercions de votre confiance.
Afin d’obtenir une entière satisfaction de votre veilleuse, lire attentivement les instructions avant
utilisation et conserver soigneusement ces instructions pour toute consultation ultérieure.
Base lumineuse
b c
a
a
b
a
b
c
d
e
k
g
f
i
j
h
veilleuse

43
•Le mode automatique ne fonctionne pour la lumière que si la veilleuse est dans son socle
de chargement. Si la veilleuse n’est pas dans son socle et si le mode “Lumière et musique”
aétésélectionné, seule la musique se déclenche automatiquement àla voix ou aux bruits,
pendant une durée de 5 minutes.
CONSEILS D’UTILISATION
• Dans le cas d’un usage quotidien et afin de préserver la capacitéde la batterie, il est conseilléde laisser
la Luciole en charge sur le socle.
• Si vous n’utilisez pas la veilleuse Luciole de manière quotidienne, il est conseilléde débrancher
l’adaptateur secteur.
• La veilleuse ne doit être utiliséequ’avec l’adaptateur secteur fourni.
• Ne jamais toucher les connecteurs du socle de chargement et de la avec un outil métallique, car
cela risquerait d’endommager la veilleuse.
• Ne tentez jamais de démonter l’appareil si le câble d’alimentation est endommagéou pour tout autre
problème. Toutes les réparations doivent être effectuées par le fabricant, le service après-vente de votre
fournisseur ou un professionnel agréé.
• Le transformateur n’est pas un jouet. Toujours le tenir éloignéde l’enfant.
• Ne pas exposer la veilleuse au rayonnement du soleil, àun environnement humide, chaud
ou poussiéreux.
• Ne jamais démonter ni immerger la ou son socle de chargement.
• La est uniquement adaptéeàun usage intérieur.
• Disposer l’appareil loin d’une source de chaleur ou de projection d’eau.
ENTRETIEN
•àtoujours débrancher la veilleuse lors du nettoyage. Vous pouvez ensuite nettoyer prudemment
la et le socle de chargement avec un linge humide en évitant soigneusement les 3 connecteurs.
remettre en tension la .
Modes “Lumière seule” “Lumière et musique”
Temps
15 mn 15 minutes
15 minutes pour la lumière et 5 minutes pour la musique
30 mn 30 minutes
30 minutes pour la lumière et 5 minutes pour la musique
∞(Infini)
Lumière allumée
en continue jusqu’à
interruption manuelle
Lumière allumée en continue
jusqu’à interruption manuelle
& 5 minutes pour la musique
FONCTION VEILLEUSE (LUMIÈRE)
Choix de la couleur de la lumière :
• La veilleuse peut diffuser 2 lumières douces au choix. Une lumière rose ou une lumière bleue.
•Leboutondesélection de la couleur est situésous la veilleuse. Sortir la veilleuse de son socle
de chargement pour changer la couleur.
Allumer la lumière de la veilleuse :
pour l’allumer ou l’éteindre.
• Si la veilleuse est sortie de son socle, appuyez sur le bouton “marche/arrêt”de la veilleuse
pour l’allumer ou l’éteindre.
• Si la veilleuse est alluméeetendehorsdesonsocle,etquevouslareposezsursonsocle,lalumière
s’éteint automatiquement. Appuyer sur le bouton “lumière”ou “mode automatique”du socle
pour rallumer la lumière.
• Si vous n’avez pas éteint la lumière avec le bouton “marche arrêt”avant de reposer la veilleuse
sur son socle, elle s’allumera automatiquement si vous la ressortez de son socle.
FONCTION MUSIQUE
• Pour choisir le type de musique que vous souhaitez, positionnez le bouton de sélection “type de musique”
situésous le socle de chargement, face au numéro correspondant :
1 - les battements du cœur (rappelant ceux de maman)
2 - une mélodie douce
3 - les sons de la nature
• Puis, pour allumer la musique, appuyer sur le bouton “musique”du socle.
• La musique s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes, de manière progressive.
• Vous pouvez régler le niveau sonore du haut parleur àl’aide du bouton de volume situésur le côtédu socle.
FONCTION MODE AUTOMATIQUE
• Appuyez sur le bouton “Mode automatique”pour activer cette fonction.
La veilleuse se déclenche alors automatiquement àla voix et aux bruits.
• Appuyer de nouveau sur le bouton “Mode automatique”pour désactiver cette fonction.
•Vérifiez au préalable que les options sélectionnées au dos de la veilleuse et du socle de chargement
vous conviennent.
• Au dos de la veilleuse, sélectionnez la couleur de la veilleuse (rose ou bleue).
• Au dos du socle de chargement, sélectionnez “lumière seule”ou “lumière et musique”,
le temps de programmation et le type de mélodie (cf paragraphe “FONCTION MUSIQUE”ci-dessus).
•Audelàdu temps sélectionné, la veilleuse s’éteint automatiquement et de manière progressive.
•Le temps programmé s’applique exclusivement à la lumière de la veilleuse. Si vous avez sélectionné
le mode “Lumière et musique”, la musique s’éteint systématiquement au bout de 5 minutes.
veilleuse
•
V
V
veilleuse
veilleuse
veilleuse
veilleuse
eill e
érifiez que toutes les zones soient parfaitement sèches avant de rebrancher l’adaptateur secteur ou de
z
• Si la veilleuse est p sée sur son socle de chargement, appuyez sur le bouton “lumière”du socle
• Positionnez le bouton de sélection de la lumière face au picto de couleur rose ou bleu au choix.
o

65
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Socle de chargement : Adaptateur secteur -5V, 200mA
Veilleuse:3pilesrechargeables 3x1,2V 100mAH
Déclenchement du mode automatique àpartir de 70 dB si le socle de chargement est situé
àenviron 1 mètredel’enfant.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévu àcet effet pour qu’elles soient collectées
et recyclées. Ne pas mélanger différents types de piles. En fin de vie, confier ce produit àun point
de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant la période de garantie, de tels
défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentéeencasderéclamation sous
garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de
négligence. En cas de réclamation, contacter en premier lieu le magasin où vous avez effectuévotre achat.
Conserver soigneusement ces instructions pour toute consultation ultérieure.
C><=I A><=I 8DADGH
Dear Customer,
Thank you for your loyalty in purchasing your Petit Terraillon product. In order to guarantee your
total satisfaction with your night light, we would ask that you read the instructions carefully prior
to use and keep them in a safe place for future reference.
This Petit Terraillon product is a programmable and musical night light. Its 2 lights (pink or blue)
and 3 types of melodies help your baby pass a peaceful night. The night light can be programmed
to start automatically whenever your baby cries. When older, its rounded handle allows your
child to carry it around and be comforted by it.
a. Carrying handle
b. Luminous base
c. Mains adapter / transformer
d. Charger stand
e. Indicator light
f. “Automatic mode” button
g. “Music” button
h. “Light” button
i. Loud-speaker
j. Volume button
k. Connectors
COLORSNIGHT LIGHT
PRODUCT DESCRIPTION
a
b
c
d
e
k
g
f
i
j
h

