Petzl ARIANE User manual

1ARIANE E50 E50500-02 (030402)
Made in France
®
ARIANE
ARIANE E50
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
E50500-02 R
Price
(EN) Acetylene generator
(FR) Générateur d'acétylène
(DE) Acetylenerzeuger
(IT) Generatore ad acetilene
(ES) Generador de acetileno
(PT) Gerador de acetileno
(NL) Acetyleen generator
Spare parts
Pièces détachées
E50250
Water distributor of carbide reservoir for ARIANE
Goulotte à eau du réservoir carbure de l’ARIANE
E50550
Gasket ring of carbide reservoir for ARIANE
Joint du réservoir carbure de l’ARIANE
E50650
Tap of carbide reservoir for ARIANE
Bouchon du réservoir carbure de l’ARIANE
E50800
Double tube + clamp for ARIANE
Double tube + collier de l’ARIANE
E50900
Filter + absorber for ARIANE
Filtre + amortisseur de l’ARIANE
E50974
Water reservoir tap + tab for ARIANE
Bouchon + languette du réservoir d’eau de l’ARIANE
E50320
Water regulator screw + o-ring + spring for ARIANE
Pointeau + joint + ressort de l’ARIANE
ISO 9001
PETZL / F 38920 Crolles
www.petzl.com
Copyright Petzl
Printed in France
®
400 g
Made in France
®
ARIANE
ARIANE E50
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
E50500-02 R
Price
(EN) Acetylene generator
(FR) Générateur d'acétylène
(DE) Acetylenerzeuger
(IT) Generatore ad acetilene
(ES) Generador de acetileno
(PT) Gerador de acetileno
(NL) Acetyleen generator
Spare parts
Pièces détachées
E50250
Water distributor of carbide reservoir for ARIANE
Goulotte à eau du réservoir carbure de l’ARIANE
E50550
Gasket ring of carbide reservoir for ARIANE
Joint du réservoir carbure de l’ARIANE
E50650
Tap of carbide reservoir for ARIANE
Bouchon du réservoir carbure de l’ARIANE
E50800
Double tube + clamp for ARIANE
Double tube + collier de l’ARIANE
E50900
Filter + absorber for ARIANE
Filtre + amortisseur de l’ARIANE
E50974
Water reservoir tap + tab for ARIANE
Bouchon + languette du réservoir d’eau de l’ARIANE
E50320
Water regulator screw + o-ring + spring for ARIANE
Pointeau + joint + ressort de l’ARIANE
ISO 9001
PETZL / F 38920 Crolles
www.petzl.com
Copyright Petzl
Printed in France
®
400 g