87
OPERATION
NIGHT LIGHT FUNCTION
Selecting the colour of the light
• The night light offers a choice of two muted colours: a pink light or a blue light.
• The button to select the colour of the light is located underneath the night light. To change the colour,
remove the night light from its charger stand.
• Select the light colour you prefer by moving the button so it is placed against either the pink
or blue picture.
Switching the night light on
• If the night light is kept on its charger stand, press the “light”button on the stand to switch it on or off.
• If the night light is not kept on its stand, press the “on/off”button on the night light to switch it on or off.
• If the night light is switched on and is not on its stand, when you replace it on the stand, the light will auto-
matically switch off. Press the “light”or “automatic mode”button on the stand to switch the light back on.
• If you do not switch off the light using the “on/off”button before placing the night light on its stand, it
will automatically switch on when you remove it from the stand.
MUSIC FUNCTION
• To select your preferred type of music, move the “type of music”selection button (located underneath the
charger stand) to the corresponding number:
1 - heartbeat (mimics a mother's heartbeat)
2 - a gentle melody
3 - nature sounds
• After this, to switch the music on, just press the “music”button on the stand.
• The music will automatically switch off after 5 minutes in a gradual fashion.
• You can adjust the sound level of the speaker using the volume button located on the side of the stand.
AUTOMATIC FUNCTION MODE
• Press the “Automatic mode”button to activate this function. The night light is triggered
automatically in the presence of voices or noise.
• Press the “Automatic mode”button again to deactivate this function.
• First check that the options selected on the back of the night light and the charger stand are those you require.
• At the back of the night light, select the light colour required (pink or blue).
• On the back of the charger stand, select “only light”or “light and music”, and the programming time
and type of melody (see the “Music function”paragraph above).
•At the end of the time selected, the night light will gradually and automatically switch off.
The programmed time exclusively applies to the light on the night light. If the “Light and music” mode
is on, the musicwill systematically switch off after 5 minutes.
CHARGING THE NIGHT LIGHT
• Connect the mains adapter to the charger stand and then connect the plug to the mains.
• Place the night light on the charger stand.
• Check that the connectors on the charger stand and the night light are correctly inserted.
The LED indicator must show a red flashing light whilst it is charging.
• When it is fully charged, the red light will stop flashing but remain on. You can then remove the
night light from its stand.
• When using the night light for the first time, charging will take 10 to 12 hours.
• The normal charging time is approximately 10 hours.
• When not placed on its stand, the night light can remain on for approximately 7 hours.
• If the night light is not used for several days, it can lose power, even when it has not been used.
The light should be charged regularly using its charger stand.
CONNECTION
OF CONNECTORS
UNDERNEATH CHARGER STAND – UNDERNEATH
a. Selection button: “Only light”or “Light and music”
b. Time selection button
c. “Type of music”selection button
a. “On/off”button
b. Night light colour selection button
(pink or blue)
NO YES
b c
a
a
b

109
SPECIFICATIONS
Charger stand: Mains adapter -5V,200mA
Night light: 3 rechargeable batteries (3x1.2 V, 100 mAH)
Automatic mode triggered from 70 dB, and when the charger stand is located approximately 1 metre away
from the child.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Deposit empty batteries in a container designed for this purpose so they may be collected and
recycled. Do not mix different battery types. At the end of the product's serviceable life, take it
to an electrical and electronicequipment recycling collection point.
WARRANTY
This product offers a warranty against defective material and workmanship. During this period, such defects
shall be repaired free of charge (proof of purchase should be presented whenever you have a complaint
during the warranty period).
This warranty does not cover damage caused by accidents, misuse or negligence. In case of complaint, please
contact the shop from which you bought the device before contacting anyone else.
Keep these instructions in a safe place for future consultation.
•The automaticmode only works for the light when the night light is on its charger stand.Ifthe
night light is not placed in its stand and if the “Light and music”mode has been selected, only the
music will be triggered automatically in the presence of voices or noises, for a period of 5 minutes.
DIRECTIONS FOR USE
• If used daily and in order to preserve the capacity of the battery, we recommend that the night light
should remain on its charger stand.
• If you do not use the night light every day, it is recommended that you disconnect the mains adapter.
• The night light should only be used with the mains adapter supplied.
• Never use a metal implement on the connectors of the charger stand the night light, as this may
damage the night light.
• Do not attempt to dismantle the device if the power lead is damaged or if any other problems are
encountered. Only the manufacturer, your supplier's after-sales service or an approved technician should
carry out any repairs required.
• The transformer is not a toy. Always keep away from children.
• Do not expose the night light to sunlight, humidity, heat or dust.
• Never dismantle the night light or its charger stand or immerse them in water.
• The night light is only suitable for indoor use.
• Use the device away from a heat source or water.
MAINTENANCE
• Always disconnect the device when cleaning it. The night light and its charger can then be cleaned
with a damp cloth, carefully avoiding the 3 connectors.
• Check that it is completely dry before reconnecting the mains adapter or connecting the night light
to a power source.
Modes “Light only” “Light and music”
Time
15 mn 15 minutes
15 minutes for the light and 5 minutes for the music
30 mn 30 minutes
30 minutes for the light and 5 minutes for the music
∞(Infinity)
Light remains continuously
on until switched
off manually
Light remains continuously on until switched
off manually & music remains on for 5 minutes
of

1211
AANSLUITING
VAN DE CONNECTOREN
NEE OK
tSluit de netstroomadapter aan op het laadstation en steek de adapter in het stopcontact.
tPlaats de Nachtlampje in het laadstation.
tZorg ervoor dat de connectoren van de Nachtlampje goed in die van het laadstation zitten.
Het rode controlelampje moet knipperen tijdens het laden.
tAls het nachtlampje opgeladen is, brandt het rode controlelampje continu.
tVoor het eerste gebruik moet het nachtlampje 10 à 12 uur opgeladen zijn.
tDe normale laadtijd is ongeveer 10 uur.
tIndien het nachtlampje enkele dagen niet gebruikt wordt, kan het automatisch leeglopen.
Vergeet niet om het nachtlampje regelmatig op te laden op het laadstation.
ONDERZIJDE NACHTLAMPJE ONDERZIJDE LAADSTATION
a. Keuzeknop: “alleen licht” of “licht en muziek”
b. Keuzeknop voor de tijd
c. Keuzeknop “soort muziek”
a. Aan/uit-knop
b. Knop om de kleur van het nachtlampje
te kiezen (roze of blauw)
C68=IA6BE?:8DADGH
Geachte klant,
U hebt zopas een product van Petit Terraillon gekocht en wij willen u bedanken voor uw
vertrouwen. Wij raden u aan om de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en zorgvuldig bij te
houden, zodat u het product naar volle tevredenheid kunt gebruiken.
Dit nachtlampje van Petit Terraillon is een programmeerbaar nachtlampje met muziek. Het heeft
twee roze of blauwe lampjes en 3 melodietjes die ervoor zorgen dat uw baby een goede nach-
trust heeft. U kunt het zo programmeren dat het automatisch inschakelt wanneer uw baby huilt.
Wanneer uw kindje wat ouder is, kan hij of zij het nachtlampje gemakkelijk dragen dankzij de
afgeronde handgreep. Dat geeft uw kind een veilig gevoel.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
a. Handgreep
b. Lichtgevende voet
c. Netstroomadapter / transformator
d. Laadstation
e. Controlelampje
f. Knop “automatische modus”
g. Knop “muziek”
h. Knop “licht”
i. Luidspreker
j. Volumeknop
k. Connectoren
NACHTLAMPJE COLORS
HET NACHTLAMPJE OPLADEN
tHet nachtlampje blijft ongeveer 7 uur continu branden buiten het laadstation.
Nu kunt u het nachtlampje van het laadstation halen.
b c
a
a
b
a
b
c
d
e
k
g
f
i
j
h

1413
•De automatische modus werkt alleen voor het licht wanneer het nachtlampje in het laadstation zit.
Als het nachtlampje niet in het laadstation zit en de modus “licht en muziek”geselecteerd is, begint
alleen de muziek automatisch te werken als reactie op stemmen en geluiden gedurende 5 minuten.
GEBRUIKSADVIEZEN
• Indien het nachtlampje dagelijks gebruikt wordt, raden we aan om het nachtlampje in het
laadstation te laten zitten, zodat de batterij altijd opgeladen is.
• Indien u het lampje niet dagelijks gebruikt, raden we aan om de netstroomadapter uit het
stopcontact te halen.
• Het nachtlampje mag alleen gebruikt worden met de meegeleverde netstroomadapter.
• Raak de connectoren van het laadstation en de nooit aan met een metalen voorwerp.
Hierdoor kan het nachtlampje beschadigd raken.
• Probeer het toestel niet te demonteren als het snoer beschadigd is of als er andere problemen zijn.
Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice van uw leverancier of een
erkend vakman.
• De transformator is geen speelgoed. Houd hem buiten het bereik van kinderen.
• Stel het nachtlampje niet bloot aan direct zonlicht of aan een vochtige, warme of stoffige omgeving.
• Demonteer of dompel de of het laadstation niet onder in water of een andere vloeistof.
• Het nachtlampje is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Plaats het toestel nooit dicht bij een warmtebron of opspattend water.
ONDERHOUD
•Verwijder de stekker van het nachtlampje uit het stopcontact voor het reinigen. Daarna kunt u de
Glimworm en het laadstation voorzichtig reinigen met een vochtige doek. Zorg ervoor dat u
de 3 connectoren niet raakt.
• Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u de netstroomadapter weer in het stopcontact
steekt of de inschakelt.
Modi “Alleen licht ” “Licht en muziek ”
Tidj
15 mn 15 minuten
15 minuten voor het licht en 5 minuten voor de muziek
30 mn 30 minuten
30 minuten voor het licht en 5 minuten voor de muziek
∞(oneindig)
Licht blijft continu branden
tot het handmatig
uitgeschakeld wordt
Licht blijft continu branden tot het handmatig
uitgeschakeld wordt en de muziek
blijft 5 minuten aan
WERKING
LICHTFUNCTIE
De kleur van het licht kiezen
• Het nachtlampje kan naar keuze 2 zachte kleuren licht verspreiden. Roze of blauw licht.
• De knop om de kleur te kiezen bevindt zich onder het nachtlampje. Verwijder het nachtlampje uit het
laadstation om de kleur te wijzigen.
• Plaats de keuzeknop voor de kleur tegenover het pictogram voor de roze of blauwe kleur.
Het licht van het nachtlampje aandoen
• Als het nachtlampje op het laatstation staat, drukt u op de knop “licht”van het laadstation om de lamp
in-of uit te schakelen.
• Als het nachtlampje niet op het laadstation staat, drukt u op de aan/uit-knop van het nachtlampje om het
licht aan of uit te doen.
• Als het nachtlampje aan is en niet in het laadstation staat, gaat het licht automatisch uit wanneer u het
nachtlampje in het laadstation plaatst. Druk op de knop “licht”of “automatische modus”van het
laadstation om het licht weer aan te doen.
• Als u het licht niet uitgedaan hebt met de aan/uit-knop voordat u het nachtlampje in het laadstation
plaatst, gaat het licht automatisch branden wanneer u het nachtlampje uit het laadstation neemt.
MUZIEKFUNCTIE
• Om het type muziek te kiezen dat u graag wilt horen, plaatst u de keuzeknop “soort muziek”aan de
onderzijde van het laadstation tegenover een van de volgende nummers:
1 - de hartslag (doet denken aan de hartslag van de moeder)
2 - een zachte melodie
3 - geluiden uit de natuur
• Om de muziek aan te zetten, drukt u gewoon op de knop “muziek”op het laadstation.
• De muziek stopt op geleidelijke wijze automatisch na 5 minuten.
• U kunt het geluidsniveau van de luidspreker met de volumeknop aan de zijkant van het laadstation regelen.
FUNCTIE AUTOMATISCHE MODUS
• Druk op de knop “automatische modus”om deze functie te activeren. Het nachtlampje
reageert op stemmen en geluiden waardoor het automatisch begint te werken.
• Druk nogmaals op de knop “automatische modus”om deze functie uit te schakelen.
• Controleer van tevoren of de opties op de onderzijde van het nachtlampje en op het laadstation
ingesteld zijn volgens uw wensen.
• Selecteer de kleur van het licht op de onderzijde van het nachtlampje (roze of blauw).
• Selecteer op de onderzijde van het laadstation “alleen licht”of “licht en muziek”, de programmeertijd
en de melodie (zie punt “Muziekfunctie”hierboven).
• Als de geselecteerde tijd voorbij is, gaat het nachtlampje automatisch en geleidelijk uit.
De geprogrammeerde tijd geldt alleen voor het licht van het nachtlampje.
•Als u de modus “licht en muziek” hebt geselecteerd, wordt de muziek
altijd na 5 mintuten uitgeschakeld.
nachtlampje
nachtlampje
nachtlampje

1615
TECHNISCHE GEGEVENS
Laadstation: netstroomadapter – 5 V, 200 mA
Nachtlampje: 3 oplaadbare batterijen 3x1,2 V 100 mAH
De automatische modus start bij 70 dB als het laadstation zich op ongeveer 1 meter van het kind bevindt.
ZORG VOOR HET MILIEU
Lever lege batterijen bij een speciaal inzamelpunt in zodat ze ingezameld en gerecycleerd kunnen worden.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen bij elkaar. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen
samen. Lever dit product aan het einde van zijn levenscyclus in bij een inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur zodat het gerecycleerd kan worden.
GARANTIE
Voor dit product geldt een garantie voor materiaal-en productiefouten. Tijdens de garantieperiode worden
dergelijke gebreken gratis gerepareerd (als u een beroep doet op de garantie, moet u het aankoopbewijs
overleggen).
Schade ten gevolge van ongelukken, verkeerd gebruik of nalatigheid valt niet onder de garantie. Neem bij
klachten eerst contact op met de winkel waar u dit product hebt gekocht.
Bewaar deze instructies zorgvuldig voor later gebruik.
c
C68=IA:J8=I:8DADGH
Dieses Nachtlicht von Petit Terraillon ist ein programmierbares Nachtlicht mit Musik. Mit 2 rosa
oder blauen Leuchten und 3 verschiedenen Melodien verbringt Ihr Baby eine gute Nacht. Sie
können es so programmieren, dass es automatisch angeht, wenn Ihr Baby zu weinen beginnt.
Später kann Ihr Kind es am runden Griff greifen und nachts zur Beruhigung mitnehmen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
a. Tragegriff
b. Leuchtteil
c. Netzadapter/Transformator
d. Ladesockel
e. Kontrollleuchte
f. Taste „Automatischer Modus“
g. Taste „Musik“
h. Taste „Licht“
i. Lautsprecher
j. Lautstärkesteller
k. Steckverbinder
NACHTLEUCHTE COLORS
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines Petit Terraillon-Produkts
entgegengebracht haben. Damit der Betrieb Ihrer Nachtleuchte zu Ihrer vollen Zufriedenheit
erfolgt, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und diese
Hinweise zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren.
a
b
c
d
e
k
g
f
i
j
h