6ARIANE E50 E50500-02 (030402)
(SI) SLOVENSKO
Acetilenska svetilka-karbidka
POMEMBNO - UPOŠTEVAJTE
- Stisljiva gobica s ltrom mora biti vedno nameščena na vrhu
posode za karbid. Njen namen je, da prečisti plin in v notranjosti
posode za karbid preprečuje prevelik pritisk, ki nastane ob reakciji.
- Napolnite posodo za karbid in zmerno privijte pokrov tako, da
posoda tesni.
Pomembno: zagon karbidke. Na začetku odprite vijak za kontrolo
dotoka vode za največ dva obrata. Ob preveč vode naenkrat, lahko
pride voda v cev za plin. Ko se to enkrat zgodi, jo je težko očistiti.
- Ko karbidka že dela, popolnoma zaprite dotok vode in ga
ponovno odprite le za pol obrata.
- Če ste preveč zategnili pokrov in ga ne morete odpreti z roko, si
pomagajte z vrvno zavoro ali prižemo, ki jo zataknete med čepe na
spodnjem delu posode.
Čiščenje
- Vaša odgovornost je, da čim manj onesnažujete okolje, zato ne
pozabite vsega porabljnega karbida prinesti na povšje.
- Odstranite vse ostanke apna iz posode. Pri tem se izogibajte
uporabi ostrega orodja, s katerim bi poškodovali notranjost
posode. Filter z gobico in razdelilec vode sta za lažje čiščenje
odstranljiva. V cev za plin ne sme priti voda.
- S ščetkanjem očistite zunanji in notranji navoj posode za karbid
in jih po potrebi naoljite s kapljico olja.
Varstvo okolja
Svetilke, žarnice in baterije reciklirajte skladno z lokalnimi
predpisi in jih ne odlagajte med običajne odpadke. S takim
ravnanjem prispevate k varovanju okolja in javnemu zdravju.
Garancija
Izdelek ima 3 letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi.
Omejitve garancije: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje ter slabo
vzdrževanje. Ravno tako so izključene poškodbe nastale pri
nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni
namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne
posledice ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega
izdelka.
(HU) MAGYAR
Karbidtartály
Óvintézkedések - Kérjük, feltétlenül tartsta be az
előírásokat!
- A szűrőszivacsot minden esetben be kell helyezni a tartály aljába.
Ez szűri meg a gázt, és megakadályozza a túlnyomás kialakulását,
ezáltal a tartály felrobbanását.
- Ezután töltse meg a tartály mindkét felét karbiddal, és csavarozza
össze azokat.
Fontos: A működtetés megkezdéséhez először csavarja el a
vízcsapot az óramutató járásával ellenkező irányban két teljes
fordulatot. Vigyázat: a víz túl gyors adagolásának hatására a
nyomás a vizet felnyomja a gázcsőbe, ami ezután csak igen
nehezen szárítható ki.
- Miután a gázképződés megindult, zárja el a vízcsapot teljesen,
majd nyissa meg fél fordulatnyit.
- A tartály kinyitását megkönnyíti, ha az alján lévő lábak közé egy
ereszkedő- vagy mászóeszköz fémlapját befeszítjük, és a tartály
alját azzal fordítjuk el.
Tisztítás
- Kérjük, lámpája minden egyes kikarbidolásánál gondoljon a
környezetvédelemre, és a keletkező hulladékot vigye magával.
- Távolítson el a tartály belsejéből minden karbidmaradékot. Ne
használjon olyan eszközt, mellyel megsértheti a tartály belsejét. A
szivacs és a vízelvezető tisztításkor kivehető. Ügyeljen arra, hogy a
gázcsőbe ne kerüljön víz.
- A tartály két részének menetét kefével tisztítsa és alkalmanként
olajozza be.
Környezetvédelem
Környezetvédelem A lámpák, izzók és elemek újrahasznosíthatók.
Kérjük, ne dobja az ilyen hulladékokat a háztartási
szeméttárolókba, hanem informálódjon elhelyezésük
lehetőségeiről lakóhelyén. Ezzel nagyban hozzájárulhat a
környezet- és egészségvédelemhez.
PETZL garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre a gyártó 3 év
garanciát vállal. A garancia nem vonatkozik a következő esetekre:
normális elhasználódásból, nem szakszervízben történt javításból
vagy átalakításból, helytelen tárolásból valamint balesetekből,
hanyagságból vagy nem rendeltetésszerű használatból eredő károk.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményéert,
amely a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű
vagy egyéb következménye.
(BG) БЪЛГАРСКИ
Ацетиленов генератор
Предпазни мерки
- Задължително трябва да поставите на дъното на карбидния
резервоар филтъра с амортизатора. Той е предназначен
да филтрира газовете за да се предотврати вътрешната
компресия от разширението на карбида.
- Напълнете резервоара и капака с карбид и завийте докрай
капака, стягайки умерено.
Важно: за да заработи генератора, развийте игления
регулатор с не повече от два оборота. Ако го отворите много
или прекалено бързо водата ще навлезе в маркуча за газовете
и ще бъде трудно да я отстраните.
- Щом започнат да изтичат газове, завийте игления регулатор
и го отворете отново с половин оборот.
- За да развиете капака на карбидния резервоар, може да си
помогнете с десандьор или самохват, като използвате за опора
специално пригодената форма на дъното.
Почистване
- Почистването е дело на всеки; не забравяйте да си изнесете
употребения карбид.
- Почистете прахта от употребения карбид от вътрешността
на резервоара, но не използвайте средства, които могат да
го надраскат. Филтъра, амортизатора и водната линийка се
изваждат лесно. Не сипвайте вода в маркуча за газовете.
- Почистете с четка резбата на капака и тялото и им капнете
капка масло, за да се завиват по-лесно.
Опазване на околната среда
Бракуваните лампи, крушки, батерии и акумулатори трябва
да се рециклират. Не ги изхвърляйте заедно с битовите
отпадъци. Изхвърляйте ги в контейнерите за рециклиране в
съответствие с местото законодателство. По този начин, вие
участвате в опазването на околната среда и човешкото здраве.
Гаранция PETZL
Този продукт е с три годишна гаранция относно дефекти
в материала и фабрични дефекти. Гаранцията не включва
нормално износване, модификации или поправки, лошо
съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на
произшествия, небрежност, употреба на продукта не по
предназначение.
Отговорност
PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или
от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от
използването на тези продукти.
This manual suits for next models
1
Popular Portable Generator manuals by other brands

Edisons
Edisons GENP-GEN-DSL-1P895 user manual

Sumo
Sumo SML34GEN Safety and operating manual

Coleman
Coleman CM04101 manual

Peak Scientific
Peak Scientific SL 100 cc user manual

Stanley
Stanley GTR10 Safety, operation and maintenance user's manual

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 70008 Owner's Manual and Operating Instructions

Champion
Champion 100199 installation manual

Nature's Generator
Nature's Generator Power Pod user manual

LOMBARDINI MARINE
LOMBARDINI MARINE LMG 4000 Installation guidelines

Quantum Data
Quantum Data 802BT user guide

Linz electric
Linz electric ALUMEN series Operating and maintenance manual

Tektronix
Tektronix ECO422D instruction manual