1817
BETRIEB
NACHTLICHTFUNKTION (LICHT)
Wahl der Lichtfarbe
• Das Nachtlicht hat zwei sanfte Leuchten zur Wahl. Entweder rosafarbenes Licht oder blaues.
• Die Farbwähltaste befindet sich unter der Nachtleuchte. Zum Ändern der Farbe ist die Nachtleuchte aus
dem Sockel zu nehmen.
• Die Farbwähltaste wahlweise zur Abbildung der Farbe rosa oder blau hin stellen.
Das Licht der Nachtleuchte einschalten
• Steht die Nachtleuchte auf ihrem Ladesockel, drücken Sie am Sockel die Taste „Licht“, um sie ein-oder
auszuschalten.
• Steht die Nachtleuchte nicht auf ihrem Sockel, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um die Nachtleuchte
ein-bzw. auszuschalten.
• Ist die Nachtleuchte eingeschaltet und außerhalb ihres Sockels, schaltet sie sich automatisch aus, sobald
Sie sie auf den Sockel zurückstellen. Drücken Sie am Sockel die Taste „Licht“oder „Automatischer
Modus“, um das Licht wieder einzuschalten.
• Haben Sie das Licht nicht mit der Taste „Betrieb Aus“abgeschaltet, bevor Sie die Nachtleuchte auf ihren
Sockel zurückstellten, schaltet sie sich automatisch wieder ein, sobald Sie sie wieder von ihrem Sockel
nehmen.
MUSIKFUNKTION
• Zur Wahl der gewünschten Musik, stellen Sie die Wähltaste „Musikart“unter dem Ladesockel zur
entsprechenden Zahl hin:
1 - Herzschläge (erinnern an die der Mutter)
2 - eine sanfte Melodie
3 - Klänge der Natur
• Zum Einschalten der Musik, nur am Sockel die Tast „Musik“drücken.
• Nach 5 Minuten schaltet sich die Musik allmählich aus.
• Die Lautstärke des Lautsprechers stellen Sie mit dem Lautstärkesteller auf der Sockelseite ein.
AUTOMATISCHE MODUSFUNKTION
uchte schaltet sich dann automatisch bei Stimmen oder Geräuschen ein.
• Zur Deaktivierung dieser Funktion die Taste „Automatischer Modus“erneut drücken.
• Prüfen Sie im Vorfeld, ob Ihnen die auf der Rückseite der Nachtleuchte und am Ladesockel gewählten
Optionen zusagen
• Auf der Rückseite der Nachtleuchte wählen Sie die Farbe der Nachtleuchte (rosa oder blau).
• Auf der Rückseite des Ladesockels wählen Sie „Nur Licht“oder „Licht und Musik“, die Programmie-
rungsdauer und die Melodie (s. obigen Absatz „Musikfunktion“).
• Nach Ablauf der programmierten Dauer schaltet sich die Nachtleuchte allmählich automatisch aus.
Die programmierte Zeit gilt nur für das Licht der Nachtleuchte. Haben Sie den Modus „Licht und Musik“
ausgewählt, schaltet sich die Musik automatisch nach 5 Minuten ab.
• Den Netzadapter mit dem Ladesockel verbinden und ans Netz anschließen.
• Das auf den Ladesockel stellen.
• Auf die einwandfreie Verbindung zwischen Steckverbinder des Ladesockels und denen
des acht geben.
Während des Ladevorgangs muss die Kontrollleuchte rot blinken.
• Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte ununterbrochen. Dann können Sie die
• Eine Ladezeit von 10 bis 12 Stunden ist vor der Erstnutzung erforderlich.
• Der normale Ladevorgang dauert ca. 10 Stunden.
• Die Nachtleuchte bleibt außerhalb des Sockels ca. 7 Stunden lang ununterbrochen in Betrieb.
• Wurde die Nachtleuchte einige Tage nicht benutzt, kann sie sich von selbst entladen. Vergessen Sie
nicht, sie regelmäßig auf ihrem Ladesockel aufzuladen.
VERBINDUNG
DER STECKVERBINDER
UNTERSEITE DER UNTERSEITE DES LADESOCKELS
a. Wähltaste: „Nur Licht“oder „Licht und Musik“
b. Wähltasten Dauer
c. Wähltaste „Art Musik“
a. Taste „Ein/Aus“
b. Wahl der Farbe der Nachtleuchte
(rosa oder blau)
NEIN OK
Nachtleuchte vom Sockel nehmen.
LADEN DES NACHTLICHTS
• Zur Aktivierung dieser Funktion die Taste „Automatischer Modus“drücken. Die Nachtle-
b c
a
a
b
Nachtlichts
Nachtlichts
NACHTLEUCHTE

2019
TECHNISCHE DATEN
Ladesockel: Netzadapter -5V, 200mA
Nachtleuchte: 3 wiederaufladbare Batterien 3x1,2V 100mAH
Auslösen des automatischen Modus ab 70 dB, wenn der Ladesockel ca. 1 Meter vom Kind entfernt steht.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien an einer Sammelstelle für Recyclingzwecke. Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Batterietypen. Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen
Batterien. Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende des Lebenszyklus an einer Sammelstelle
zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte.
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantie auf Material-und Herstellungsfehler gewährt. In der Garantiezeit
werden derartige Mängel kostenlos behoben (der Kaufbeleg muss bei einer Reklamation im Rahmen der
Garantie vorgelegt werden).
Beschädigungen, die durch Unfälle, unsachgemäße Verwendung oder Nachlässigkeit verursacht wurden, sind
von dieser Garantie ausgeschlossen. Bei Reklamationen setzen Sie sich bitte zunächst mit dem Geschäft in
Verbindung, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Heben Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf.
•Der automatische Modus Licht funktioniert nur, wenn die Nachleuchte auf ihrem Ladesockel steht.
Befindet sich die Nachtleuchte nicht auf ihrem Sockel und wurde der Modus „Licht und Musik“ausgewählt,
schaltet sich bei Stimmen oder Geräuschen nur die Musik 5 Minuten lang automatisch ein.
NUTZUNGSEMPFEHLUNGEN
Modi “Nur Licht” “Licht und Musik”
Zeit
15 mn 15 Minuten 15 Minuten Licht und 5 Minuten Musik
30 mn 30 Minuten 330 Minuten Licht und 5 Minuten Musik
∞(Unendlich)
Bis zum manuellen
Ausschalten ununterbrochen
eingeschaltetes Licht
Bis zum manuellen Ausschalten ununterbrochen
eingeschaltetes Licht & 5 Minuten Musik
tBei tagtäglicher Benutzung und zum Erhalt der Batterieleistung wird empfohlen, das Glühwürmchen auf
dem Sockel zu belassen.
herauszuziehen.
tDie Nachtleuchte nur zusammen mit dem mitgelieferten Netzadapter benutzen.
berühren, da dies die Nachleuchte beschädigen könnte.
tNie versuchen, das Gerät bei beschädigtem Kabel oder anderen Problemen auseinanderzunehmen.
Alle Reparaturen sind vom Hersteller, dem Kundendienst Ihres Lieferanten oder einem anerkannten
Fachmann auszuführen.
tDer Transformator ist kein Spielzeug. Er ist immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
aussetzen.
Räumen geeignet.
tDas Gerät in ausreichender Entfernung einer Wärmequelle oder eventueller Wasserspritzer aufstellen.
PFLEGE
tBei Reinigung der Nachtleuchte ist der Stecker herauszuziehen. Die Nachtleuchte und den Ladesockel
anschließend vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen und darauf achten, die drei Steckverbinder
tunlichst zu vermeiden.
tDarauf achten, dass alle Bereiche rundum trocken sind, bevor der Netzadapter wieder in die Steckdose
tWird die Nachtleuchte nicht tagtäglich benutzt, ist es ratsam, den Netzadapter
tDie Nachtleuchte ist ausschließlich für die Benutzung in geschlossenen
tWeder noch seinen Ladesockel auseinandernehmen oder in Flüssigkeit tauchen.
tDie Steckverbinder des Ladesockels und der Nachtlichts nie mit einem Werkzeug aus Metall
ie Nachtleuchte
tDie Nachtleuchte nicht direkter Sonneneinstrahlung, einer feuchten, warmen oder staubigen Umgebung
d
gesteckt wird oder ie Nachtleuchte Strom bekommt.
d

2221
COLLEGAMENTO
DEI CONNETTORI
SOTTO IL LUMINO DA NOTTE SOTTO LA BASE DI CARICA
a. Pulsante di selezione: “Solo luce”o“Luce e musica”
b. Pulsante di selezione del tempo
c. Pulsante di selezione “Tipo di musica”
a. Pulsante “Accendi/Spegni”
b. Scegliere il colore del lumino da notte
(rosa o azzurro)
NO OK
CARICAMENTO DEL LUMINO DA NOTTE
tCollegare l'adattatore alla base di carica e inserirlo in una presa di corrente.
tAppoggiare sulla base di carica.
tVerificare il collegamento tra i connettori della base di carica e quelli di .
Durante la fase di carica la spia luminosa lampeggia in rosso.
tAl termine del caricamento, la spia rossa rimane accesa fissa. A questo punto è possibile sollevare
il lumino da notte dalla base.
tPer il primo utilizzo è necessaria una carica di 10-12 ore.
tIl tempo di carica normale è di circa 10 ore.
tIl lumino da notte può rimanere acceso in modo continuo, fuori dalla base, per circa 7 ore.
tDopo qualche giorno di non utilizzo, il lumino da notte può scaricarsi anche se non viene utilizzato.
Ricordarsi di ricaricarlo regolarmente sulla base di carica.
AJB>CD 96 CDII: 8DADGH
Il lumino da notte programmabile Petit Terraillon è dotato di effetti luminosi e sonori. Dispone di
2 luci (rosa o azzurra) e di 3 diverse melodie che aiutano il neonato a trascorrere una notte se-
rena. Può essere programmato per attivarsi automaticamente al pianto del neonato. In seguito,
il manico arrotondato permetterà al bambino di portarlo con sé per sentirsi rassicurato.
DESCRIZIONE DEL PRODOTT
a. Maniglia da trasporto
b.
c. Adattatore/Trasformatore
e. Spia luminosa
f. Pulsante “Modo automatico”
g. Pulsante “Musica”
h. Pulsante “Luce”
i. Altoparlante
j. Pulsante del volume
k. Connettori
LUMINO DA NOTTE COLORS
Gentile cliente,
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Petit Terraillon. Allo scopo di ottenere piena
soddisfazione da questo lumino, Le consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima
dell'uso e di conservarle per eventuali consultazioni future.
Lumino
Lumino
b c
a
a
b
a
b
c
d
e
k
g
f
i
j
h
Base lumin s
d. Base di carica
a
o

2423
•Il modo automatico funziona per la luce solo se il lumino da notte è sulla base di carica.
Se il lumino da notte non èsulla base ed èstato selezionato il modo "Luce e musica", solo la musica si
attiva automaticamente per 5 minuti con le voci e i rumori.
Modi “Solo luce” “Luceemusica”
Tempo
15 mn 15 minuti 15 minuti per la luce e 5 minuti. per la musica
30 mn 30 minuti 30 minuti per la lucee5minuti per la musica
∞(Infinito) Luce accesa fissa fino
a interruzione manuale
Luce accesa fissa fino a interruzione
manuale e 5 minuti per la musica
FUNZIONAMENTO
FUNZIONE LUMINO DA NOTTE (LUCE)
Scelta del colore della luce
• Il lumino da notte puòdiffondere 2 luci morbide a scelta. Una luce rosa o una luce azzurra.
• Il pulsante di selezione del colore èsituato sotto il lumino da notte. Sollevare il lumino da notte dalla
base di carica per cambiare il colore.
• Posizionare il pulsante di selezione della luce sul simbolo di colore rosa o azzurro.
Accendere la luce del lumino da notte
• Se il lumino da notte èin pausa sulla base di carica, premere il pulsante “Luce”sulla base per
accenderlo o spegnerlo.
• Se il lumino da notte èfuori dalla base, premere il pulsante “Accendi/Spegni”per accenderlo
o spegnerlo.
• Se il lumino da notte èacceso fuori dalla base e viene riappoggiato sulla base, la luce si spegne
automaticamente. Premere il pulsante “Luce”o“Modo automatico”sulla base per riaccendere la luce.
•Senonsièspenta la luce con il pulsante "Accendi/Spegni" prima di riappoggiare il lumino da notte
sulla base, questo si accenderàautomaticamente quando viene risollevato dalla base.
FUNZIONE MUSICA
• Per scegliere il tipo di musica desiderato, posizionare sul numero corrispondente il pulsante di selezione
“Tipo di musica”situato sulla base di carica:
1 - i battiti del cuore (che ricordano quelli della mamma)
2-una melodia dolce
3 - i suoni della natura
• Per accendere la musica, èsufficiente premere il pulsante “Musica”sulla base.
• La musica si spegne automaticamente dopo 5 minuti in modo progressivo.
• È possibile regolare il livello sonoro dell'altoparlante servendosi del pulsante del volume situato sul fianco
della base.
FUNZIONE MODO AUTOMATICO
• Premere il pulsante “Modo automatico”per attivare questa funzione. Il lumino da notte si attiva
automaticamente con le voci e i rumori.
• Premere nuovamente il pulsante “Modo automatico”per disattivare questa funzione.
• Verificare prima che le opzioni selezionate sul retro del lumino da notte e della base di carica siano corrette.
• Sul retro del lumino da notte selezionare il colore della luce (rosa o azzurro).
• Sul retro della base di carica selezionare “Solo luce”o“Luce e musica”, il tempo di programmazione e
il tipo di melodia (vedi paragrafo “Funzione musica”qui sopra).
• Una volta raggiunto il tempo selezionato, il lumino da notte si spegne automaticamente in modo progressivo.
Il tempo programmato si applica solo alla luce del lumino da notte. Se èstato selezionato il modo “Luce
e musica”, la musica si spegne sistematicamente dopo 5 minuti.
CONSIGLI D'UTILIZZO
tAl fine di preservare la capacità della batteria, in caso d'uso quotidiano si consiglia di lasciare
base luminosa in carica sulla base.
tSe il lumino da notte non viene usato tutti i giorni, si consiglia di staccare l'adattatore dalla spina.
tIl lumino da notte deve essere utilizzato solo con l'adattatore fornito.
tNon toccare mai i connettori della base di carica e di Lucciola con utensili metallici, in quanto il lumino
da notte potrebbe risultarne danneggiato.
tNon smontare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato o per altri problemi. Tutte le
riparazioni devono essere effettuate dal fabbricante, dal servizio post-vendita del vostro fornitore o da un
tecnico qualificato.
tIl trasformatore non è un giocattolo. Tenerlo sempre fuori dalla portata dei bambini.
tNon esporre il lumino da notte ai raggi del sole, a un ambiente umido, caldo o polveroso.
tNon smontare né immergere illumino o la base di carica.
tIl lumino da notte non è adatto per l'uso all'aperto.
tPosizionare l'apparato lontano da una fonte di calore o da schizzi d'acqua.
MANUTENZIONE
tPrima di procedere alla pulizia, staccare sempre la spina del lumino da notte. Pulire illumino e la base di
carica con un panno umido, evitando accuratamente i 3 connettori.
tVerificare che tutti i componenti siano perfettamente asciutti prima di ricollegare l'adattatore o di rimettere
sotto tensione il lumino.

2625
CARATTERISTICHE TECNICHE
Base di carica: Adattatore -5 V, 200 mA
Lumino da notte: 3 pile ricaricabili da 3x1,2 V, 100 mAH
Attivazione del modo automatico a partire da 70 dB se la base di carica èsituata a circa 1 metro dal bambino.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Smaltire le batterie esaurite in un apposito contenitore per consentirne la raccolta e il riciclo. Non mischiare
tipi diversi di batterie. Non mischiare le batterie esaurite con quelle nuove. Quando il prodotto
non funziona più, affidarlo ad un centro di raccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto ègarantito contro i difetti di fabbricazione e dei materiali. Durante il periodo di garanzia, tali
difetti saranno riparati gratuitamente (in caso di reclamo, la prova di acquisto dovràessere esibita in garanzia).
Tale garanzia non copre i danni provocati da incidenti, dall'uso incorretto dell'apparecchio o da negligenza.
In caso di reclamo, contattare prima il rivenditore presso cui èstato effettuato l'acquisto.
Conservare queste istruzioni per future consultazioni.
AÛBE6G6 8DADGH
Esta lámpara de noche de Petit Terraillon es una lámpara luminosa y musical programable. Dis-
pone de dos luces, en color rosa o azul, y tres melodías diferentes para que su bebé pase una
noche tranquila. Puede programarla para que se active automáticamente cuando su bebé llore.
Más adelante, gracias al asa redondeada, su hijo podrá llevarla consigo para sentirse seguro.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
a. Asa de transporte
b. Base con luz
c. Adaptador de corriente / transformador
d. Base de carga
e. Indicador luminoso
f. Botón de «modo automático»
g. Botón de «música»
h. Botón de «luz»
i. Altavoz
j. Botón de volumen
k. Conectores
LÁMPARA LUCIÉRNAGA
Estimado/a cliente:
Gracias por confiar en Petit Terraillon y adquirir uno de nuestros productos. Para quedar
completamente satisfecho con su lámpara, lea atentamente las instrucciones antes de su uso y
consérvelas para futuras consultas.
a
b
c
d
e
k
g
f
i
j
h

2827
FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE LÁMPARA (LUZ)
Selección del color de la luz
•Lalámpara puede emitir dos luces suaves, a saber: una luz rosa o una luz azul.
• El botón de selección del color se sitúabajolalámpara. Retire la lámpara de la base de carga para
cambiar el color.
• Coloque el botón de selección de la luz en la imagen de color rosa o azul, según prefiera.
Activación de la luz de la lámpara
•Silalámpara se encuentra sobre la base de carga, pulse el botónde«luz»de la base para encenderla
o apagarla.
•Silalámpara no se encuentra sobre la base, pulse el botónde«encendido / apagado»de la lámpara
para encenderla o apagarla.
•Silalámpara estáencendida y no se encuentra sobre la base, cuando la coloque sobre la base, la luz
se apagaráautomáticamente. Pulse el botónde«luz»o«modo automático»de la base para volver
a encender la luz.
• Si no ha apagado la luz con el botónde«encendido / apagado»antes de colocar la lámpara sobre la
base, se volveráa encender automáticamente en cuanto la retire de la base.
FUNCIÓN DE MÚSICA
• Para seleccionar el tipo de música, coloque el botón de selecciónde«tipo de música»situado bajo la base
de carga en el número correspondiente:
1 - latidos de corazón (imitan a los de la madre)
2-melodía suave
3 - sonidos de la naturaleza
• A continuación, para encender la música, solo tiene que pulsar el botónde«música»de la base.
•Lamúsica se apaga automáticamente tras 5 minutos, de manera progresiva.
• Puede regular la intensidad del sonido del altavoz con el botón de volumen situado a un lado de la base.
FUNCIÓN DE MODO AUTOMÁTICO
• Pulse el botónde«modo automático»para activar esta función. La lámpara se activará
automáticamente cuando se oigan voces o ruidos.
• Pulse de nuevo el botónde«modo automático»para desactivar esta función.
• Asegúrese primero de que las opciones seleccionadas en la parte posterior de la lámpara y en la base
de carga le convienen.
• Seleccione el color de la lámpara en la parte posterior (rosa o azul).
• Seleccione en la parte posterior de la base de carga «solo luz»o«luz y música», el tiempo de
programación y el tipo de melodía (véase el anterior párrafo «Funcióndemúsica»).
• Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la lámpara se apaga automáticamente y de forma progresiva.
•El tiempo programado solo se aplica a la luz de la lámpara. Si ha seleccionado el modo de
«luz y música», la música se apagará automáticamente tras 5 minutos.
PARTE INFERIOR DE LA LÁMPARA PARTE INFERIOR DE LA BASE DE CARGA
a. Botón de selecciónde«solo luz»o«luz y música»
b. Botón de selección del tiempo
c. Botón de selecciónde«tipo de música»
a. Botónde«encendido / apagado»
b. Selección del color de la lámpara (rosa o azul)
CARGA DE LA LÁMPARA
• Conecte el adaptador de corriente a la base de carga y enchúfelo a una toma de corriente.
• Coloque la sobre la base de carga.
• Compruebe que los conectores de la base de carga y de la están bien conectados.
El indicador luminoso debe parpadear de color rojo mientras se estécargando.
• Cuando acabe de cargar, el indicador de color rojo permaneceráiluminado de forma continua.
Ya puede retirar la lámpara de la base.
• Antes del primer uso, es necesario cargarla entre 10 y 12 horas.
• El tiempo de carga normal es de aproximadamente 10 horas.
•Lalámpara puede permanecer iluminada de forma continua, sin estar colocada en su base,
durante unas 7 horas.
• Si no se utiliza durante varios días, la lámpara puede descargarse, aunque no se haya utilizado. Recuerde
cargarla regularmente en su base de carga.
CONEXIÓN
DE LOS CONECTORES
INCORRECTO CORRECTO
b c
a
a
b
lampara
lampara

3029
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Base de carga: adaptador de corriente de 5 V, 200 mA
Lámpara: 3 pilas recargables de 3x1,2 V, 100 mAh
El modo automático se activa a partir de 70 dB si la base de carga estásituada a aproximadamente 1 m del niño.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deposite las pilas gastadas en los contenedores específicos, para que se puedan reciclar. No utilice
diferentes tipos de pilas para un mismo aparato. No mezcle las pilas usadas con pilas nuevas. Cuando
se agote la vida útil del aparato, deposítelo en un punto de recogida para el reciclaje de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos.
GARANTÍA
Este producto estágarantizado frente a defectos de materiales y fabricación. Durante el período de garantía,
este tipo de defectos se repararán gratuitamente (deberápresentar un comprobante de compra, en caso de
reclamación dentro de la garantía).
La garantía no cubre los daños ocasionados de manera accidental, por un uso indebido o por negligencia.
En caso de reclamación, diríjase al punto de venta donde lo haya comprado.
Conserve estas instrucciones para su consulta futura.
•El modo automático solo funciona para la luz si la lámpara está colocada sobre la base de
carga. Si la lámpara no estácolocada sobre la base y se ha seleccionado el modo de «luz y música», solo
se activaráautomáticamente la música cuando se oigan voces o ruidos, durante un período de 5 minutos.
Modos “Solo luz” “Luz y música”
Tiempo
15 mn 15 minutos
15 minutos para la luz y 5 minutos para la música
30 mn 30 minutos
30 minutos para la luz y 5 minutos para la música
∞(infinito)
Luz encendida de
forma continua hasta la
interrupción manual
Luz encendida de forma continua
hasta la interrupción manual
y 5 minutos para la música
CONSEJOS DE USO
tEn caso de que utilice la lámpara todos los días, se aconseja dejar la lampara cargando sobre la base
para conservar la capacidad de la batería.
todos los días, se aconseja desenchufar el adaptador de corriente.
tLa lámpara debe utilizarse únicamente con el adaptador de corriente suministrado.
tNunca toque los conectores de la base de carga y de la lampara con un objeto metálico, ya que
podríadañar la lámpara.
tNunca desmonte el aparato si el cable está dañado o por cualquier otro motivo. Todas las reparaciones
deben ser llevadas a cabo por el fabricante, el servicio posventa del proveedor o un profesional cualificado.
tEl transformador no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
tNo exponga la lámpara a los rayos del sol, la humedad, el calor o el polvo.
tNunca desmonte ni sumerja la lampara o la base de carga.
tLa lámpara solo es adecuada para su uso en interiores.
tMantenga el aparato alejado de las fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.
MANTENIMIENTO
tDesenchufe siempre la lámpara cuando vaya a limpiarla. A continuación, limpie con cuidado la
Luciérnaga y la base de carga con un trapo húmedo, evitando los tres conectores.
tCompruebe que todas las partes estén perfectamente secas antes de volver a conectar el adaptador 0de
corriente o de activar la lampara.
tSi no utiliza la lampara

3231
LIGAÇÃO
DOS CONTACTOS
POR BAIXO DA LUZ DE PRESENÇA PIRILAMPO POR BAIXO DA BASE DE CARREGAMENTO
a. Botão de selecção: «Apenas luz»
ou «Luz e melodia»
b. Botão de selecção do tempo
c. Botão de selecção «tipo de melodia»
a. Botão «ligar/desligar»
b. Selecção da cor da luz de presença
(cor-de-rosa ou azul)
NÃO OK
CARREGAMENTO DA LUZ DE PRESENÇA
tLigue adaptador de corrente à base de carregamento e ligue-o a uma tomada eléctrica.
tColoque o luminosa na base de carregamento.
tCertifique-se da boa ligação dos contactos da base de carregamento com os contactos da luz de presença.
A luz indicadora de carregamento deve ficar a piscar a vermelho durante o tempo de carregamento.
tNo final do ciclo de carregamento a luz indicadora de carregamento fica acesa em contínuo.
Poderá nesta altura retirar a luz de presença da base de carregamento.
tAntes de utilizar pela primeira vez, carregue o dispositivo durante 10 a 12 horas.
tO tempo de carregamento normal é de cerca de 10 horas.
tA luz de presença pode ficar acesa em contínuo, sem estar colocada na base,
durante cerca de 7 horas.
tNa sequência de alguns dias sem utilização, a luz de presença pode ficar descarregada mesmo sem ter
sido utilizada. Tenha o cuidado de a recarregar regularmente na base de carregamento.
AJO 9: EG:H:Cv6 8DADGH
Esta luz de presença Petit Terraillon é uma luz de presença musical e programável. Possui
2 lâmpadas, uma cor-de-rosa outra azul, e 3 tipos de melodia para ajudar o seu bebé a passar
uma noite descansada. Poderá programá-la para ligar-se automaticamente quando o bebé chora.
Mais tarde, a sua pega de contornos arredondados permitirá à criança transportá-la consigo,
para se sentir tranquila.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
a. Pega de transporte
b. Base luminosa
c. Adaptador de corrente / transformador
d. Base de carregamento
e. Luz indicadora de carregamento
f. Botão «Modo automático»
g. Botão «melodia»
h. Botão «luz»
i. Altifalante
j. Botão de volume
k. Contactos
LUZ DE PRESENÇA COLORS
Estimado(a) cliente,
Acabou de adquirir um produto Petit Terraillon, pelo que lhe agradecemos a confiança que
depositou em nós. Para aproveitar ao máximo a sua luz de presença, leia as instruções com
atenção antes de utilizá-la e guarde estas instruções com cuidado para qualquer consulta posterior.
base
b c
a
a
b
a
b
c
d
e
k
g
f
i
j
h

3433
•O modo automático não funciona com a luz se esta não se encontrar colocada na base de
carregamento. Se a luz de presença não estiver colocada na base e se o modo «Luz e melodia»tiver
sido seleccionado, apenas a música arranca automaticamente ao som de vozes ou ruídos, durante
5 minutos.
Modos “Apenas luz” “Luz e melodia”
Tempo
15 mn 15 minutos
15 minutos para a luz e 5 minutos para a melodia
30 mn 30 minutos
30 minutos para a luz e 5 minutos para a melodia
∞(infinito) A luz continua acesa atéser
desligada manualmente
Luz acesa em contínuo atéser desligada
manualmente e 5 minutos para a melodia
FUNCIONAMENTO
FUNÇÃO LUZ DE PRESENÇA (LUZ)
Escolha da cor da luz
• A luz de presença pode emitir 2 luzes de cor suave àescolha. Uma luz cor-de-rosa ou uma luz azul.
• O botão de selecção da cor encontra-se sobre a luz de presença. Retire a luz de presença da base de
carregamento para mudar a cor da luz.
• Desloque o botão de selecção da cor da luz para a marca cor-de-rosa ou azul, conforme a sua preferência.
Ligar a luz de presença
• Quando a luz de presença se encontra na base de carregamento, prima o botão «luz»na base para
acender ou apagar a luz de presença.
• Se a luz de presença estiver fora da base, prima o botão «ligar/desligar»sobre a luz de presença para
acender ou apagar a luz.
• Se a luz de presença se encontra ligada e não estácolocada na base de carregamento, colocá-la na base
faz com que a luz se apague automaticamente. Prima o botão «luz»ou «modo automático»na base para
voltar a ligar a luz.
• Se não tiver apagado a luz com o botão «ligar/desligar»antes de colocar a luz de presença na base de
carregamento, esta acende-se automaticamente quando éretirada da base.
FUNÇÃO MUSICAL
• Para seleccionar o tipo de melodia pretendido, desloque o botão de selecção «tipo de melodia», localizado
na base de carregamento, para o número correspondente:
1-batimento cardíaco (para recordar o coração da mamã)
2 - uma melodia suave
3 - sons da natureza
• De seguida, para tocar a melodia, prima simplesmente o botão «melodia»sobre a base.
• A melodia desliga-se automaticamente passados 5 minutos, de modo progressivo.
• É possível regular o nível sonoro do altifalante por meio do botão de volume localizado na lateral da base.
FUNÇÃO MODO AUTOMÁTICO
• Prima o botão «Modo automático»para activar esta função. A luz de presença liga-se automa-
ticamente na presença de vozes e ruídos.
• Prima novamente o botão «Modo automático»para desactivar esta função.
• Antes de utilizar, verifique que as opções seleccionadas na parte traseira da luz de presença e da base
são as que pretende.
• Na parte de trás da luz de presença, seleccione a cor da luz (cor-de-rosa ou azul).
• Na parte de trás da base de carregamento, seleccione «apenas luz»ou «luz e melodia», o tempo
de programação e o tipo de melodia (cf. parágrafo «Função musical»em cima).
• Quando o tempo seleccionado de funcionamento se tiver esgotado, a luz de presença apaga-se
automaticamente de modo progressivo. O tempo programado aplica-se exclusivamente àluzdaluzde
presença.
•Se tiver seleccionado o modo «Luz e melodia», a melodia desliga-se sistematicamente
ao fim de 5 minutos.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
tEm caso de utilização quotidiana, e de modo a preservar a capacidade das pilhas, aconselha-se a que
deixe o luminosa colocado na base de carregamento.
tSe não utilizar o luz de presença quotidianamente, aconselha-se a que desligue o adaptador de corrente.
tA luz de presença apenas deve ser utilizada com o adaptador de corrente fornecido.
tNunca toque nos contactos da base de carregamento ou da luz de presença com objectos metálicos, pois
corre o risco de danificar o dispositivo.
tNunca tente desmontar o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado ou qualquer outro
problema. Todas as reparações devem ser realizadas pelo fabricante, pelo serviço de assistência
pós-venda do seu fornecedor ou por um profissional qualificado.
tO transformador não é um brinquedo. Mantenha-o sempre longe do alcance da criança.
tNão exponha a luz de presença à luz solar directa, nem a ambientes húmidos, quentes ou com poeiras.
tNunca desmonte nem submerja o luminosa ou a base de carregamento.
tA luz de presença apenas está adaptada para utilização em interiores.
tColoque o aparelho longe de fontes de calor ou de projecção de água.
MANUTENÇÃO
tDesligue sempre o dispositivo da corrente antes de o limpar. De seguida, pode limpar prudentemente
o Pirilampo e a base de carregamento com um pano humedecido, evitando cuidadosamente tocar
nos 3 contactos.
tCertifique-se de que todas as áreas se encontram perfeitamente secas antes de voltar a ligar o adaptador
de corrente à corrente ou ligar o luminosa.
base
base
base

35
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Base de carregamento: adaptador de corrente -5V, 200mA
Luz de presença: 3 pilhas recarregáveis 3x1,2V, 100mAH
Accionamento automático a partir de 70 dB se a base de carregamento estiver situada a cerca de 1 metro
da criança.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Coloque as pilhas usadas num contentor apropriado para que sejam recolhidas e recicladas.
Não misture tipos de pilhas diferentes. Não misture as pilhas usadas com pilhas novas. No final da
respectiva vida útil, entregue o produto num ponto de recolha para reciclagem de restos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
GARANTIA
Este produto estágarantido contra defeitos de material e de fabrico. Durante o período de garantia, estes
defeitos serão reparados gratuitamente (éobrigatória a apresentação da prova de compra em caso de
reclamação abrangida pela garantia).
Esta garantia não cobre danos resultantes de acidentes, utilização incorrecta ou negligência. Em caso de
reclamação, contacte primeiro a loja onde comprou o dispositivo.
Conservar cuidadosamente estas instruções, para consultas posteriores.
ȆǼȇǿīȇǹĭǾȆȇȅȎȅȃȉȅȈ
aȁĮȕȘȝİIJĮijȠȡȐȢ
EȆȣȖȠȜĮȝʌȓįĮijȦȢȕȐıȘ
FȆȡȠıĮȡȝȠȖȑĮȢįȚțIJȪȠȣȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒȢ
GǺȐıȘijȩȡIJȚıȘȢ
HǼȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮ
IȀȠȣȝʌȓ©ǹȣIJȩȝĮIJȠȢIJȡȩʌȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢª
JȀȠȣȝʌȓ©ȂȠȣıȚțȒª
KȀȠȣȝʌȓ©ĭȦȢª
LǾȤİȓȠ
MȀȠȣȝʌȓȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣ
NǹțȡȠįȑțIJİȢ
ĭȍȉǹȀǿȃȊȀȉȅȈȋȇȍȂǹȉǹ
ǹȖĮʌȘIJȠȓʌİȜȐIJİȢ
ȈĮȢİȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİȖȚĮIJȘȞĮȖȠȡȐIJȠȣʌĮȡȩȞIJȠȢʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǼȜʌȓȗȠȣȝİȞĮȝİȓȞİIJİȚțĮȞȠʌȠȚȘȝȑȞȠȚĮʌȩIJȘȤȡȒıȘIJȠȣțĮȚıĮȢıȣȞȚıIJȠȪȝİ
ȞĮįȚĮȕȐıİIJİȝİʌȡȠıȠȤȒIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢ
ȉȠȞȣȤIJİȡȚȞȩijȦIJȚıIJȚțȩIJȘȢ3HWLW7HUUDLOORQİțʌȑȝʌİȚijȦȢțĮȚȝȠȣıȚțȒțĮȚįȚĮșȑIJİȚȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȠȪǻȚĮșȑIJİȚĮʌȠȤȡȫıİȚȢijȦIJȚıȝȠȪȡȠȗȒȝʌȜİțĮȚIJȪʌȠȣȢȝİȜȦįȚȫȞʌȠȣ
ȠȝȠȡijĮȓȞȠȣȞIJȚȢȞȪȤIJİȢIJȠȣȝȦȡȠȪıĮȢȂʌȠȡİȓIJİȞĮIJȠʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓıİIJİȫıIJİȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮȝİIJȠțȜȐȝĮIJȠȣȝȦȡȠȪıĮȢȋȐȡȘıIJȘıIJȡȠȖȖȣȜİȝȑȞȘȜĮȕȒIJȠȣIJȠ
ʌĮȚįȓıĮȢșĮȝʌȠȡİȓĮȡȖȩIJİȡĮȞĮIJȠȝİIJĮijȑȡİȚȝĮȗȓIJȠȣȖȚĮȞĮĮȚıșȐȞİIJĮȚĮıijȐȜİȚĮ
a
b
c
d
e
k
g
f
i
j
h
36
ĭȍȉǹȀǿȃȊȀȉȅȈȋȇȍȂǹȉǹ
Table of contents
Languages:
Popular Light Fixture manuals by other brands

ORBILOC
ORBILOC DOG DUAL user manual

OBELUX
OBELUX Medium-Intensity 2000cd compact Series manual

Lightolier
Lightolier Calculite S6132BUES specification

Kichler Lighting
Kichler Lighting Ceiling Fan instruction manual

Nora
Nora NHIOICD Series installation instructions

Precision Lighting
Precision Lighting Solo 11 Series instruction manual

Qlightec
Qlightec ST45 user manual

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PB3M1675 specification

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL3519 quick start guide

Chauvet Professional
Chauvet Professional ROGUE R3 SPOT Quick reference guide

ELMEKO
ELMEKO LLE-400-BM Installation and operating manual

Triarch
Triarch Indoor Lighting 29584-GOLD Assembly instructions